without examplesFound in 1 dictionary
The Comprehensive Russian-French Dictionary- dicts.universal_ru_fr.description
- dicts.universal_ru_fr.description
продырявливать
см. продырявить
Examples from texts
Теофиль вообразил себе смертельный исход, и при этой мысли его пробрал озноб. – Это же глупо, – произнес он сдавленным голосом, – дать продырявить себя насквозь!Théophile songeait à la mort. Il eut un petit tremblement de fièvre, il s'étrangla, en disant: – C'est bête, tu vas te faire embrocher.Золя, Эмиль / НакипьZola, Emile / Pot-BouillePot-BouilleZola, EmileНакипьЗоля, Эмиль© Издательство "Правда", 1957
Сгнившая лодка с продырявленным дном затонула в Сене, и им вовсе не хотелось пользоваться лодкой Фошеров, которую те предоставили в их распоряжение.Leur barque pourrie, défoncée, avait coulé au fond de la Seine. Du reste, ils n’avaient même plus l’idée de se servir du canot que les Faucheur mettaient à leur disposition.Золя, Эмиль / ТворчествоZola, Emile / L'OeuvreL'OeuvreZola, EmileТворчествоЗоля, Эмиль© Издательство "Правда", 1957
От Меридора до Парижа далеко, особенно длинным показался этот путь барону, продырявленному ударами шпаг и мушкетными пулями в кровавых войнах, где число полученных ран было тем большим, чем больше было число врагов.De Méridor à Paris il y a loin; loin surtout pour un vieux baron criblé de coups d'épée et de mousquet reçus dans ces rudes guerres où les blessures étaient en proportion des guerriers.Дюма, Александр / Графиня де Монсоро. том IDumas, Alexandre / La Dame de Monsoreau. Tome ILa Dame de Monsoreau. Tome IDumas, AlexandreГрафиня де Монсоро. том IДюма, Александр© «Тувинское книжное издательство», 1982
Человек без сердца выеденного яйца не стоит, это все равно что рыба с продырявленным пузырем.Que le diable m’emporte, Pathfinder, si un homme sans cœur me semble valoir mieux qu’un poisson avec un trou à la vessie !Cooper, James Fenimore / Le lac OntarioКупер, Джеймс Фенимор / Следопыт, или На берегах ОнтариоСледопыт, или На берегах ОнтариоКупер, Джеймс ФениморLe lac OntarioCooper, James Fenimore
"Простите, мосье Воллар, — говорил он мне, стоя перед одной из своих картин, которую он продырявил однажды, когда ему помешали работать,— но когда я размышляю, мне необходимо, черт возьми! чтобы меня оставляли в покое..."« Excusez un peu,' monsieur Vollard, me disait-il devant un de ses tableaux qu'il avait crevé, un jour qu'on l'avait dérangé de son travail ; mais, quand je médite, j'ai besoin qu'on me f... la paix ! »Воллар, Амбруаз / СезаннVollard, Ambroise / Paul CézannePaul CézanneVollard, Ambroise© Les Editions G. Cres et Cie., Paris, 1924СезаннВоллар, Амбруаз© Les Editions G. Cres et Cie., Paris, 1924© Издательство Ленинградского Областного Союза Советских Художников, Ленинград, 1934 г.
Его принимают в потертом костюме, облезлом парике, продырявленных башмаках и считают, что так и надо.Si on le reçoit avec ses habits malpropres, sa perruque râpée et ses souliers percés, on croit faire acte d'obligeance.Санд, Жорж / Консуэло. Том IIISand, George / Consuelo. Tome III.Consuelo. Tome III.Sand, GeorgeКонсуэло. Том IIIСанд, Жорж© Издательство «Академия», 1936
Сгущенку Ланнек подливал сам из продырявленной в двух местах банки.Il y versait lui-même, en penchant la boîte percée de deux trous, du lait condensé.Сименон, Жорж / Семейство ПитарSimenon, Georges / Les PitardLes PitardSimenon, Georges© Éditions Gallimard, 1935Семейство ПитарСименон, Жорж
«Вот что значит маленький город! – подумал Шико. – Если бы в Париже меня так же хорошо знали, сколько раз у меня уже была бы продырявлена не куртка, а сама шкура!»– Ce que c'est que les petites villes! pensa Chicot; s'il fallait qu'à Paris je fusse connu comme cela, combien de fois aurais-je eu la peau trouée au lieu du pourpoint!Дюма, Александр / Сорок пять. Том IIDumas, Alexandre / Les Quarante-Cinq. Tome IILes Quarante-Cinq. Tome IIDumas, AlexandreСорок пять. Том IIДюма, Александр© Издательство «Художественная литература», 1981
Add to my dictionary
продырявливать
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Word forms
продырявить
глагол, переходный
Инфинитив | продырявить |
Будущее время | |
---|---|
я продырявлю | мы продырявим |
ты продырявишь | вы продырявите |
он, она, оно продырявит | они продырявят |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он продырявил | мы, вы, они продырявили |
я, ты, она продырявила | |
оно продырявило |
Действит. причастие прош. вр. | продырявивший |
Страдат. причастие прош. вр. | продырявленный |
Деепричастие прош. вр. | продырявив, *продырявивши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | продырявь | продырявьте |
Побудительное накл. | продырявимте |
Инфинитив | продырявиться |
Будущее время | |
---|---|
я продырявлюсь | мы продырявимся |
ты продырявишься | вы продырявитесь |
он, она, оно продырявится | они продырявятся |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он продырявился | мы, вы, они продырявились |
я, ты, она продырявилась | |
оно продырявилось |
Причастие прош. вр. | продырявившийся |
Деепричастие прош. вр. | продырявившись |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | продырявься | продырявьтесь |
Побудительное накл. | продырявимтесь |
Инфинитив | продырявливать |
Настоящее время | |
---|---|
я продырявливаю | мы продырявливаем |
ты продырявливаешь | вы продырявливаете |
он, она, оно продырявливает | они продырявливают |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он продырявливал | мы, вы, они продырявливали |
я, ты, она продырявливала | |
оно продырявливало |
Наст. время | Прош. время | |
Действит. причастие | продырявливающий | продырявливавший |
Страдат. причастие | продырявливаемый | |
Деепричастие | продырявливая | (не) продырявливав, *продырявливавши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | продырявливай | продырявливайте |
Инфинитив | продырявливаться |
Настоящее время | |
---|---|
я продырявливаюсь | мы продырявливаемся |
ты продырявливаешься | вы продырявливаетесь |
он, она, оно продырявливается | они продырявливаются |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он продырявливался | мы, вы, они продырявливались |
я, ты, она продырявливалась | |
оно продырявливалось |
Наст. время | Прош. время | |
Причастие | продырявливающийся | продырявливавшийся |
Деепричастие | продырявливаясь | (не) продырявливавшись |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | продырявливайся | продырявливайтесь |