without examplesFound in 1 dictionary
The Comprehensive Russian-French Dictionary- This Dictionary is a revised and updated edition of the well-known Russian-French Dictionary by L. Scerba and M. Matoussevitch, which was first published in 1935. The compilers have remained faithful to the principles laid down by L. Scerba and have tried to preserve the original structure and organization of the entries.
- This is the largest Russian-French dictionary ever compiled and includes more than 200,000 words and expressions of contemporary Russian, many idioms, scientific terms and words widely used in the media. The Dictionary includes many terms related to world religions and cultures. For French translations, the compilers have relied on the latest French dictionaries. Compared to the first edition, the number of words in this volume has grown two-fold. The compilers selected illustrative examples so as to reflect the various aspects of modern Russian usage.
- The Dictionary is intended for linguists, translators, teachers, and university students. French students of Russian may also find it useful.
- This Dictionary is a revised and updated edition of the well-known Russian-French Dictionary by L. Scerba and M. Matoussevitch, which was first published in 1935. The compilers have remained faithful to the principles laid down by L. Scerba and have tried to preserve the original structure and organization of the entries.
- This is the largest Russian-French dictionary ever compiled and includes more than 200,000 words and expressions of contemporary Russian, many idioms, scientific terms and words widely used in the media. The Dictionary includes many terms related to world religions and cultures. For French translations, the compilers have relied on the latest French dictionaries. Compared to the first edition, the number of words in this volume has grown two-fold. The compilers selected illustrative examples so as to reflect the various aspects of modern Russian usage.
- The Dictionary is intended for linguists, translators, teachers, and university students. French students of Russian may also find it useful.
продырявить
trouer vt, percer vt
Examples from texts
Теофиль вообразил себе смертельный исход, и при этой мысли его пробрал озноб. – Это же глупо, – произнес он сдавленным голосом, – дать продырявить себя насквозь!Théophile songeait à la mort. Il eut un petit tremblement de fièvre, il s'étrangla, en disant: – C'est bête, tu vas te faire embrocher.Золя, Эмиль / НакипьZola, Emile / Pot-BouillePot-BouilleZola, EmileНакипьЗоля, Эмиль© Издательство "Правда", 1957
Сгнившая лодка с продырявленным дном затонула в Сене, и им вовсе не хотелось пользоваться лодкой Фошеров, которую те предоставили в их распоряжение.Leur barque pourrie, défoncée, avait coulé au fond de la Seine. Du reste, ils n’avaient même plus l’idée de se servir du canot que les Faucheur mettaient à leur disposition.Золя, Эмиль / ТворчествоZola, Emile / L'OeuvreL'OeuvreZola, EmileТворчествоЗоля, Эмиль© Издательство "Правда", 1957
От Меридора до Парижа далеко, особенно длинным показался этот путь барону, продырявленному ударами шпаг и мушкетными пулями в кровавых войнах, где число полученных ран было тем большим, чем больше было число врагов.De Méridor à Paris il y a loin; loin surtout pour un vieux baron criblé de coups d'épée et de mousquet reçus dans ces rudes guerres où les blessures étaient en proportion des guerriers.Дюма, Александр / Графиня де Монсоро. том IDumas, Alexandre / La Dame de Monsoreau. Tome ILa Dame de Monsoreau. Tome IDumas, AlexandreГрафиня де Монсоро. том IДюма, Александр© «Тувинское книжное издательство», 1982
Человек без сердца выеденного яйца не стоит, это все равно что рыба с продырявленным пузырем.Que le diable m’emporte, Pathfinder, si un homme sans cœur me semble valoir mieux qu’un poisson avec un trou à la vessie !Cooper, James Fenimore / Le lac OntarioКупер, Джеймс Фенимор / Следопыт, или На берегах ОнтариоСледопыт, или На берегах ОнтариоКупер, Джеймс ФениморLe lac OntarioCooper, James Fenimore
"Простите, мосье Воллар, — говорил он мне, стоя перед одной из своих картин, которую он продырявил однажды, когда ему помешали работать,— но когда я размышляю, мне необходимо, черт возьми! чтобы меня оставляли в покое..."« Excusez un peu,' monsieur Vollard, me disait-il devant un de ses tableaux qu'il avait crevé, un jour qu'on l'avait dérangé de son travail ; mais, quand je médite, j'ai besoin qu'on me f... la paix ! »Воллар, Амбруаз / СезаннVollard, Ambroise / Paul CézannePaul CézanneVollard, Ambroise© Les Editions G. Cres et Cie., Paris, 1924СезаннВоллар, Амбруаз© Les Editions G. Cres et Cie., Paris, 1924© Издательство Ленинградского Областного Союза Советских Художников, Ленинград, 1934 г.
Его принимают в потертом костюме, облезлом парике, продырявленных башмаках и считают, что так и надо.Si on le reçoit avec ses habits malpropres, sa perruque râpée et ses souliers percés, on croit faire acte d'obligeance.Санд, Жорж / Консуэло. Том IIISand, George / Consuelo. Tome III.Consuelo. Tome III.Sand, GeorgeКонсуэло. Том IIIСанд, Жорж© Издательство «Академия», 1936
Сгущенку Ланнек подливал сам из продырявленной в двух местах банки.Il y versait lui-même, en penchant la boîte percée de deux trous, du lait condensé.Сименон, Жорж / Семейство ПитарSimenon, Georges / Les PitardLes PitardSimenon, Georges© Éditions Gallimard, 1935Семейство ПитарСименон, Жорж
«Вот что значит маленький город! – подумал Шико. – Если бы в Париже меня так же хорошо знали, сколько раз у меня уже была бы продырявлена не куртка, а сама шкура!»– Ce que c'est que les petites villes! pensa Chicot; s'il fallait qu'à Paris je fusse connu comme cela, combien de fois aurais-je eu la peau trouée au lieu du pourpoint!Дюма, Александр / Сорок пять. Том IIDumas, Alexandre / Les Quarante-Cinq. Tome IILes Quarante-Cinq. Tome IIDumas, AlexandreСорок пять. Том IIДюма, Александр© Издательство «Художественная литература», 1981
Add to my dictionary
продырявить
Verbtrouer; percer
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Word forms
продырявить
глагол, переходный
Инфинитив | продырявить |
Будущее время | |
---|---|
я продырявлю | мы продырявим |
ты продырявишь | вы продырявите |
он, она, оно продырявит | они продырявят |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он продырявил | мы, вы, они продырявили |
я, ты, она продырявила | |
оно продырявило |
Действит. причастие прош. вр. | продырявивший |
Страдат. причастие прош. вр. | продырявленный |
Деепричастие прош. вр. | продырявив, *продырявивши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | продырявь | продырявьте |
Побудительное накл. | продырявимте |
Инфинитив | продырявиться |
Будущее время | |
---|---|
я продырявлюсь | мы продырявимся |
ты продырявишься | вы продырявитесь |
он, она, оно продырявится | они продырявятся |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он продырявился | мы, вы, они продырявились |
я, ты, она продырявилась | |
оно продырявилось |
Причастие прош. вр. | продырявившийся |
Деепричастие прош. вр. | продырявившись |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | продырявься | продырявьтесь |
Побудительное накл. | продырявимтесь |
Инфинитив | продырявливать |
Настоящее время | |
---|---|
я продырявливаю | мы продырявливаем |
ты продырявливаешь | вы продырявливаете |
он, она, оно продырявливает | они продырявливают |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он продырявливал | мы, вы, они продырявливали |
я, ты, она продырявливала | |
оно продырявливало |
Наст. время | Прош. время | |
Действит. причастие | продырявливающий | продырявливавший |
Страдат. причастие | продырявливаемый | |
Деепричастие | продырявливая | (не) продырявливав, *продырявливавши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | продырявливай | продырявливайте |
Инфинитив | продырявливаться |
Настоящее время | |
---|---|
я продырявливаюсь | мы продырявливаемся |
ты продырявливаешься | вы продырявливаетесь |
он, она, оно продырявливается | они продырявливаются |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он продырявливался | мы, вы, они продырявливались |
я, ты, она продырявливалась | |
оно продырявливалось |
Наст. время | Прош. время | |
Причастие | продырявливающийся | продырявливавшийся |
Деепричастие | продырявливаясь | (не) продырявливавшись |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | продырявливайся | продырявливайтесь |