without examplesFound in 1 dictionary
The Comprehensive Russian-French Dictionary- This Dictionary is a revised and updated edition of the well-known Russian-French Dictionary by L. Scerba and M. Matoussevitch, which was first published in 1935. The compilers have remained faithful to the principles laid down by L. Scerba and have tried to preserve the original structure and organization of the entries.
- This is the largest Russian-French dictionary ever compiled and includes more than 200,000 words and expressions of contemporary Russian, many idioms, scientific terms and words widely used in the media. The Dictionary includes many terms related to world religions and cultures. For French translations, the compilers have relied on the latest French dictionaries. Compared to the first edition, the number of words in this volume has grown two-fold. The compilers selected illustrative examples so as to reflect the various aspects of modern Russian usage.
- The Dictionary is intended for linguists, translators, teachers, and university students. French students of Russian may also find it useful.
- This Dictionary is a revised and updated edition of the well-known Russian-French Dictionary by L. Scerba and M. Matoussevitch, which was first published in 1935. The compilers have remained faithful to the principles laid down by L. Scerba and have tried to preserve the original structure and organization of the entries.
- This is the largest Russian-French dictionary ever compiled and includes more than 200,000 words and expressions of contemporary Russian, many idioms, scientific terms and words widely used in the media. The Dictionary includes many terms related to world religions and cultures. For French translations, the compilers have relied on the latest French dictionaries. Compared to the first edition, the number of words in this volume has grown two-fold. The compilers selected illustrative examples so as to reflect the various aspects of modern Russian usage.
- The Dictionary is intended for linguists, translators, teachers, and university students. French students of Russian may also find it useful.
прожёвывать
mastiquer vt, mâcher vt avec soin
Examples from texts
Мы попытались покормить мадам Розу, заранее прожевывая для нее мясо, но она так и сидела с кусками, наполовину торчащими изо рта, бессмысленно уставившись на нас своими добрыми еврейскими глазами.On a essayé de nourrir Madame Rosa en lui mâchant d'abord la viande, mais elle restait avec les morceaux à moitié dans la bouche et à moitié dehors à regarder tout ce qu'elle ne voyait pas de ses bons yeux juifs.Ажар, Эмиль / Вся жизнь впередиAjar, Emile / La vie devant soiLa vie devant soiAjar, EmileВся жизнь впередиАжар, Эмиль
Она медленно прожевывала пучок жирных листьев с могилы аббата Каффена.Elle broya lentement une poignée des feuilles grasses poussées sur la tombe de l'abbé Caffin.Золя, Эмиль / Проступок аббата МуреZola, Emile / La Faute de l'Abbe MouretLa Faute de l'Abbe MouretZola, EmileПроступок аббата МуреЗоля, Эмиль
Она снова съежилась, сидя неподвижно на своем стуле, а Фуан кончал хлеб, медленно прожевывая последний кусочек, чтобы продлить удовольствие.Et elle redevint toute petite, tassée et oisive sur sa chaise, pendant qu'il achevait son pain, en roulant longuement la dernière bouchée, pour faire durer la récréation.Золя, Эмиль / ЗемляZola, Emile / La TerreLa TerreZola, EmileЗемляЗоля, Эмиль© Издательство "Правда", 1957
Add to my dictionary
прожёвывать
Verbmastiquer; mâcher avec soin
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Word forms
прожевать
глагол, переходный
Инфинитив | прожевать |
Будущее время | |
---|---|
я прожую | мы прожуём, прожуем |
ты прожуёшь, прожуешь | вы прожуёте, прожуете |
он, она, оно прожуёт, прожует | они прожуют |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он прожевал | мы, вы, они прожевали |
я, ты, она прожевала | |
оно прожевало |
Действит. причастие прош. вр. | прожевавший |
Страдат. причастие прош. вр. | прожеванный, прожёванный |
Деепричастие прош. вр. | прожевав, *прожевавши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | прожуй | прожуйте |
Побудительное накл. | прожуёмте, прожуемте |
Инфинитив | прожеваться |
Будущее время | |
---|---|
я прожуюсь | мы прожуемся, прожуёмся |
ты прожуешься, прожуёшься | вы прожуетесь, прожуётесь |
он, она, оно прожуется, прожуётся | они прожуются |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он прожевался | мы, вы, они прожевались |
я, ты, она прожевалась | |
оно прожевалось |
Причастие прош. вр. | прожевавшийся |
Деепричастие прош. вр. | прожевавшись |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | прожуйся | прожуйтесь |
Побудительное накл. | прожуёмтесь, прожуемтесь |
Инфинитив | прожёвывать |
Настоящее время | |
---|---|
я прожёвываю | мы прожёвываем |
ты прожёвываешь | вы прожёвываете |
он, она, оно прожёвывает | они прожёвывают |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он прожёвывал | мы, вы, они прожёвывали |
я, ты, она прожёвывала | |
оно прожёвывало |
Наст. время | Прош. время | |
Действит. причастие | прожёвывающий | прожёвывавший |
Страдат. причастие | прожёвываемый | |
Деепричастие | прожёвывая | (не) прожёвывав, *прожёвывавши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | прожёвывай | прожёвывайте |
Инфинитив | прожёвываться |
Настоящее время | |
---|---|
я прожёвываюсь | мы прожёвываемся |
ты прожёвываешься | вы прожёвываетесь |
он, она, оно прожёвывается | они прожёвываются |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он прожёвывался | мы, вы, они прожёвывались |
я, ты, она прожёвывалась | |
оно прожёвывалось |
Наст. время | Прош. время | |
Причастие | прожёвывающийся | прожёвывавшийся |
Деепричастие | прожёвываясь | (не) прожёвывавшись |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | прожёвывайся | прожёвывайтесь |