without examplesFound in 4 dictionaries
The Comprehensive Russian-French Dictionary- This Dictionary is a revised and updated edition of the well-known Russian-French Dictionary by L. Scerba and M. Matoussevitch, which was first published in 1935. The compilers have remained faithful to the principles laid down by L. Scerba and have tried to preserve the original structure and organization of the entries.
- This is the largest Russian-French dictionary ever compiled and includes more than 200,000 words and expressions of contemporary Russian, many idioms, scientific terms and words widely used in the media. The Dictionary includes many terms related to world religions and cultures. For French translations, the compilers have relied on the latest French dictionaries. Compared to the first edition, the number of words in this volume has grown two-fold. The compilers selected illustrative examples so as to reflect the various aspects of modern Russian usage.
- The Dictionary is intended for linguists, translators, teachers, and university students. French students of Russian may also find it useful.
- This Dictionary is a revised and updated edition of the well-known Russian-French Dictionary by L. Scerba and M. Matoussevitch, which was first published in 1935. The compilers have remained faithful to the principles laid down by L. Scerba and have tried to preserve the original structure and organization of the entries.
- This is the largest Russian-French dictionary ever compiled and includes more than 200,000 words and expressions of contemporary Russian, many idioms, scientific terms and words widely used in the media. The Dictionary includes many terms related to world religions and cultures. For French translations, the compilers have relied on the latest French dictionaries. Compared to the first edition, the number of words in this volume has grown two-fold. The compilers selected illustrative examples so as to reflect the various aspects of modern Russian usage.
- The Dictionary is intended for linguists, translators, teachers, and university students. French students of Russian may also find it useful.
ранг
м.
rang m; dignité f
Law (Ru-Fr)
ранг
(чина или звания) échelon, grade, rang, titre
Unlock all free
thematic dictionaries
Examples from texts
Только монахи-хашишины высшего административного эшелона (шестой ранг) знали секрет мнимых садов Аллаха.Il n'y avait que les prêtres haschischins de haut échelon (sixième degré) à connaître le secret des faux jardins d'Allah.Вербер, Бернард / ТанатонавтыWerber, Bernard / Les ThanatonautesLes ThanatonautesWerber, Bernard© Éditions Albin Michel S.A., 1994.© Bernard Werber. LES THANATONAUTESТанатонавтыВербер, Бернард© Bernard Werber. LES THANATONAUTES© Перевод c франц. и примечания : Игорь Судакевич, 2002 г.
Телевизор, возведенный в ранг награды — а чтение, соответственно, низведенное в разряд повинностей… наша находка, не чья-нибудь.La télévision élevée à la dignité de récompense… et, par corollaire, la lecture ravalée au rang de corvée… c'est de nous, cette trouvaille…Пеннак, Даниэль / Как романPennac, Daniel / Comme un romanComme un romanPennac, Daniel© Editions Gallimard, Paris, 1992Как романПеннак, Даниэль© Editions Gallimard, Paris, 1992© Шаховская, Н. Д., перевод, 2005© ООО "Издательский дом "Самокат", издание на русском языке, 2005
Кольцо произвело свое действие, которое было тем сильнее, чем выше был ранг того лица, к которому обращался францисканец.L’anneau fit son effet, plus grand à mesure que grandissait le personnage sur lequel le franciscain s’exerçait.Дюма, Александр / Виконт де Бражелон. Том IIDumas, Alexandre / Le vicomte de Bragelonne. Tome IILe vicomte de Bragelonne. Tome IIDumas, Alexandre©2008 Bibliobazaar, LLCВиконт де Бражелон. Том IIДюма, Александр
Поскольку общество возвело их в ранг неполноценных, они сами имели о себе ничтожное представление.Considérés comme des ratés par la société, ils avaient une piètre image d’eux-mêmes.Вербер, Бернард / Последний секретWerber, Bernard / L'ultime secretL'ultime secretWerber, Bernard© Editions Albin Michel S.A., 2001Последний секретВербер, Бернард© Editions Albin Michel S.A., — Paris 2001© ООО Группа Компаний «РИПОЛ классик», издание на русском языке, перевод на русский язык, 2007© ЗАО «ЛГ Информэйшн Груп», оформление, 2006
— Очень приятно... — машинально произнес тот и посмотрел на бистро, потом на Мегрэ, потом снова на бистро, как бы говоря: «Странная компания для персоны такого ранга!»Enchanté... prononça machinalement son interlocuteur. Et il regarda la buvette, puis Maigret, puis encore la buvette, avec air de dire : « Drôles de fréquentations pour un haut fonctionnaire . »Сименон, Жорж / Порт тумановSimenon, Georges / Le Port des BrumesLe Port des BrumesSimenon, Georges© Georges Simenon, 1991Порт тумановСименон, Жорж© Издательство «ОЛМА-ПРЕСС», составление, издание, оформление, 2003© Перевод, наследники
Он был даже повышен в ранге до государственного секретаря в консервативном правительстве, что на деле означает быть дублером министра, официально отвечающего за данный департамент.Il a même été promu au rang de secrétaire d'État dans le gouvernement conservateur : en fait, une doublure du ministre officiellement en charge de ce département.Сорман, Ги / Выйти из социализмаSorman, Guy / Sortir du socialismeSortir du socialismeSorman, Guy© 1990, Librairie Arthème Fayard.Выйти из социализмаСорман, Ги© С. Максимов, перевод, 1991.© 1990, Librairie Arthème Fayard.
В 1805 году племянник вождя Ранги-Ху, смышленый Дуа – Тара, отправился в море на судне «Арго» под командой капитана Бадена, которое стояло тогда в Бей-оф-Айлендс.Ce fut cette même année, en 1805, que le neveu du chef de Rangui-Hou, l’intelligent Doua-Tara, s’embarqua sur le navire l’Argo , mouillé à la Baie Des Îles et commandé par le capitaine Baden.Верн, Жюль / Дети капитана ГрантаVerne, Jules / Les Enfants Du Capitaine GrantLes Enfants Du Capitaine GrantVerne, JulesДети капитана ГрантаВерн, Жюль
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
ранг посла
grade d'ambassadeur
ранг посла
rang d'ambassadeur
дипломатический ранг
rang diplomatique
возводить себя в ранг чего-либо
s'introniser
ранг посла
titre d'ambassadeur
возведение кого-либо в ранг звезды
vedettisation
возвести в ранг звезды
vedettiser
понижение в ранге
abaissement d'échelon
повышение в ранге
avancement d'échelon
табель о рангах
carrière
понижение в ранге
déclassement
капитан 2-го ранга
frégaton
чиновник высшего ранга
haut fonctionnaire
иерархия консульских рангов
hiérarchie consulaire
иерархия дипломатических рангов
hiérarchie diplomatique
Word forms
ранг
существительное, неодушевлённое, мужской род
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Именительный | ранг | ранги |
Родительный | ранга | рангов |
Дательный | рангу | рангам |
Винительный | ранг | ранги |
Творительный | рангом | рангами |
Предложный | ранге | рангах |