about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 1 dictionary

The Comprehensive Russian-French Dictionary
  • dicts.universal_ru_fr.description

распрямить

redresser vt

Examples from texts

Из‑за кустарника появлялись потные лица; медленно распрямлялись, переводя дыхание, люди – вся эта горячая оплодотворяющая сила, мимо которой он проходил спокойной поступью, ничего не замечая в своей невинности.
C'étaient des fronts suants apparaissant derrière les buissons, des poitrines haletantes se redressant lentement, un effort ardent de fécondation, au milieu duquel il marchait de son pas si calme d'ignorance.
Золя, Эмиль / Проступок аббата МуреZola, Emile / La Faute de l'Abbe Mouret
La Faute de l'Abbe Mouret
Zola, Emile
Проступок аббата Муре
Золя, Эмиль
Дьявол пользуется нашими распрями, дабы повсеместно сеять плевелы.
Le démon profite de nos discordes pour semer son ivraie
Дрюон, Морис / Негоже лилиям прястьDruon, Maurice / La loi des males
La loi des males
Druon, Maurice
© Éditions mondiales, 1957
© Maurice Druon, Plon et Éditions Del Duca, 1965, et 1990 pour la présente edition
Негоже лилиям прясть
Дрюон, Морис
© Издательство ОЛМА-ПРЕСС, 2003
Священник распрямился, собираясь уйти, но Дезире не переставала улыбаться своим милым малюткам.
Le prêtre s'était relevé, mais elle ne se lassait point de sourire aux chers petits.
Золя, Эмиль / Проступок аббата МуреZola, Emile / La Faute de l'Abbe Mouret
La Faute de l'Abbe Mouret
Zola, Emile
Проступок аббата Муре
Золя, Эмиль
Он распрямлялся, как герой и мученик, и желал для себя только одного – каких-нибудь ужасных мук и пыток, чтобы вытерпеть их, не дрогнув.
Il se redressait avec des héroïsmes de martyr, il souhaitait des tortures effroyables pour les endurer sans un seul frisson de sa chair.
Золя, Эмиль / Проступок аббата МуреZola, Emile / La Faute de l'Abbe Mouret
La Faute de l'Abbe Mouret
Zola, Emile
Проступок аббата Муре
Золя, Эмиль

Add to my dictionary

распрямить
redresserExamples

распрямить проволоку — redresser le fil
распрямить спину — se redresser

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

распрямлять курчавые волосы
décrêper

Word forms

распрямить

глагол, переходный
Инфинитивраспрямить
Будущее время
я распрямлюмы распрямим
ты распрямишьвы распрямите
он, она, оно распрямитони распрямят
Прошедшее время
я, ты, он распрямилмы, вы, они распрямили
я, ты, она распрямила
оно распрямило
Действит. причастие прош. вр.распрямивший
Страдат. причастие прош. вр.распрямлённый
Деепричастие прош. вр.распрямив, *распрямивши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.распрямираспрямите
Побудительное накл.распрямимте
Инфинитивраспрямиться
Будущее время
я распрямлюсьмы распрямимся
ты распрямишьсявы распрямитесь
он, она, оно распрямитсяони распрямятся
Прошедшее время
я, ты, он распрямилсямы, вы, они распрямились
я, ты, она распрямилась
оно распрямилось
Причастие прош. вр.распрямившийся
Деепричастие прош. вр.распрямившись
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.распрямисьраспрямитесь
Побудительное накл.распрямимтесь
Инфинитивраспрямлять
Настоящее время
я распрямляюмы распрямляем
ты распрямляешьвы распрямляете
он, она, оно распрямляетони распрямляют
Прошедшее время
я, ты, он распрямлялмы, вы, они распрямляли
я, ты, она распрямляла
оно распрямляло
Наст. времяПрош. время
Действит. причастиераспрямляющийраспрямлявший
Страдат. причастиераспрямляемый
Деепричастиераспрямляя (не) распрямляв, *распрямлявши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.распрямляйраспрямляйте
Инфинитивраспрямляться
Настоящее время
я распрямляюсьмы распрямляемся
ты распрямляешьсявы распрямляетесь
он, она, оно распрямляетсяони распрямляются
Прошедшее время
я, ты, он распрямлялсямы, вы, они распрямлялись
я, ты, она распрямлялась
оно распрямлялось
Наст. времяПрош. время
Причастиераспрямляющийсяраспрямлявшийся
Деепричастиераспрямляясь (не) распрямлявшись
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.распрямляйсяраспрямляйтесь