without examplesFound in 1 dictionary
The Comprehensive Russian-French Dictionary- This Dictionary is a revised and updated edition of the well-known Russian-French Dictionary by L. Scerba and M. Matoussevitch, which was first published in 1935. The compilers have remained faithful to the principles laid down by L. Scerba and have tried to preserve the original structure and organization of the entries.
- This is the largest Russian-French dictionary ever compiled and includes more than 200,000 words and expressions of contemporary Russian, many idioms, scientific terms and words widely used in the media. The Dictionary includes many terms related to world religions and cultures. For French translations, the compilers have relied on the latest French dictionaries. Compared to the first edition, the number of words in this volume has grown two-fold. The compilers selected illustrative examples so as to reflect the various aspects of modern Russian usage.
- The Dictionary is intended for linguists, translators, teachers, and university students. French students of Russian may also find it useful.
- This Dictionary is a revised and updated edition of the well-known Russian-French Dictionary by L. Scerba and M. Matoussevitch, which was first published in 1935. The compilers have remained faithful to the principles laid down by L. Scerba and have tried to preserve the original structure and organization of the entries.
- This is the largest Russian-French dictionary ever compiled and includes more than 200,000 words and expressions of contemporary Russian, many idioms, scientific terms and words widely used in the media. The Dictionary includes many terms related to world religions and cultures. For French translations, the compilers have relied on the latest French dictionaries. Compared to the first edition, the number of words in this volume has grown two-fold. The compilers selected illustrative examples so as to reflect the various aspects of modern Russian usage.
- The Dictionary is intended for linguists, translators, teachers, and university students. French students of Russian may also find it useful.
проветриваться
см. проветриться
Examples from texts
Возможно, подумал я, эта поездка в провинцию проветрит мне мозги; вряд ли она меня порадует, зато мозги проветрит, это уж точно; по крайней мере, будет хоть какой‑то поворот, хоть какая‑то встряска.Peut-être, me dis-je, ce déplacement en province va-t-il me changer les idées; sans doute dans un sens négatif, mais il va me changer les idées; il y aura au moins un infléchissement, un soubresaut.Уэльбек, Мишель / Расширение пространства борьбыHouellebecq, Michel / Extension du domaine de la lutteExtension du domaine de la lutteHouellebecq, MichelРасширение пространства борьбыУэльбек, Мишель
– Сколько я ни проветривала эту комнату, в ней все еще пахнет стариною.J'ai eu beau donner de l'air, la chambre a toujours senti le vieux.Золя, Эмиль / Проступок аббата МуреZola, Emile / La Faute de l'Abbe MouretLa Faute de l'Abbe MouretZola, EmileПроступок аббата МуреЗоля, Эмиль
Вредно спать в комнате, которая не проветривается и не убирается ежедневно.Il est malsain de dormir dans une chambre qui n'est pas aérée et nettoyée tous les jours.Санд, Жорж / Консуэло. Том IIISand, George / Consuelo. Tome III.Consuelo. Tome III.Sand, GeorgeКонсуэло. Том IIIСанд, Жорж© Издательство «Академия», 1936
— В другие дни штора опущена с утра до вечера, и они даже не открывают окно, чтобы проветрить комнату.D'autres jours, le store reste baissé du matin au soir et on n'ouvre même pas la fenêtre pour aérer.Сименон, Жорж / Мегрэ в меблированных комнатахSimenon, Georges / Maigret en meubléMaigret en meubléSimenon, Georges© Georges Simenon, 1992Мегрэ в меблированных комнатахСименон, Жорж
Но едва она успела засесть в темную, сырую, плохо проветриваемую квартиру. Порпоры, как холод и недомогание ослабили ее энергию и повлияли на горло.A peine fut-elle claquemurée dans ce logement sombre, humide et mal aéré du Porpora, qu'elle sentit le froid et le malaise paralyser son énergie et sa voix.Санд, Жорж / Консуэло. Том IIISand, George / Consuelo. Tome III.Consuelo. Tome III.Sand, GeorgeКонсуэло. Том IIIСанд, Жорж© Издательство «Академия», 1936
На этих широких и хорошо проветриваемых улицах было полно людей.Ces rues larges, aérées, sont pleines de monde.Бродель, Фернан / Структуры повседневностиBraudel, Fernand / Les structures du quotidienLes structures du quotidienBraudel, Fernand© Armand Colin, Paris, 1986Структуры повседневностиБродель, Фернан© Armand Colin, Paris, 1986© Издательство "Прогресс", 1986 г.
Add to my dictionary
проветриваться
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
пчела, проветривающая улей
ventileuse
Word forms
проветрить
глагол, переходный
Инфинитив | проветрить |
Будущее время | |
---|---|
я проветрю | мы проветрим |
ты проветришь | вы проветрите |
он, она, оно проветрит | они проветрят |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он проветрил | мы, вы, они проветрили |
я, ты, она проветрила | |
оно проветрило |
Действит. причастие прош. вр. | проветривший |
Страдат. причастие прош. вр. | проветренный |
Деепричастие прош. вр. | проветрив, *проветривши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | проветри | проветрите |
Побудительное накл. | проветримте |
Инфинитив | проветриться |
Будущее время | |
---|---|
я проветрюсь | мы проветримся |
ты проветришься | вы проветритесь |
он, она, оно проветрится | они проветрятся |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он проветрился | мы, вы, они проветрились |
я, ты, она проветрилась | |
оно проветрилось |
Причастие прош. вр. | проветрившийся |
Деепричастие прош. вр. | проветрившись |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | проветрись | проветритесь |
Побудительное накл. | проветримтесь |
Инфинитив | проветривать |
Настоящее время | |
---|---|
я проветриваю | мы проветриваем |
ты проветриваешь | вы проветриваете |
он, она, оно проветривает | они проветривают |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он проветривал | мы, вы, они проветривали |
я, ты, она проветривала | |
оно проветривало |
Наст. время | Прош. время | |
Действит. причастие | проветривающий | проветривавший |
Страдат. причастие | проветриваемый | |
Деепричастие | проветривая | (не) проветривав, *проветривавши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | проветривай | проветривайте |
Инфинитив | проветриваться |
Настоящее время | |
---|---|
я проветриваюсь | мы проветриваемся |
ты проветриваешься | вы проветриваетесь |
он, она, оно проветривается | они проветриваются |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он проветривался | мы, вы, они проветривались |
я, ты, она проветривалась | |
оно проветривалось |
Наст. время | Прош. время | |
Причастие | проветривающийся | проветривавшийся |
Деепричастие | проветриваясь | (не) проветривавшись |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | проветривайся | проветривайтесь |