about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 2 dictionaries

The Comprehensive Russian-French Dictionary
  • This Dictionary is a revised and updated edition of the well-known Russian-French Dictionary by L. Scerba and M. Matoussevitch, which was first published in 1935. The compilers have remained faithful to the principles laid down by L. Scerba and have tried to preserve the original structure and organization of the entries.
  • This is the largest Russian-French dictionary ever compiled and includes more than 200,000 words and expressions of contemporary Russian, many idioms, scientific terms and words widely used in the media. The Dictionary includes many terms related to world religions and cultures. For French translations, the compilers have relied on the latest French dictionaries. Compared to the first edition, the number of words in this volume has grown two-fold. The compilers selected illustrative examples so as to reflect the various aspects of modern Russian usage.
  • The Dictionary is intended for linguists, translators, teachers, and university students. French students of Russian may also find it useful.

прожигать

см. прожечь

Chemistry (Ru-Fr)

прожигать

brûler

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

Золотая токийская молодежь не успевала прожигать родительские денежки.
La jeunesse dorée tokyoïte n'arrive pas à dépenser tout l'argent de ses parents.
Бегбедер, Фредерик / Каникулы в комеBeigbeder, Frederic / Vacances Dans Le Coma
Vacances Dans Le Coma
Beigbeder, Frederic
© Editions Grasset & Fasquelle, 1994.
Каникулы в коме
Бегбедер, Фредерик
© Copyright Фредерик Бегбедер
© Издательство "Иностранка", 2002
© Editions Grasset & Fasquelle, 1994.
Оно прожжет мне кожу.
Il me brûlerait la peau.
Золя, Эмиль / Доктор ПаскальZola, Emile / Le docteur Pascal
Le docteur Pascal
Zola, Emile
Доктор Паскаль
Золя, Эмиль
© Издательство "Правда", 1957
Простыня свисала до полу, и окурок прожег в ней круглую коричневую дырочку.
Un drap de lit pendait par terre et un bout de cigarette y avait tracé un petit rond brun.
Сименон, Жорж / Пассажир "Полярной лилии"Simenon, Georges / Le Passager du Polarlys
Le Passager du Polarlys
Simenon, Georges
© Georges Simenon, 1991
Пассажир "Полярной лилии"
Сименон, Жорж
Он чувствовал себя человеком только после того, как выпивал первый стаканчик «утешительного», – это было поистине чудодейственное лекарство, оно прожигало ему кишки как огнем.
Il ne retombait d’aplomb sur ses pattes qu’après son premier verre de consolation, un vrai remède dont le feu lui cautérisait les boyaux.
Золя, Эмиль / ЗападняZola, Emile / L'Assommoir
L'Assommoir
Zola, Emile
Западня
Золя, Эмиль
© Издательство "Правда", 1957
Он только подмигнул и произнес: – Мамаша‑то у меня – прожженная!..
Il cligna les yeux, en disant: - Elle est futée, la mère!...
Золя, Эмиль / Проступок аббата МуреZola, Emile / La Faute de l'Abbe Mouret
La Faute de l'Abbe Mouret
Zola, Emile
Проступок аббата Муре
Золя, Эмиль
Жаке, человек подлинно честный, работящий, строгих правил, медленно прокладывал себе путь в том ведомстве, которому нужны самые прожжённые и в то же время самые надёжные люди.
Jacquet, homme de probité, travailleur, austère en ses mœurs, avait fait lentement son chemin dans le ministère qui consomme à la fois le plus de friponnerie et le plus de probité.
Бальзак, Оноре де / Феррагус, предводитель деворантовBalzac, Honore de / Ferragus
Ferragus
Balzac, Honore de
Феррагус, предводитель деворантов
Бальзак, Оноре де
© Издательство «Правда», 1986
Женщины - Прожженная, жена Левака, Мукетта - бежали, подобрав юбки; Левак размахивал топором, словно барабанщик палочками.
Les femmes, la Brûlé, la Levaque, la Mouquette relevaient leurs jupes pour courir; tandis que Levaque, une hache à la main, la manoeuvrait ainsi qu'une canne de tambour-major.
Золя, Эмиль / ЖерминальZola, Emile / Germinal
Germinal
Zola, Emile
© Bibliobazaar 2006
Жерминаль
Золя, Эмиль
© Издательство "Правда", 1957
- Погоди! - кричала Прожженная. - Мы тебе покажем кружева!
- Attends! cria la Brûlé, on va t'en mettre au cul, de la dentelle!
Золя, Эмиль / ЖерминальZola, Emile / Germinal
Germinal
Zola, Emile
© Bibliobazaar 2006
Жерминаль
Золя, Эмиль
© Издательство "Правда", 1957
Рассвирепевшая Прожженная накинулась теперь на молодого человека:
Mais la Brûlé se jeta hargneusement sur le jeune homme.
Золя, Эмиль / ЖерминальZola, Emile / Germinal
Germinal
Zola, Emile
© Bibliobazaar 2006
Жерминаль
Золя, Эмиль
© Издательство "Правда", 1957

Add to my dictionary

прожигать1/2
Examples

прожигать жизнь — gâcher sa vie; brûler la chandelle par les deux bouts

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

прожигать жизнь
bambocher

Word forms

прожечь

глагол, переходный
Инфинитивпрожечь
Будущее время
я прожгумы прожжём
ты прожжёшьвы прожжёте
он, она, оно прожжётони прожгут
Прошедшее время
я, ты, он прожёгмы, вы, они прожгли
я, ты, она прожгла
оно прожгло
Действит. причастие прош. вр.прожёгший
Страдат. причастие прош. вр.прожжённый
Деепричастие прош. вр.прожёгши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.прожгипрожгите
Побудительное накл.прожжёмте
Инфинитивпрожечься
Будущее время
я прожгусьмы прожжёмся
ты прожжёшьсявы прожжётесь
он, она, оно прожжётсяони прожгутся
Прошедшее время
я, ты, он прожёгсямы, вы, они прожглись
я, ты, она прожглась
оно прожглось
Причастие прош. вр.прожёгшийся
Деепричастие прош. вр.прожёгшись
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.прожгисьпрожгитесь
Побудительное накл.прожжёмтесь
Инфинитивпрожигать
Настоящее время
я прожигаюмы прожигаем
ты прожигаешьвы прожигаете
он, она, оно прожигаетони прожигают
Прошедшее время
я, ты, он прожигалмы, вы, они прожигали
я, ты, она прожигала
оно прожигало
Наст. времяПрош. время
Действит. причастиепрожигающийпрожигавший
Страдат. причастиепрожигаемый
Деепричастиепрожигая (не) прожигав, *прожигавши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.прожигайпрожигайте
Инфинитивпрожигаться
Настоящее время
я прожигаюсьмы прожигаемся
ты прожигаешьсявы прожигаетесь
он, она, оно прожигаетсяони прожигаются
Прошедшее время
я, ты, он прожигалсямы, вы, они прожигались
я, ты, она прожигалась
оно прожигалось
Наст. времяПрош. время
Причастиепрожигающийсяпрожигавшийся
Деепричастиепрожигаясь (не) прожигавшись
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.прожигайсяпрожигайтесь