about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 2 dictionaries

The Comprehensive Russian-French Dictionary
  • This Dictionary is a revised and updated edition of the well-known Russian-French Dictionary by L. Scerba and M. Matoussevitch, which was first published in 1935. The compilers have remained faithful to the principles laid down by L. Scerba and have tried to preserve the original structure and organization of the entries.
  • This is the largest Russian-French dictionary ever compiled and includes more than 200,000 words and expressions of contemporary Russian, many idioms, scientific terms and words widely used in the media. The Dictionary includes many terms related to world religions and cultures. For French translations, the compilers have relied on the latest French dictionaries. Compared to the first edition, the number of words in this volume has grown two-fold. The compilers selected illustrative examples so as to reflect the various aspects of modern Russian usage.
  • The Dictionary is intended for linguists, translators, teachers, and university students. French students of Russian may also find it useful.

разведывать

см. разведать

OilAndGas (Ru-Fr)

разведывать

explorer, investiguer, prospecter, reconnaître

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

Она разведала также, где могут встретиться редкости, относящиеся к эпохе Возрождения, и превратила своих поклонников в самоотверженных комиссионеров.
Elle s’enquit des curiosités qui pouvaient dater de la Renaissance, et fit de ses fidèles autant de commissionnaires dévoués.
Бальзак, Оноре де / Провинциальная музаBalzac, Honore de / La muse du departement
La muse du departement
Balzac, Honore de
Провинциальная муза
Бальзак, Оноре де
© Государственное издательство художественной литературы, 1952
Поспешно собравшись и вооружившись с головы до ног, Андзолето послал проводника разведать, свободен ли путь.
Il s'arma jusqu'aux dents: et, tandis qu'il s'apprêtait à la hâte, il envoya son guide en éclaireur pour voir si les chemins étaient libres.
Санд, Жорж / Консуэло. Том II.Sand, George / Consuelo. Tome II.
Consuelo. Tome II.
Sand, George
Консуэло. Том II.
Санд, Жорж
© Издательство «Академия», 1936
- Надо будет разведать...
Il faudra savoir...
Золя, Эмиль / Чрево ПарижаZola, Emile / Le Ventre de Paris
Le Ventre de Paris
Zola, Emile
Чрево Парижа
Золя, Эмиль
© Издательство "Правда", 1984
Комендант послал урядника с поручением разведать хорошенько обо всем по соседним селениям и крепостям.
Le commandant envoya l’ouriadnik avec mission de bien s’enquérir de tout dans les villages voisins.
Пушкин, Александр / Капитанская дочкаPouchkine, Alexandre / La Fille Du Capitaine
La Fille Du Capitaine
Pouchkine, Alexandre
Капитанская дочка
Пушкин, Александр
Нужно бы разведать
On ira aux informations…
Габорио, Эмиль / Дело вдовы ЛеружGaboriau, Emile / L'affaire Lerouge
L'affaire Lerouge
Gaboriau, Emile
Дело вдовы Леруж
Габорио, Эмиль
Разведай, это очень важно.
Informe-toi de cela, c’est important.
Дюма, Александр / Королева Марго. Том IDumas, Alexandre / La Reine Margot. Tome I
La Reine Margot. Tome I
Dumas, Alexandre
Королева Марго. Том I
Дюма, Александр
© «Воронежское книжное издательство», 1965

Add to my dictionary

разведывать
explorer; investiguer; prospecter; reconnaître

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Word forms

разведать

глагол, переходный
Инфинитивразведать
Будущее время
я разведаюмы разведаем
ты разведаешьвы разведаете
он, она, оно разведаетони разведают
Прошедшее время
я, ты, он разведалмы, вы, они разведали
я, ты, она разведала
оно разведало
Действит. причастие прош. вр.разведавший
Страдат. причастие прош. вр.разведанный
Деепричастие прош. вр.разведав, *разведавши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.разведайразведайте
Побудительное накл.разведаемте
Инфинитивразведывать
Настоящее время
я разведываюмы разведываем
ты разведываешьвы разведываете
он, она, оно разведываетони разведывают
Прошедшее время
я, ты, он разведывалмы, вы, они разведывали
я, ты, она разведывала
оно разведывало
Наст. времяПрош. время
Действит. причастиеразведывающийразведывавший
Страдат. причастиеразведываемый
Деепричастиеразведывая (не) разведывав, *разведывавши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.разведывайразведывайте
Инфинитивразведываться
Настоящее время
я *разведываюсьмы *разведываемся
ты *разведываешьсявы *разведываетесь
он, она, оно разведываетсяони разведываются
Прошедшее время
я, ты, он разведывалсямы, вы, они разведывались
я, ты, она разведывалась
оно разведывалось
Наст. времяПрош. время
Причастиеразведывающийсяразведывавшийся
Деепричастие- (не) -
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.--