without examplesFound in 1 dictionary
The Comprehensive Russian-French Dictionary- This Dictionary is a revised and updated edition of the well-known Russian-French Dictionary by L. Scerba and M. Matoussevitch, which was first published in 1935. The compilers have remained faithful to the principles laid down by L. Scerba and have tried to preserve the original structure and organization of the entries.
- This is the largest Russian-French dictionary ever compiled and includes more than 200,000 words and expressions of contemporary Russian, many idioms, scientific terms and words widely used in the media. The Dictionary includes many terms related to world religions and cultures. For French translations, the compilers have relied on the latest French dictionaries. Compared to the first edition, the number of words in this volume has grown two-fold. The compilers selected illustrative examples so as to reflect the various aspects of modern Russian usage.
- The Dictionary is intended for linguists, translators, teachers, and university students. French students of Russian may also find it useful.
- This Dictionary is a revised and updated edition of the well-known Russian-French Dictionary by L. Scerba and M. Matoussevitch, which was first published in 1935. The compilers have remained faithful to the principles laid down by L. Scerba and have tried to preserve the original structure and organization of the entries.
- This is the largest Russian-French dictionary ever compiled and includes more than 200,000 words and expressions of contemporary Russian, many idioms, scientific terms and words widely used in the media. The Dictionary includes many terms related to world religions and cultures. For French translations, the compilers have relied on the latest French dictionaries. Compared to the first edition, the number of words in this volume has grown two-fold. The compilers selected illustrative examples so as to reflect the various aspects of modern Russian usage.
- The Dictionary is intended for linguists, translators, teachers, and university students. French students of Russian may also find it useful.
приметать
faufiler vt
Examples from texts
Джаспер обратил внимание на эту примету и предсказал близкое окончание шторма; но все же их участь должна была решиться самое большее через час или два.Jasper remarqua ce changement, et prédit qu’il annonçait la fin prochaine de la tempête, quoiqu’une heure ou deux dussent décider du destin du cutter.Cooper, James Fenimore / Le lac OntarioКупер, Джеймс Фенимор / Следопыт, или На берегах ОнтариоСледопыт, или На берегах ОнтариоКупер, Джеймс ФениморLe lac OntarioCooper, James Fenimore
Add to my dictionary
приметать
faufilerExamples
приметать подол платья — faufiler le bas d'une robe
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Word forms
приметать
глагол, переходный
Инфинитив | приметать |
Будущее время | |
---|---|
я примечу | мы примечем |
ты примечешь | вы примечете |
он, она, оно примечет | они примечут |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он приметал | мы, вы, они приметали |
я, ты, она приметала | |
оно приметало |
Действит. причастие прош. вр. | приметавший |
Страдат. причастие прош. вр. | примётанный |
Деепричастие прош. вр. | приметав, *приметавши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | примечи | примечите |
Побудительное накл. | примечемте |
Инфинитив | примётывать |
Настоящее время | |
---|---|
я примётываю | мы примётываем |
ты примётываешь | вы примётываете |
он, она, оно примётывает | они примётывают |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он примётывал | мы, вы, они примётывали |
я, ты, она примётывала | |
оно примётывало |
Наст. время | Прош. время | |
Действит. причастие | примётывающий | примётывавший |
Страдат. причастие | примётываемый | |
Деепричастие | примётывая | (не) примётывав, *примётывавши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | примётывай | примётывайте |
Инфинитив | примётываться |
Настоящее время | |
---|---|
я *примётываюсь | мы *примётываемся |
ты *примётываешься | вы *примётываетесь |
он, она, оно примётывается | они примётываются |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он примётывался | мы, вы, они примётывались |
я, ты, она примётывалась | |
оно примётывалось |
Наст. время | Прош. время | |
Причастие | примётывающийся | примётывавшийся |
Деепричастие | - | (не) - |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | - | - |
приметать
глагол, переходный
Инфинитив | приметать |
Будущее время | |
---|---|
я приметаю | мы приметаем |
ты приметаешь | вы приметаете |
он, она, оно приметает | они приметают |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он приметал | мы, вы, они приметали |
я, ты, она приметала | |
оно приметало |
Действит. причастие прош. вр. | приметавший |
Страдат. причастие прош. вр. | примётанный |
Деепричастие прош. вр. | приметав, *приметавши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | приметай | приметайте |
Побудительное накл. | приметаемте |
Инфинитив | примётывать |
Настоящее время | |
---|---|
я примётываю | мы примётываем |
ты примётываешь | вы примётываете |
он, она, оно примётывает | они примётывают |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он примётывал | мы, вы, они примётывали |
я, ты, она примётывала | |
оно примётывало |
Наст. время | Прош. время | |
Действит. причастие | примётывающий | примётывавший |
Страдат. причастие | примётываемый | |
Деепричастие | примётывая | (не) примётывав, *примётывавши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | примётывай | примётывайте |
Инфинитив | примётываться |
Настоящее время | |
---|---|
я *примётываюсь | мы *примётываемся |
ты *примётываешься | вы *примётываетесь |
он, она, оно примётывается | они примётываются |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он примётывался | мы, вы, они примётывались |
я, ты, она примётывалась | |
оно примётывалось |
Наст. время | Прош. время | |
Причастие | примётывающийся | примётывавшийся |
Деепричастие | - | (не) - |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | - | - |
примести
глагол, переходный
Инфинитив | примести |
Будущее время | |
---|---|
я примету | мы приметём |
ты приметёшь | вы приметёте |
он, она, оно приметёт | они приметут |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он примёл | мы, вы, они примели |
я, ты, она примела | |
оно примело |
Действит. причастие прош. вр. | приметший |
Страдат. причастие прош. вр. | приметённый |
Деепричастие прош. вр. | *приметши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | примети | приметите |
Побудительное накл. | приметёмте |
Инфинитив | приметать |
Настоящее время | |
---|---|
я приметаю | мы приметаем |
ты приметаешь | вы приметаете |
он, она, оно приметает | они приметают |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он приметал | мы, вы, они приметали |
я, ты, она приметала | |
оно приметало |
Наст. время | Прош. время | |
Действит. причастие | приметающий | приметавший |
Страдат. причастие | приметаемый | |
Деепричастие | приметая | (не) приметав, *приметавши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | приметай | приметайте |
Инфинитив | приметаться |
Настоящее время | |
---|---|
я *приметаюсь | мы *приметаемся |
ты *приметаешься | вы *приметаетесь |
он, она, оно приметается | они приметаются |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он приметался | мы, вы, они приметались |
я, ты, она приметалась | |
оно приметалось |
Наст. время | Прош. время | |
Причастие | приметающийся | приметавшийся |
Деепричастие | - | (не) - |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | - | - |