about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 1 dictionary

The Comprehensive Russian-French Dictionary
  • This Dictionary is a revised and updated edition of the well-known Russian-French Dictionary by L. Scerba and M. Matoussevitch, which was first published in 1935. The compilers have remained faithful to the principles laid down by L. Scerba and have tried to preserve the original structure and organization of the entries.
  • This is the largest Russian-French dictionary ever compiled and includes more than 200,000 words and expressions of contemporary Russian, many idioms, scientific terms and words widely used in the media. The Dictionary includes many terms related to world religions and cultures. For French translations, the compilers have relied on the latest French dictionaries. Compared to the first edition, the number of words in this volume has grown two-fold. The compilers selected illustrative examples so as to reflect the various aspects of modern Russian usage.
  • The Dictionary is intended for linguists, translators, teachers, and university students. French students of Russian may also find it useful.

пропить

разг.

manger vt

Examples from texts

- Это, старинушка, уж не твоя печаль, - сказал мой бродяга, - пропью ли я или нет.
– Ceci, mon petit vieux, ce n’est plus ton affaire, dit le vagabond, que je le boive ou que je ne le boive pas.
Пушкин, Александр / Капитанская дочкаPouchkine, Alexandre / La Fille Du Capitaine
La Fille Du Capitaine
Pouchkine, Alexandre
Капитанская дочка
Пушкин, Александр
Она не хотела спорить с сыном, но теперь она уже больше не одобряла проекта Жервезы и откровенно объяснила, почему именно: Купо сбился с пути, Купо пропьет прачечную.
Elle ne voulait pas contrarier son fils, mais elle n’approuvait plus le projet de Gervaise; et elle dit nettement pourquoi: Coupeau tournait mal, Coupeau lui mangerait sa boutique.
Золя, Эмиль / ЗападняZola, Emile / L'Assommoir
L'Assommoir
Zola, Emile
Западня
Золя, Эмиль
© Издательство "Правда", 1957
Коли на то пошло, будем пропивать деньги вместе.
Comme ça, nous boirons la monnaie ensemble.
Золя, Эмиль / ЗападняZola, Emile / L'Assommoir
L'Assommoir
Zola, Emile
Западня
Золя, Эмиль
© Издательство "Правда", 1957
Золото бездумно тратили: его пропивали, проигрывали, и этот самый трактир, где мы сейчас находимся, был, наверно, адом.
L’or s’en allait en folies. On le buvait, on le jouait, et cette auberge où nous sommes était un «enfer», comme on disait alors.
Верн, Жюль / Дети капитана ГрантаVerne, Jules / Les Enfants Du Capitaine Grant
Les Enfants Du Capitaine Grant
Verne, Jules
Дети капитана Гранта
Верн, Жюль
И все потому, что ты ее пропил, землю, скотина ты несчастная, негодяй, подлец!
Et tout ça, parce que tu l'as bue, la terre, sacré jean-foutre de noceur, salop, cochon!
Золя, Эмиль / ЗемляZola, Emile / La Terre
La Terre
Zola, Emile
Земля
Золя, Эмиль
© Издательство "Правда", 1957
Но Бюто, придя в отчаяние при виде денег, внезапно рассвирепел: - Скотина! И тебе не стыдно пропивать деньги, которые ты крадешь у отца?
Mais Buteau, que la vue de l'argent avait exaspéré, éclata tout d'un coup. – Grand cochon, tu n'as pas honte de boire ainsi l'argent que tu voles à notre père!
Золя, Эмиль / ЗемляZola, Emile / La Terre
La Terre
Zola, Emile
Земля
Золя, Эмиль
© Издательство "Правда", 1957
Но Мельхиор не довольствовался тем, что пропивал свой заработок.
Melchior ne se contentait pas de boire ce qu’il gagnait.
Роллан, Ромен / Жан-Кристоф, Том IRolland, Romain / Jean-Christophe Tome I
Jean-Christophe Tome I
Rolland, Romain
© Bibliolife, LLC
Жан-Кристоф, Том I
Роллан, Ромен
© Издательство «Правда», 1983
А потом все равно кто-нибудь да продаст. Самого Иисуса Христа, моего патрона, - и того продали. Тут хоть достанется несколько грошей, и мы их пропьем. Вот она, мудрость-то, в чем!..
Et puis, on la vendra, on a bien vendu mon patron Jésus-Christ; et, s'il nous revient quelques écus, on les boira donc, v'là la vraie sagesse!...
Золя, Эмиль / ЗемляZola, Emile / La Terre
La Terre
Zola, Emile
Земля
Золя, Эмиль
© Издательство "Правда", 1957
Он его пропьет, собака, в первом кабаке".
Il le boira, le chien, dans le premier cabaret.
Пушкин, Александр / Капитанская дочкаPouchkine, Alexandre / La Fille Du Capitaine
La Fille Du Capitaine
Pouchkine, Alexandre
Капитанская дочка
Пушкин, Александр
Как она предсказывала, так все и вышло: кровельщик пропивает прачечную и сбивает с пути свою жену.
Oh! elle avait prévu ce qui arrivait, le zingueur buvait la boutique, et il mènerait sa femme loin.
Золя, Эмиль / ЗападняZola, Emile / L'Assommoir
L'Assommoir
Zola, Emile
Западня
Золя, Эмиль
© Издательство "Правда", 1957

Add to my dictionary

пропить
mangerExamples

пропить голос — noyer sa voix dans le vin

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

разметка для обтески или пропила
lignage
ширина пропила
voie

Word forms

пропить

глагол, переходный
Инфинитивпропить
Будущее время
я пропьюмы пропьём
ты пропьёшьвы пропьёте
он, она, оно пропьётони пропьют
Прошедшее время
я, ты, он пропилмы, вы, они пропили
я, ты, она пропила
оно пропило
Действит. причастие прош. вр.пропивший
Страдат. причастие прош. вр.пропитый
Деепричастие прош. вр.пропив, *пропивши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.пропейпропейте
Побудительное накл.пропьёмте
Инфинитивпропивать
Настоящее время
я пропиваюмы пропиваем
ты пропиваешьвы пропиваете
он, она, оно пропиваетони пропивают
Прошедшее время
я, ты, он пропивалмы, вы, они пропивали
я, ты, она пропивала
оно пропивало
Наст. времяПрош. время
Действит. причастиепропивающийпропивавший
Страдат. причастиепропиваемый
Деепричастиепропивая (не) пропивав, *пропивавши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.пропивайпропивайте
Инфинитивпропиваться
Настоящее время
я *пропиваюсьмы *пропиваемся
ты *пропиваешьсявы *пропиваетесь
он, она, оно пропиваетсяони пропиваются
Прошедшее время
я, ты, он пропивалсямы, вы, они пропивались
я, ты, она пропивалась
оно пропивалось
Наст. времяПрош. время
Причастиепропивающийсяпропивавшийся
Деепричастие- (не) -
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.--