without examplesFound in 2 dictionaries
The Comprehensive Russian-French Dictionary- dicts.universal_ru_fr.description
- dicts.universal_ru_fr.description
присваивать
см. присвоить
Law (Ru-Fr)
присваивать
(физически) appréhender, (напр. чужую территорию, чужие права) empiéter sur, empiéter, (напр. звание) octroyer
Unlock all free
thematic dictionaries
Examples from texts
Вы можете присваивать цвета максимум 10 позициям.Vous pouvez assigner des codes de couleurs jusqu' à 10 emplacements.
Так как вы можете задать несколько таблиц клавиш для разных каналов и инструментов, вы должны присвоить всем различные имена (задаётся в первой строке).Comme vous pouvez définir plusieurs keymaps pour différents canaux midi et instruments, vous devez donner un nom différent à chacune à la première ligne.
Вы можете присвоить цвета номерам позиций с помощью диалога Настройка INDIVous pouvez assigner des valeurs de couleurs au numéro d' emplacement en utilisant la
Если я и присвоила себе нескромно это право, то бог простит мне мое прегрешение, ибо ему известно, как чисты были помыслы, руководившие мной.Si je me le suis arrogé indiscrètement, c'est une faute que Dieu me pardonnera; car il sait quelle pureté de sentiments m'a guidée en tout ceci.Санд, Жорж / Консуэло. Том II.Sand, George / Consuelo. Tome II.Consuelo. Tome II.Sand, GeorgeКонсуэло. Том II.Санд, Жорж© Издательство «Академия», 1936
А если она нам не необходима, если для нас существуют и другие, то почему не предоставить ей право, которое мы присвоили себе, — право измены?Si elle ne nous est pas indispensable, s’il y en a d’autres, pourquoi ne pas lui laisser le droit de changer que nous nous arrogeonsБальзак, Оноре де / Второй силуэт женщиныBalzac, Honore de / Autre etude de femmeAutre etude de femmeBalzac, Honore deВторой силуэт женщиныБальзак, Оноре де© Государственное издательство художественной литературы, 1952
– Говорю тебе, что этот малый интриган и наглый лгун. Его подослал ко мне какой‑нибудь недруг, дабы выведать мои еще не изданные произведения и присвоить их себе раньше, чем они увидят свет.-Je te dis que ce garçon-là est un intrigant et un menteur effronté; qu'il a été envoyé chez moi par quelque ennemi qui veut surprendre le secret de mes compositions et se les approprier avant qu'elles aient vu le jour.Санд, Жорж / Консуэло. Том IIISand, George / Consuelo. Tome III.Consuelo. Tome III.Sand, GeorgeКонсуэло. Том IIIСанд, Жорж© Издательство «Академия», 1936
Если присвоить цифровое значение первым буквам каждой фразы, то откроется смысл первичного значения.Si on donne leur valeur numérique aux premières lettres de chaque phrase, on découvre un premier sens caché.Вербер, Бернард / День МуравьяWerber, Bernard / Le Jour des FourmisLe Jour des FourmisWerber, Bernard© Éditions Albin Michel S.A., 1992.День МуравьяВербер, Бернард© Editions Albin Michel S.A., - Paris 1992© Издание на русском языке, перевод на русский язык. ООО Группа Компаний «РИПОЛ классик», 2007
Что касается плагиата, то он в те времена считался самым невинным делом: анналист, агиограф без зазрений присваивали себе целые пассажи из сочинений более древних авторов.Quant au plagiat, il semblait universellement, en ce temps, l'acte le plus innocent du monde : l'annaliste, l'hagiographe s'appropriaient sans remords, par passages entiers, les écrits d'auteurs plus anciens.Блок, Марк / Апология истории, или Ремесло историкаBloch, Marc / Apologie pour l'HistoireApologie pour l'HistoireBloch, Marc© Armand Colin, Paris, 2007, 2009, pour la presente impression© Armand Colin/VUEF, Paris, 2002© Armand Colin, Paris, 1993, 1997Апология истории, или Ремесло историкаБлок, Марк© Издательство "Наука", 1986
Когда дело оказывалось особенно соблазнительным, он жульническим образом присваивал дом себе.Quand l'affaire était par trop tentante, il escamotait la maison.Золя, Эмиль / ДобычаZola, Emile / La cureeLa cureeZola, EmileДобычаЗоля, Эмиль© Издательство "Правда", 1957
Add to my dictionary
присваивать
appréhender; empiéter sur; empiéter; octroyer
User translations
Verb
- 1.
s'approprier
translation added by Анастасия Пузина
Collocations
присваивать индексы
indexer
присваивать номер
matriculer
присваивать себе
s'administrer
присваивать себе
s'arroger
присваивать себе власть
s'impatroniser
незаконно присваивать
usurper
незаконно присваивать исключительные права патентообладателя
usurper la qualité de breveté
присваивать номера
numéroter
могущий быть присвоенным
appropriable
присваивающий имущество
captateur
Word forms
присвоить
глагол, переходный
Инфинитив | присвоить |
Будущее время | |
---|---|
я присвою | мы присвоим |
ты присвоишь | вы присвоите |
он, она, оно присвоит | они присвоят |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он присвоил | мы, вы, они присвоили |
я, ты, она присвоила | |
оно присвоило |
Действит. причастие прош. вр. | присвоивший |
Страдат. причастие прош. вр. | присвоенный |
Деепричастие прош. вр. | присвоив, *присвоивши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | присвой | присвойте |
Побудительное накл. | присвоимте |
Инфинитив | присваивать |
Настоящее время | |
---|---|
я присваиваю | мы присваиваем |
ты присваиваешь | вы присваиваете |
он, она, оно присваивает | они присваивают |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он присваивал | мы, вы, они присваивали |
я, ты, она присваивала | |
оно присваивало |
Наст. время | Прош. время | |
Действит. причастие | присваивающий | присваивавший |
Страдат. причастие | присваиваемый | |
Деепричастие | присваивая | (не) присваивав, *присваивавши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | присваивай | присваивайте |
Инфинитив | присваиваться |
Настоящее время | |
---|---|
я *присваиваюсь | мы *присваиваемся |
ты *присваиваешься | вы *присваиваетесь |
он, она, оно присваивается | они присваиваются |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он присваивался | мы, вы, они присваивались |
я, ты, она присваивалась | |
оно присваивалось |
Наст. время | Прош. время | |
Причастие | присваивающийся | присваивавшийся |
Деепричастие | - | (не) - |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | - | - |