without examplesFound in 7 dictionaries
The Comprehensive Russian-French Dictionary- dicts.universal_ru_fr.description
- dicts.universal_ru_fr.description
пункт
м.
point m; station f; воен. centre m, poste m
(момент в развитии чего-либо) point m
(параграф) paragraphe m, article m, point m
полигр. point m
Business (Ru-Fr)
пункт
(документа)
paragraphe m | point m (шире)
(помещение технического назначения)
local m
Unlock all free
thematic dictionaries
Examples from texts
постановляет включить в предварительную повестку дня своей пятьдесят седьмой сессии пункт, озаглавленный «Мероприятия в развитие консультативного заключения Международного Суда относительно законности угрозы ядерным оружием или его применения».Décide d'inscrire à l'ordre du jour provisoire de sa cinquante-septième session la question intitulée « Suite donnée à l'avis consultatif de la Cour internationale de Justice sur la Licéité de la menace ou de l'emploi d'armes nucléaires ».© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 18.05.2011© Organisation des Nations Unies, 2010http://www.un.org/ 18.05.2011
Чтобы перейти в этот каталог, выберите пункт меню Переход Приложения.Pour ce faire, choisissez dans konqueror Aller Applications.
постановляет включить в предварительную повестку дня своей сорок шестой сессии пункт, озаглавленный "Дополнительный протокол о консульских функциях к Венской конвенции о консульских сношениях".Décide d'inscrire à l'ordre du jour provisoire de sa quarante-sixième session la question intitulée "Protocole additionnel, relatif aux fonctions consulaires, à la Convention de Vienne sur les relations consulaires".© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 14.03.2011© Organisations des Nations Unies, 2010http://www.un.org/ 14.03.2011
Она предоставляет нам наблюдательный пункт, расположенный очень высоко над пейзажем обстоятельств.Il nous offre un observatoire planté très au-dessus des paysages contingents.Пеннак, Даниэль / Как романPennac, Daniel / Comme un romanComme un romanPennac, Daniel© Editions Gallimard, Paris, 1992Как романПеннак, Даниэль© Editions Gallimard, Paris, 1992© Шаховская, Н. Д., перевод, 2005© ООО "Издательский дом "Самокат", издание на русском языке, 2005
Настройка фона расположена в Центре управления, также к ним можно получить доступ из контекстного меню рабочего стола (щёлкните правой кнопкой мыши на рабочем столе и выберите пункт Настроить рабочий стол...).Les réglages pour le fond d' écran se trouvent dans le centreConfiguration, ou en cliquant avec le bouton droit de la souris sur le bureau et en choisissant Configurer le bureau....
девятый пункт преамбулы, который гласил:Le neuvième alinéa du préambule, qui était ainsi libellé :© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 18.05.2011© Organisation des Nations Unies, 2010http://www.un.org/ 18.05.2011
Этот пункт позволяет изменить путь (URL) к каталогу, который отображается в этой вкладке.cette option permet de modifier l' URL (le chemin) du dossier affiché dans cette page.
Шико, не рассказавший своим спутникам о печальных происшествиях предыдущей ночи, все сделал, чтобы провести этот пункт союзного договора, который к тому же был принят единодушно.Chicot, qui n'avait pas raconté ses mésaventures de la nuit précédente, avait poussé, on le comprend, à la rédaction de cet article du traité qui avait au reste été adopté à l'unanimité.Дюма, Александр / Сорок пять. Том IIDumas, Alexandre / Les Quarante-Cinq. Tome IILes Quarante-Cinq. Tome IIDumas, AlexandreСорок пять. Том IIДюма, Александр© Издательство «Художественная литература», 1981
Ясно, что он искал в этой части океана какой-то нужный ему пункт.Il était évident qu’il cherchait à reconnaître un point précis de l’Océan.Верн, Жюль / Двадцать тысяч лье под водойVerne, Jules / Vingt Mille Lieues Sous Les MersVingt Mille Lieues Sous Les MersVerne, Jules© 1870, J. Hetzel et Cie, ÉditeursДвадцать тысяч лье под водойВерн, Жюль© 1870, J. Hetzel et Cie, Éditeurs© Государственное издательство художественной литературы, 1956 г.
Далее следовал длинный перечень всевозможных аттракционов, и, хотя ветер доносил до нас далеко не все слова Ганаша, мы разобрали, что речь шла о «пантомимах... песнях... конных состязаниях...»; каждый пункт программы подчеркивался грохотом барабана.Suivait un long programma des attractions, que le vent emporta, mais où nous pûmes distinguer vaguement "pantomimes... chansons... fantaisies équestres...", le tout scandé par de nouveaux roulements de tambour.Ален-Фурнье / Большой МольнAlain-Fournier / Le grand MeaulnesLe grand MeaulnesAlain-Fournier© by Émile-Paul frères 1913Большой МольнАлен-Фурнье© Государственное издательство художественной литературы, 1960 г.© by Emile-Paul freres 1913
постановляет включить в предварительную повестку дня своей пятьдесят седьмой сессии пункт, озаглавленный «Поддержание международной безопасности — добрососедство, стабильность и развитие в Юго-Восточной Европе».Décide d'inscrire à l'ordre du jour provisoire de sa cinquante-septième session la question intitulée « Maintien de la sécurité internationale - relations de bon voisinage, stabilité et développement en Europe du Sud-Est ».© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 18.05.2011© Organisation des Nations Unies, 2010http://www.un.org/ 18.05.2011
На своем 3-м пленарном заседании 20 сентября 1991 года Генеральная Ассамблея по рекомендации Генерального комитета постановила включить этот пункт в свою повестку дня и передать его на рассмотрение Специальному политическому комитету.A sa 3e séance plénière, le 20 septembre 1991, l'Assemblée, sur la recommandation du bureau, a décidé d'inscrire cette question à son ordre du jour et de la renvoyer à la Commission politique spéciale.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 24.06.2011© Organisations des Nations Unies, 2010http://www.un.org/ 24.06.2011
постановляет включить в предварительную повестку дня своей пятьдесят седьмой сессии пункт, озаглавленный «Созыв четвертой специальной сессии Генеральной Ассамблеи, посвященной разоружению».Décide d'inscrire à l'ordre du jour provisoire de sa cinquante-septième session la question intitulée « Convocation de la quatrième session extraordinaire de l'Assemblée générale consacrée au désarmement ».© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 18.05.2011© Organisation des Nations Unies, 2010http://www.un.org/ 18.05.2011
постановляет включить в предварительную повестку дня своей пятьдесят седьмой сессии пункт, озаглавленный «Сохранение и соблюдение Договора об ограничении систем противоракетной обороны».Décide d'inscrire à l'ordre du jour provisoire de sa cinquante-septième session la question intitulée « Préservation et respect du Traité concernant la limitation des systèmes antimissile balistiques ».© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 18.05.2011© Organisation des Nations Unies, 2010http://www.un.org/ 18.05.2011
вновь подтверждает просьбу Экономического и Социального Совета, содержащуюся в пункте 2 его резолюции 1990/28 о том, чтобы Генеральный секретарь при подготовке промежуточного доклада учел пункт 4 резолюции 1989/72;Réaffirme la demande que le Conseil économique et social a formulée au paragraphe 2 de sa résolution 1990/24, où il a prié le Secrétaire général, lorsqu'il établirait le rapport intérimaire, de tenir compte du paragraphe 4 de sa résolution 1989/72;© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 14.03.2011© Organisations des Nations Unies, 2010http://www.un.org/ 14.03.2011
Add to my dictionary
Masculine nounpoint; station; centre; posteExamples
населённый пункт — agglomération
медицинский пункт — poste de secours
сборный пункт — point de ralliement
населённый пункт — localité
командный пункт — poste de commandement
наблюдательный пункт — observatoire
санитарный пункт — ambulance
призывной пункт — bureau de recrutement
переговорный пункт — station téléphonique
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
населенный пункт
agglomération
медицинский пункт
ambulance
таможенный пункт
annexe de douane
передовой пункт
antenne
пункт для сбора информации
antenne
обменный пункт
bureau d'échange
узловой пункт
centre
пункт обвинения
chef d'accusation
пункт обвинения
chef d'inculpation
пункт судебного постановления
chef du jugement
город, поселок, населенный пункт
cité
пункт договора
clause contractuelle
льготный срок при переводе военнослужащего в другой населенный пункт
délai de route
призывной пункт
dépôt
сборный пункт
dépôt
Word forms
пункт
существительное, неодушевлённое, мужской род
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Именительный | пункт | пункты |
Родительный | пункта | пунктов |
Дательный | пункту | пунктам |
Винительный | пункт | пункты |
Творительный | пунктом | пунктами |
Предложный | пункте | пунктах |