without examplesFound in 1 dictionary
The Comprehensive Russian-French Dictionary- This Dictionary is a revised and updated edition of the well-known Russian-French Dictionary by L. Scerba and M. Matoussevitch, which was first published in 1935. The compilers have remained faithful to the principles laid down by L. Scerba and have tried to preserve the original structure and organization of the entries.
- This is the largest Russian-French dictionary ever compiled and includes more than 200,000 words and expressions of contemporary Russian, many idioms, scientific terms and words widely used in the media. The Dictionary includes many terms related to world religions and cultures. For French translations, the compilers have relied on the latest French dictionaries. Compared to the first edition, the number of words in this volume has grown two-fold. The compilers selected illustrative examples so as to reflect the various aspects of modern Russian usage.
- The Dictionary is intended for linguists, translators, teachers, and university students. French students of Russian may also find it useful.
- This Dictionary is a revised and updated edition of the well-known Russian-French Dictionary by L. Scerba and M. Matoussevitch, which was first published in 1935. The compilers have remained faithful to the principles laid down by L. Scerba and have tried to preserve the original structure and organization of the entries.
- This is the largest Russian-French dictionary ever compiled and includes more than 200,000 words and expressions of contemporary Russian, many idioms, scientific terms and words widely used in the media. The Dictionary includes many terms related to world religions and cultures. For French translations, the compilers have relied on the latest French dictionaries. Compared to the first edition, the number of words in this volume has grown two-fold. The compilers selected illustrative examples so as to reflect the various aspects of modern Russian usage.
- The Dictionary is intended for linguists, translators, teachers, and university students. French students of Russian may also find it useful.
прилепляться
см. прилепиться
страд. être + part. pas. (ср. прилепить)
Examples from texts
Он говорил Розали, что она должна прилепиться к супругу своему, никогда не покидать его и быть ему верной служанкой.Il disait à la Rosalie qu'elle devait s'attacher à son mari, ne le quitter jamais, être sa servante soumise.Золя, Эмиль / Проступок аббата МуреZola, Emile / La Faute de l'Abbe MouretLa Faute de l'Abbe MouretZola, EmileПроступок аббата МуреЗоля, Эмиль
Но кулаки его разжались сами собой, и руки с нежной лаской стали гладить нагие плечи женщины, а уста, полные брани, прилепились к ее распущенным волосам и залепетали слова обожания.Et les poings s'ouvraient, les mains coulaient le long des épaules nues, avec une caresse molle, tandis que la bouche, pleine d'injures, se collait sur les cheveux dénoués, en balbutiant des paroles d'adoration.Золя, Эмиль / Проступок аббата МуреZola, Emile / La Faute de l'Abbe MouretLa Faute de l'Abbe MouretZola, EmileПроступок аббата МуреЗоля, Эмиль
Консуэло пошла вслед за Карлом и очутилась на открытой террасе, которая венчала башенку, прилепившуюся к стене замка.Consuelo suivit Karl, et se trouva en plein air avec lui sur la terrasse que formait la tourelle accolée au flanc de l'édifice.Санд, Жорж / Консуэло. Том IIISand, George / Consuelo. Tome III.Consuelo. Tome III.Sand, GeorgeКонсуэло. Том IIIСанд, Жорж© Издательство «Академия», 1936
Вы покинете отца своего и матерь свою и прилепитесь к супругу своему, которому и станете покоряться, ибо этого хочет господь бог.Vous abandonnerez votre père et votre mère, vous vous attacherez à votre époux, vous lui obéirez, afin d'obéir à Dieu lui-même.Золя, Эмиль / Проступок аббата МуреZola, Emile / La Faute de l'Abbe MouretLa Faute de l'Abbe MouretZola, EmileПроступок аббата МуреЗоля, Эмиль
Налево, как бы для симметрии, к соседнему дому прилепилась разукрашенная ниша, а в ней из раковины, которую на вытянутых руках поддерживали два амура, лилась непрерывная струя воды.A gauche, comme pour faire pendant, il y avait, collée au mur de la maison voisine, une niche très ornée, dans laquelle une nappe d'eau coulait perpétuellement d'une coquille que deux Amours tenaient à bras tendus.Золя, Эмиль / ДобычаZola, Emile / La cureeLa cureeZola, EmileДобычаЗоля, Эмиль© Издательство "Правда", 1957
Женщина в черном кимоно стояла, прилепившись к стене.La femme se tenait blottie contre le mur, serrée dans un kimono noir.Гранже, Жан-Кристоф / Империя волковGrangé, Jean-Christophe / L’empire des loupsL’empire des loupsGrangé, Jean-Christophe© Éditions Albin Michel S. A., 2003Империя волковГранже, Жан-Кристоф© Е. Клокова, перевод на русский язык, 2004© ООО «Издательская группа Аттикус», 2010© Éditions Albin Michel S. A., 2003
В таком угрюмом обиталище сразу угасала бойкая игривость какого-нибудь светского повесы, еще раньше, чем он входил к моему соседу; дом и его жилец были под стать друг другу - совсем как скала и прилепившаяся к ней устрица.À ce triste aspect, la gaieté d’un fils de famille expirait avant qu’il n’entrât chez mon voisin: sa maison et lui se ressemblaient. Vous eussiez dit de l’huître et son rocher.Бальзак, Оноре де / ГобсекBalzac, Honore de / GobseckGobseckBalzac, Honore deГобсекБальзак, Оноре де© Издательство «Правда», 1989
Можно использовать кнопку Прилепить и для перемещения окон с одного виртуального рабочего стола на другой: нажмите на изображение кнопки на окне, перейдите на другой рабочий стол и отлепите окно повторным нажатием.Le bouton épingle peut aussi être utilisé pour déplacer une fenêtre d' un bureau virtuel vers un autre: clouez la fenêtre en cliquant sur ce bouton, basculez sur un nouveau bureau et enlevez l' épingle en cliquant à nouveau dessus.
Add to my dictionary
прилепляться
Neuter nounêtre +
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Word forms
прилепить
глагол, переходный
Инфинитив | прилепить |
Будущее время | |
---|---|
я прилеплю | мы прилепим |
ты прилепишь | вы прилепите |
он, она, оно прилепит | они прилепят |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он прилепил | мы, вы, они прилепили |
я, ты, она прилепила | |
оно прилепило |
Действит. причастие прош. вр. | прилепивший |
Страдат. причастие прош. вр. | прилепленный |
Деепричастие прош. вр. | прилепив, *прилепивши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | прилепи | прилепите |
Побудительное накл. | прилепимте |
Инфинитив | прилепиться |
Будущее время | |
---|---|
я прилепилюсь | мы прилепимся |
ты прилепишься | вы прилепитесь |
он, она, оно прилепится | они прилепятся |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он прилепился | мы, вы, они прилепились |
я, ты, она прилепилась | |
оно прилепилось |
Причастие прош. вр. | прилепившийся |
Деепричастие прош. вр. | прилепившись |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | прилепись | прилепитесь |
Побудительное накл. | прилепимтесь |
Инфинитив | прилеплять |
Настоящее время | |
---|---|
я прилепляю | мы прилепляем |
ты прилепляешь | вы прилепляете |
он, она, оно прилепляет | они прилепляют |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он прилеплял | мы, вы, они прилепляли |
я, ты, она прилепляла | |
оно прилепляло |
Наст. время | Прош. время | |
Действит. причастие | прилепляющий | прилеплявший |
Страдат. причастие | прилепляемый | |
Деепричастие | прилепляя | (не) прилепляв, *прилеплявши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | прилепляй | прилепляйте |
Инфинитив | прилепляться |
Настоящее время | |
---|---|
я прилепляюсь | мы прилепляемся |
ты прилепляешься | вы прилепляетесь |
он, она, оно прилепляется | они прилепляются |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он прилеплялся | мы, вы, они прилеплялись |
я, ты, она прилеплялась | |
оно прилеплялось |
Наст. время | Прош. время | |
Причастие | прилепляющийся | прилеплявшийся |
Деепричастие | прилепляясь | (не) прилеплявшись |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | прилепляйся | прилепляйтесь |