without examplesFound in 1 dictionary
The Comprehensive Russian-French Dictionary- This Dictionary is a revised and updated edition of the well-known Russian-French Dictionary by L. Scerba and M. Matoussevitch, which was first published in 1935. The compilers have remained faithful to the principles laid down by L. Scerba and have tried to preserve the original structure and organization of the entries.
- This is the largest Russian-French dictionary ever compiled and includes more than 200,000 words and expressions of contemporary Russian, many idioms, scientific terms and words widely used in the media. The Dictionary includes many terms related to world religions and cultures. For French translations, the compilers have relied on the latest French dictionaries. Compared to the first edition, the number of words in this volume has grown two-fold. The compilers selected illustrative examples so as to reflect the various aspects of modern Russian usage.
- The Dictionary is intended for linguists, translators, teachers, and university students. French students of Russian may also find it useful.
- This Dictionary is a revised and updated edition of the well-known Russian-French Dictionary by L. Scerba and M. Matoussevitch, which was first published in 1935. The compilers have remained faithful to the principles laid down by L. Scerba and have tried to preserve the original structure and organization of the entries.
- This is the largest Russian-French dictionary ever compiled and includes more than 200,000 words and expressions of contemporary Russian, many idioms, scientific terms and words widely used in the media. The Dictionary includes many terms related to world religions and cultures. For French translations, the compilers have relied on the latest French dictionaries. Compared to the first edition, the number of words in this volume has grown two-fold. The compilers selected illustrative examples so as to reflect the various aspects of modern Russian usage.
- The Dictionary is intended for linguists, translators, teachers, and university students. French students of Russian may also find it useful.
прокормить
nourrir vt
Examples from texts
Его отец отказывался верить в серьезность призвания сына; он также не допускал мысли, чтобы профессия живописца могла прокормить человека.Son père se refusait à croire à une vocation sérieuse ; il n'admettait pas non plus que le métier de peintre pût nourrir son homme.Воллар, Амбруаз / СезаннVollard, Ambroise / Paul CézannePaul CézanneVollard, Ambroise© Les Editions G. Cres et Cie., Paris, 1924СезаннВоллар, Амбруаз© Les Editions G. Cres et Cie., Paris, 1924© Издательство Ленинградского Областного Союза Советских Художников, Ленинград, 1934 г.
С тех пор, как Фуан жил у Деломов, он бесился от зависти, так как до него доходило то, что говорили по этому поводу в Рони: конечно, Деломы могут прокормить отца, ну, а Бюто - куда им! Им самим есть нечего.Depuis que Fouan était chez les Delhomme, il enrageait de jalousie, car il n'ignorait pas ce qu'on disait dans Rognes: bien sûr que ça ne gênait point les Delhomme de nourrir leur père; tandis que les Buteau, dame! ils n'avaient pas de quoi.Золя, Эмиль / ЗемляZola, Emile / La TerreLa TerreZola, EmileЗемляЗоля, Эмиль© Издательство "Правда", 1957
Под угрозой голода, как это было в Ирландии, поскольку тот же клочок земли, который давал хлеб для одного человека, прекрасно мог прокормить картофелем двоих.La menace de la disette, comme en Irlande, puisque le même lopin de terre qui fournirait la nourriture en blé d'une personne, peut en nourrir largement deux en pommes de terre.Бродель, Фернан / Структуры повседневностиBraudel, Fernand / Les structures du quotidienLes structures du quotidienBraudel, Fernand© Armand Colin, Paris, 1986Структуры повседневностиБродель, Фернан© Armand Colin, Paris, 1986© Издательство "Прогресс", 1986 г.
В течение минут десяти эта армия заполняет все тротуары, а торговцы, стоя у своих дверей, размышляют о том, как прокормить одного‑единственного приказчика.Pendant dix minutes, les trottoirs en étaient encombrés; et les boutiquiers, devant leurs portes, songeaient à l'unique commis, qu'ils ne savaient déjà comment nourrir.Золя, Эмиль / Дамское счастьеZola, Emile / Au bonheur des damesAu bonheur des damesZola, Emile© 2006 Adamant Media CorporationДамское счастьеЗоля, Эмиль© Государственное издательство художественной литературы, 1955
Он не производит зародышевых клеток, если чувствует, что не сможет впоследствии прокормить зародыш до созревания, не так ли?Il ne produit pas d'ovule s'il ne se sent pas capable de nourrir par la suite un fœtus pour le mener à terme, n'est-ce pas?Вербер, Бернард / Революция муравьевWerber, Bernard / La Revolution des FourmisLa Revolution des FourmisWerber, Bernard© Éditions Albin Michel S.A., 1996.Революция муравьевВербер, Бернард© Bernard Werber, 1996© Editions Albin Michel S.A.. — Paris 1996© Левина К.В., перевод на русский язык, 2006© ООО «ИД «РИПОЛ классик», издание на русском языке, 2006
Я буду работать и прокормлю себя, черт возьми!Je travaillerai, je gagnerai bien ma vie, que diable!Золя, Эмиль / Доктор ПаскальZola, Emile / Le docteur PascalLe docteur PascalZola, EmileДоктор ПаскальЗоля, Эмиль© Издательство "Правда", 1957
Ее заработка у Корная не хватало даже на то, чтобы прокормиться.Ce qu'elle gagnait chez Cornaille ne suffisait point à les nourrir tous les trois.Золя, Эмиль / Дамское счастьеZola, Emile / Au bonheur des damesAu bonheur des damesZola, Emile© 2006 Adamant Media CorporationДамское счастьеЗоля, Эмиль© Государственное издательство художественной литературы, 1955
Пусть даже население Франции утроится, - земля с избытком прокормит его, если только ее обрабатывать разумно, гармонически сочетая все плодоносящие силы.La population de la France pourrait tripler, le sol la nourrirait amplement, s’il était cultivé avec logique, dans l’harmonie de toutes les forces créatrices.Золя, Эмиль / ТрудZola, Emile / Les Quatre Evangiles - TravailLes Quatre Evangiles - TravailZola, EmileТрудЗоля, Эмиль© Издательство "Правда", 1957
Add to my dictionary
прокормить
nourrirExamples
прокормить семью — nourrir sa famille
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Word forms
прокормить
глагол, переходный
Инфинитив | прокормить |
Будущее время | |
---|---|
я прокормлю | мы прокормим |
ты прокормишь | вы прокормите |
он, она, оно прокормит | они прокормят |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он прокормил | мы, вы, они прокормили |
я, ты, она прокормила | |
оно прокормило |
Действит. причастие прош. вр. | прокормивший |
Страдат. причастие прош. вр. | прокормленный |
Деепричастие прош. вр. | прокормив, *прокормивши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | прокорми | прокормите |
Побудительное накл. | прокормимте |
Инфинитив | прокормиться |
Будущее время | |
---|---|
я прокормлюсь | мы прокормимся |
ты прокормишься | вы прокормитесь |
он, она, оно прокормится | они прокормятся |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он прокормился | мы, вы, они прокормились |
я, ты, она прокормилась | |
оно прокормилось |
Причастие прош. вр. | прокормившийся |
Деепричастие прош. вр. | прокормившись |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | прокормись | прокормитесь |
Побудительное накл. | прокормимтесь |
Инфинитив | прокармливать |
Настоящее время | |
---|---|
я прокармливаю | мы прокармливаем |
ты прокармливаешь | вы прокармливаете |
он, она, оно прокармливает | они прокармливают |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он прокармливал | мы, вы, они прокармливали |
я, ты, она прокармливала | |
оно прокармливало |
Наст. время | Прош. время | |
Действит. причастие | прокармливающий | прокармливавший |
Страдат. причастие | прокармливаемый | |
Деепричастие | прокармливая | (не) прокармливав, *прокармливавши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | прокармливай | прокармливайте |
Инфинитив | прокармливаться |
Настоящее время | |
---|---|
я прокармливаюсь | мы прокармливаемся |
ты прокармливаешься | вы прокармливаетесь |
он, она, оно прокармливается | они прокармливаются |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он прокармливался | мы, вы, они прокармливались |
я, ты, она прокармливалась | |
оно прокармливалось |
Наст. время | Прош. время | |
Причастие | прокармливающийся | прокармливавшийся |
Деепричастие | прокармливаясь | (не) прокармливавшись |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | прокармливайся | прокармливайтесь |