without examplesFound in 1 dictionary
Oil and Gas- Contains about 24,000 terms on the oil and gas industry:
- - oil geology,
- - field and borehole geophysics,
- - well-boring,
- - oil and gas fields exploitation,
- - transport,
- - refinement of oil and gas.
- Contains about 24,000 terms on the oil and gas industry:
- - oil geology,
- - field and borehole geophysics,
- - well-boring,
- - oil and gas fields exploitation,
- - transport,
- - refinement of oil and gas.
расположенный
situé
Examples from texts
Она предоставляет нам наблюдательный пункт, расположенный очень высоко над пейзажем обстоятельств.Il nous offre un observatoire planté très au-dessus des paysages contingents.Пеннак, Даниэль / Как романPennac, Daniel / Comme un romanComme un romanPennac, Daniel© Editions Gallimard, Paris, 1992Как романПеннак, Даниэль© Editions Gallimard, Paris, 1992© Шаховская, Н. Д., перевод, 2005© ООО "Издательский дом "Самокат", издание на русском языке, 2005
Замок Во-ле-Виконт, расположенный в одном лье от Мелена, был построен Фуке в 1653 году.Le château de Vaux-le-Vicomte, situé à une lieue de Melun, avait été bâti par Fouquet en 1656.Дюма, Александр / Виконт де Бражелон. Том IVDumas, Alexandre / Le vicomte de Bragelonne. Tome IVLe vicomte de Bragelonne. Tome IVDumas, Alexandre©2008 Bibliobazaar, LLCВиконт де Бражелон. Том IVДюма, Александр
Тем не менее 10 сентября 1627 года он благополучно прибыл в лагерь, расположенный под Ла-Рошелью.Il n'en arriva pas moins sans accident au camp établi devant La Rochelle, vers le 10 du mois de septembre de l'année 1627.Дюма, Александр / Три МушкетераDumas, Alexandre / Les trois MousquetairesLes trois MousquetairesDumas, Alexandre© 2009 GRIN VerlagТри МушкетераДюма, Александр© Издательство "Художественная литература", 1975
И показал на корпус, расположенный напротив.Et il lui montra le corps de bâtiment situé en face.Дюма, Александр / Виконт де Бражелон. Том IIIDumas, Alexandre / Le vicomte de Bragelonne. Tome IIILe vicomte de Bragelonne. Tome IIIDumas, Alexandre©2008 Bibliobazaar, LLCВиконт де Бражелон. Том IIIДюма, Александр
На балкончик, расположенный над крыльцом, вышел мэр в трехцветном шарфе, повязанном поверх крестьянской одежды.Sur le balcon au-dessus de la porte le maire était debout, ayant son écharpe tricolore mêlée à ses habits de paysan.Гюго, Виктор / Девяносто третий годHugo, Victor / Quatrevingt-TreizeQuatrevingt-TreizeHugo, VictorДевяносто третий годГюго, Виктор© Государственное издательство художественной литературы, 1960
Вот почему этот холм, хоть и расположенный совсем недалеко от замка, служил надежным убежищем для волков и других хищников, спасавшихся сюда от барона и его своры.Cette colline, quoique très-rapprochée du château, était donc souvent le domicile des loups et des animaux sauvages, qui y trouvaient un refuge assuré contre les poursuites du baron et de ses limiers.Санд, Жорж / Консуэло. Том I.Sand, George / Consuelo. Tome I.Consuelo. Tome I.Sand, GeorgeКонсуэло. Том I.Санд, Жорж© Издательство «Академия», 1936
Десяток располагается в тораксе, десяток в лапках, десяток в брюшке и один в голове.Une dizaine s'installent dans le thorax, une dizaine dans les pattes, une dizaine dans l'abdomen et une seule dans le cerveau.Вербер, Бернард / День МуравьяWerber, Bernard / Le Jour des FourmisLe Jour des FourmisWerber, Bernard© Éditions Albin Michel S.A., 1992.День МуравьяВербер, Бернард© Editions Albin Michel S.A., - Paris 1992© Издание на русском языке, перевод на русский язык. ООО Группа Компаний «РИПОЛ классик», 2007
Переход через Альпы был благополучно завершен, и отряд, как обычно, расположился на ночлег.La chaîne des Alpes venait d’être heureusement franchie, et les dispositions accoutumées furent faites pour le campement du soir.Верн, Жюль / Дети капитана ГрантаVerne, Jules / Les Enfants Du Capitaine GrantLes Enfants Du Capitaine GrantVerne, JulesДети капитана ГрантаВерн, Жюль
Это еще меньше расположило маэстро в их пользу, и он не подарил их ни единым взглядом во все время прогулки.Il en fut d'autant plus mal disposé pour eux, et ne leur adressa pas même un regard durant toute la promenade.Санд, Жорж / Консуэло. Том IIISand, George / Consuelo. Tome III.Consuelo. Tome III.Sand, GeorgeКонсуэло. Том IIIСанд, Жорж© Издательство «Академия», 1936
– Да, вы правы, сударь, – сказал д'Артаньян. – Но вы знаете Атоса, Портоса и Арамиса и знаете также, что я могу располагать ими.– Ah ! vous avez raison, Monsieur, dit d'Artagnan ; mais vous connaissez Athos, Porthos et Aramis, et vous savez si je puis disposer d'eux.Дюма, Александр / Три МушкетераDumas, Alexandre / Les trois MousquetairesLes trois MousquetairesDumas, Alexandre© 2009 GRIN VerlagТри МушкетераДюма, Александр© Издательство "Художественная литература", 1975
Арамис глубоко вздохнул, осмотрелся вокруг, как тот, кто ищет, что бы ему разбить, и произнес: – Мы располагаем еще одним средством, и я надеюсь, что вы не откажетесь применить его.Aramis poussa un profond soupir, regarda tout autour de lui avec l’impatience d’un homme qui voudrait briser quelque chose. – Nous avons encore un moyen, dit-il, et j’espère que vous ne me refuserez pas de l’employer, celui-là.Дюма, Александр / Виконт де Бражелон. Том IIIDumas, Alexandre / Le vicomte de Bragelonne. Tome IIILe vicomte de Bragelonne. Tome IIIDumas, Alexandre©2008 Bibliobazaar, LLCВиконт де Бражелон. Том IIIДюма, Александр
Поверьте человеку, который искренне к вам расположен и желал бы оказать вам услугу: в моей вокальной школе нет никого, кто бы мог заменить Кориллу.Je n'ai point dans mon école de chant une seule personne capable de vous remplacer la Corilla.Санд, Жорж / Консуэло. Том I.Sand, George / Consuelo. Tome I.Consuelo. Tome I.Sand, GeorgeКонсуэло. Том I.Санд, Жорж© Издательство «Академия», 1936
Все они располагались бок о бок, и никому не было дела до соседа.On se logeait quand même, coudes à coudes, sans s'occuper des voisins.Золя, Эмиль / ЖерминальZola, Emile / GerminalGerminalZola, Emile© Bibliobazaar 2006ЖерминальЗоля, Эмиль© Издательство "Правда", 1957
Когда должен неожиданно явиться человек, к которому он расположен, он, предупредив об этом, отправляется заранее ему навстречу.Lorsqu'une personne qu'il aime doit venir, bien que personne ne l'attende, il l'annonce et va à sa rencontre une heure d'avance.Санд, Жорж / Консуэло. Том I.Sand, George / Consuelo. Tome I.Consuelo. Tome I.Sand, GeorgeКонсуэло. Том I.Санд, Жорж© Издательство «Академия», 1936
База расположена справа и состоит из 12 стопок, размещённых в виде часов.Les piles de bases sont sur la droite et sont au nombre de 12, disposées de manière à représenter une horloge.
Add to my dictionary
расположенный
situé
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
расположенный, стоящий рядом
accolé
расположенный на вершине
apical
расположенный под углом
biais
расположенный по эту сторону
citérieur
расположенный крестообразно, накрест лежащий, перекрестный, перекрестно-парный
décussé
удаленный, расположенный в стороне
écarté
расположенный пучками
fasciculé
расположенный внутри лодки
in-bord
расположенный лучами
irradiant
расположенный, лежащий рядом
juxtaposé
расположенный на мансарде
mansardé
расположенный в порядке, упорядоченный
ordonné
близкий, расположенный поблизости
prochain
расположенный группами по четыре
quaterné
расположенный группами по пяти
quiné
Word forms
расположить
глагол, переходный
Инфинитив | расположить |
Будущее время | |
---|---|
я расположу | мы расположим |
ты расположишь | вы расположите |
он, она, оно расположит | они расположат |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он расположил | мы, вы, они расположили |
я, ты, она расположила | |
оно расположило |
Действит. причастие прош. вр. | расположивший |
Страдат. причастие прош. вр. | расположенный |
Деепричастие прош. вр. | расположив, *расположивши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | расположи | расположите |
Побудительное накл. | расположимте |
Инфинитив | расположиться |
Будущее время | |
---|---|
я расположусь | мы расположимся |
ты расположишься | вы расположитесь |
он, она, оно расположится | они расположатся |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он расположился | мы, вы, они расположились |
я, ты, она расположилась | |
оно расположилось |
Причастие прош. вр. | расположившийся |
Деепричастие прош. вр. | расположившись |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | расположись | расположитесь |
Побудительное накл. | расположимтесь |
Инфинитив | располагать |
Настоящее время | |
---|---|
я располагаю | мы располагаем |
ты располагаешь | вы располагаете |
он, она, оно располагает | они располагают |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он располагал | мы, вы, они располагали |
я, ты, она располагала | |
оно располагало |
Наст. время | Прош. время | |
Действит. причастие | располагающий | располагавший |
Страдат. причастие | располагаемый | |
Деепричастие | располагая | (не) располагав, *располагавши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | располагай | располагайте |
Инфинитив | располагаться |
Настоящее время | |
---|---|
я располагаюсь | мы располагаемся |
ты располагаешься | вы располагаетесь |
он, она, оно располагается | они располагаются |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он располагался | мы, вы, они располагались |
я, ты, она располагалась | |
оно располагалось |
Наст. время | Прош. время | |
Причастие | располагающийся | располагавшийся |
Деепричастие | располагаясь | (не) располагавшись |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | располагайся | располагайтесь |
расположённый
прилагательное, относительное
Полные формы | Краткие формы | |
Муж. род | расположённый | расположён |
Жен. род | расположённая | расположёна |
Ср. род | расположённое | расположёно |
Мн. ч. | расположённые | расположёны |
Сравнит. ст. | - |
Превосх. ст. | - |