without examplesFound in 1 dictionary
The Comprehensive Russian-French Dictionary- This Dictionary is a revised and updated edition of the well-known Russian-French Dictionary by L. Scerba and M. Matoussevitch, which was first published in 1935. The compilers have remained faithful to the principles laid down by L. Scerba and have tried to preserve the original structure and organization of the entries.
- This is the largest Russian-French dictionary ever compiled and includes more than 200,000 words and expressions of contemporary Russian, many idioms, scientific terms and words widely used in the media. The Dictionary includes many terms related to world religions and cultures. For French translations, the compilers have relied on the latest French dictionaries. Compared to the first edition, the number of words in this volume has grown two-fold. The compilers selected illustrative examples so as to reflect the various aspects of modern Russian usage.
- The Dictionary is intended for linguists, translators, teachers, and university students. French students of Russian may also find it useful.
- This Dictionary is a revised and updated edition of the well-known Russian-French Dictionary by L. Scerba and M. Matoussevitch, which was first published in 1935. The compilers have remained faithful to the principles laid down by L. Scerba and have tried to preserve the original structure and organization of the entries.
- This is the largest Russian-French dictionary ever compiled and includes more than 200,000 words and expressions of contemporary Russian, many idioms, scientific terms and words widely used in the media. The Dictionary includes many terms related to world religions and cultures. For French translations, the compilers have relied on the latest French dictionaries. Compared to the first edition, the number of words in this volume has grown two-fold. The compilers selected illustrative examples so as to reflect the various aspects of modern Russian usage.
- The Dictionary is intended for linguists, translators, teachers, and university students. French students of Russian may also find it useful.
причислить
(прибавить) majorer vt, ajouter vt
(назначить куда-либо) affecter vt à, rattacher vt à
(отнести к числу кого-либо) mettre vt au nombre de, ranger vt parmi
Examples from texts
Я не причисляю себя к неприступным и я люблю посмеяться, как и все.Je ne me pose pas en bégueule, et j’aime à rire, comme tout le monde…Мирбо, Октав / Дневник горничнойMirbeau, Octave / Le journal d’une femme de chambreLe journal d’une femme de chambreMirbeau, Octave© 2003 - Editions du Boucher© 2003 Societe Octave MirbeauДневник горничнойМирбо, Октав© Перевод. А. Мирэ, 2007© Издание на русском языке, ООО "Издательство "Эксмо", 2007
Если бы Жюльен догадался увенчать его еще несколькими фразами в духе немецкой мистики, высокой религиозности и иезуитства, маршальша, вероятно, сразу причислила бы его к выдающимся людям, призванным обновить наш век.Si Julien eût eu l’idée de le compléter par quelques phrases de mysticité allemande, de haute religiosité et de jésuitisme, la maréchale l’eût rangé d’emblée parmi les hommes supérieurs appelés à régénérer le siècle.Стендаль / Красное и черноеStendhal / Le rouge et le noirLe rouge et le noirStendhalКрасное и черноеСтендаль© Издательство "Правда", 1959
К этой второй категории он причислял прежде всего Коро, о котором ему неустанно твердил Гильмэ, на что Сезанн однажды ответил: Ты не находишь, что твоему Коро немножко не хватает темперамента?De cette seconde catégorie était notamment Corot, dont Guillemet lui parlait sans cesse; à quoi Cézanne répondit un jour: « Ton Corrot, tu ne trouves pas qu'il manque un peu de temmpérammennte ?Воллар, Амбруаз / СезаннVollard, Ambroise / Paul CézannePaul CézanneVollard, Ambroise© Les Editions G. Cres et Cie., Paris, 1924СезаннВоллар, Амбруаз© Les Editions G. Cres et Cie., Paris, 1924© Издательство Ленинградского Областного Союза Советских Художников, Ленинград, 1934 г.
Эти деревья столь же ценны, как и хлебное дерево, и справедливо причисляются к полезнейшим из представителей флоры Малайи.Ces arbres, aussi précieux que l’artocarpus, sont justement comptés parmi les plus utiles produits de la Malaisie.Верн, Жюль / Двадцать тысяч лье под водойVerne, Jules / Vingt Mille Lieues Sous Les MersVingt Mille Lieues Sous Les MersVerne, Jules© 1870, J. Hetzel et Cie, ÉditeursДвадцать тысяч лье под водойВерн, Жюль© 1870, J. Hetzel et Cie, Éditeurs© Государственное издательство художественной литературы, 1956 г.
Это животное, несомненно, принадлежит к тому классу, к которому естествоиспытатели причислили осетра, но оно отличается от него существенными признаками.Cet animal appartient bien à un ordre où les naturalistes ont classé l’esturgeon, mais il en diffère par des côtés assez essentiels.Верн, Жюль / Путешествие к центру ЗемлиVerne, Jules / Voyage Au Centre De La TerreVoyage Au Centre De La TerreVerne, JulesПутешествие к центру ЗемлиВерн, Жюль© «Государственное издательство художественной литературы», 1955
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
причислить к лику блаженных
béatifier
земли, причисленные к основному владению
annexe
причислять к лику святых
canoniser
причислять к какой-либо группе
étiqueter
причислять себя к
se réclamer
Word forms
причислить
глагол, переходный
Инфинитив | причислить |
Будущее время | |
---|---|
я причислю | мы причислим |
ты причислишь | вы причислите |
он, она, оно причислит | они причислят |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он причислил | мы, вы, они причислили |
я, ты, она причислила | |
оно причислило |
Действит. причастие прош. вр. | причисливший |
Страдат. причастие прош. вр. | причисленный |
Деепричастие прош. вр. | причислив, *причисливши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | причисли | причислите |
Побудительное накл. | причислимте |
Инфинитив | причислиться |
Будущее время | |
---|---|
я причислюсь | мы причислимся |
ты причислишься | вы причислитесь |
он, она, оно причислится | они причислятся |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он причислился | мы, вы, они причислились |
я, ты, она причислилась | |
оно причислилось |
Причастие прош. вр. | причислившийся |
Деепричастие прош. вр. | причислившись, причислясь |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | причислись | причислитесь |
Побудительное накл. | причислимтесь |
Инфинитив | причислять |
Настоящее время | |
---|---|
я причисляю | мы причисляем |
ты причисляешь | вы причисляете |
он, она, оно причисляет | они причисляют |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он причислял | мы, вы, они причисляли |
я, ты, она причисляла | |
оно причисляло |
Наст. время | Прош. время | |
Действит. причастие | причисляющий | причислявший |
Страдат. причастие | причисляемый | |
Деепричастие | причисляя | (не) причисляв, *причислявши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | причисляй | причисляйте |
Инфинитив | причисляться |
Настоящее время | |
---|---|
я причисляюсь | мы причисляемся |
ты причисляешься | вы причисляетесь |
он, она, оно причисляется | они причисляются |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он причислялся | мы, вы, они причислялись |
я, ты, она причислялась | |
оно причислялось |
Наст. время | Прош. время | |
Причастие | причисляющийся | причислявшийся |
Деепричастие | причисляясь | (не) причислявшись |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | причисляйся | причисляйтесь |