without examplesFound in 1 dictionary
The Comprehensive Russian-French Dictionary- This Dictionary is a revised and updated edition of the well-known Russian-French Dictionary by L. Scerba and M. Matoussevitch, which was first published in 1935. The compilers have remained faithful to the principles laid down by L. Scerba and have tried to preserve the original structure and organization of the entries.
- This is the largest Russian-French dictionary ever compiled and includes more than 200,000 words and expressions of contemporary Russian, many idioms, scientific terms and words widely used in the media. The Dictionary includes many terms related to world religions and cultures. For French translations, the compilers have relied on the latest French dictionaries. Compared to the first edition, the number of words in this volume has grown two-fold. The compilers selected illustrative examples so as to reflect the various aspects of modern Russian usage.
- The Dictionary is intended for linguists, translators, teachers, and university students. French students of Russian may also find it useful.
- This Dictionary is a revised and updated edition of the well-known Russian-French Dictionary by L. Scerba and M. Matoussevitch, which was first published in 1935. The compilers have remained faithful to the principles laid down by L. Scerba and have tried to preserve the original structure and organization of the entries.
- This is the largest Russian-French dictionary ever compiled and includes more than 200,000 words and expressions of contemporary Russian, many idioms, scientific terms and words widely used in the media. The Dictionary includes many terms related to world religions and cultures. For French translations, the compilers have relied on the latest French dictionaries. Compared to the first edition, the number of words in this volume has grown two-fold. The compilers selected illustrative examples so as to reflect the various aspects of modern Russian usage.
- The Dictionary is intended for linguists, translators, teachers, and university students. French students of Russian may also find it useful.
разодеться
se parer, s'endimancher, s'attifer
Examples from texts
В церкви его ожидали разодетые, взволнованные родственники; женщины даже рыдали под вуалями.Dans la chapelle, les parents attendaient, en grande toilette, émus à ce point, que les femmes sanglotaient sous leurs voilettes.Золя, Эмиль / Проступок аббата МуреZola, Emile / La Faute de l'Abbe MouretLa Faute de l'Abbe MouretZola, EmileПроступок аббата МуреЗоля, Эмиль
Вслед за ними вошла Виржини, разодетая как барышня. На ней было муслиновое платье цветочками и шарф на плечах, – она даже надела шляпку, хотя ей надо было всего только перейти через улицу.Puis, sur leurs talons, Virginie entra, mise comme une dame, en robe de mousseline imprimée, avec une écharpe et un chapeau, bien qu’elle eût eu seulement la rue à traverser.Золя, Эмиль / ЗападняZola, Emile / L'AssommoirL'AssommoirZola, EmileЗападняЗоля, Эмиль© Издательство "Правда", 1957
Наконец, хотела бы я оказаться на месте вон той разодетой дамы, едущей в своей коляске вместе с надменным господином, который держит ее веер и подает ей перчатки?Enfin voudrais-je être la dame parée que je vois passer là, dans sa calèche, avec un superbe monsieur qui tient son éventail et lui présente ses gants?Санд, Жорж / Консуэло. Том IIISand, George / Consuelo. Tome III.Consuelo. Tome III.Sand, GeorgeКонсуэло. Том IIIСанд, Жорж© Издательство «Академия», 1936
Add to my dictionary
разодеться
se parer; s'endimancher; s'attiferExamples
разодеться в пух и прах — s'endimancher; être paré(e) comme une châsse, se mettre sur son trente et un
User translations
The part of speech is not specified
- 1.
saper
translation added by May Day
Word forms
разодеть
глагол, переходный
Инфинитив | разодеть |
Будущее время | |
---|---|
я разодену | мы разоденем |
ты разоденешь | вы разоденете |
он, она, оно разоденет | они разоденут |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он разодел | мы, вы, они разодели |
я, ты, она разодела | |
оно разодело |
Действит. причастие прош. вр. | разодевший |
Страдат. причастие прош. вр. | разодетый |
Деепричастие прош. вр. | разодев, *разодевши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | разодень | разоденьте |
Побудительное накл. | разоденемте |
Инфинитив | разодеться |
Будущее время | |
---|---|
я разоденусь | мы разоденемся |
ты разоденешься | вы разоденетесь |
он, она, оно разоденется | они разоденутся |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он разоделся | мы, вы, они разоделись |
я, ты, она разоделась | |
оно разоделось |
Причастие прош. вр. | разодевшийся |
Деепричастие прош. вр. | разодевшись |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | разоденься | разоденьтесь |
Побудительное накл. | разоденемтесь |
Инфинитив | разодевать |
Настоящее время | |
---|---|
я разодеваю | мы разодеваем |
ты разодеваешь | вы разодеваете |
он, она, оно разодевает | они разодевают |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он разодевал | мы, вы, они разодевали |
я, ты, она разодевала | |
оно разодевало |
Наст. время | Прош. время | |
Действит. причастие | разодевающий | разодевавший |
Страдат. причастие | разодеваемый | |
Деепричастие | разодевая | (не) разодевав, *разодевавши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | разодевай | разодевайте |
Инфинитив | разодеваться |
Настоящее время | |
---|---|
я разодеваюсь | мы разодеваемся |
ты разодеваешься | вы разодеваетесь |
он, она, оно разодевается | они разодеваются |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он разодевался | мы, вы, они разодевались |
я, ты, она разодевалась | |
оно разодевалось |
Наст. время | Прош. время | |
Причастие | разодевающийся | разодевавшийся |
Деепричастие | разодеваясь | (не) разодевавшись |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | разодевайся | разодевайтесь |