about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 1 dictionary

The Comprehensive Russian-French Dictionary
  • This Dictionary is a revised and updated edition of the well-known Russian-French Dictionary by L. Scerba and M. Matoussevitch, which was first published in 1935. The compilers have remained faithful to the principles laid down by L. Scerba and have tried to preserve the original structure and organization of the entries.
  • This is the largest Russian-French dictionary ever compiled and includes more than 200,000 words and expressions of contemporary Russian, many idioms, scientific terms and words widely used in the media. The Dictionary includes many terms related to world religions and cultures. For French translations, the compilers have relied on the latest French dictionaries. Compared to the first edition, the number of words in this volume has grown two-fold. The compilers selected illustrative examples so as to reflect the various aspects of modern Russian usage.
  • The Dictionary is intended for linguists, translators, teachers, and university students. French students of Russian may also find it useful.

растравить

envenimer vt, raviver vt

Examples from texts

– Он так и говорил мне! – воскликнула Корилла, глядя на нее своими голубыми глазами, ясными и горящими, и надеясь уловить сожаление и растравить старую рану соперницы.
-C'est bien ce qu'il me disait!» s'écria la Corilla en attachant sur elle ses yeux bleus, clairs et ardents, espérant surprendre un regret et réveiller une blessure dans le passé de sa rivale.
Санд, Жорж / Консуэло. Том IIISand, George / Consuelo. Tome III.
Consuelo. Tome III.
Sand, George
Консуэло. Том III
Санд, Жорж
© Издательство «Академия», 1936
– Ах, Консуэло, дорогая, как ты растравляешь мою рану, – тяжко вздыхая, проговорил Андзолето.
–Ah! dit Anzoleto avec un profond soupir, tu mets le doigt sur ma plaie, pauvre Consuelo!
Санд, Жорж / Консуэло. Том I.Sand, George / Consuelo. Tome I.
Consuelo. Tome I.
Sand, George
Консуэло. Том I.
Санд, Жорж
© Издательство «Академия», 1936
Наконец, не в силах долее терпеть боль от этой все время растравляемой раны, он попытался исцелить ее думами о своей былой любви, пролить на нее бальзам воспоминаний о своей первой сильной страсти.
Ne pouvant enfin tolérer davantage la douleur de cette plaie avivée, il voulut essayer de la calmer par le souvenir de son ancienne tendresse, de la noyer dans l'évocation de sa première et grande passion.
Мопассан, Ги де / Сильна как смертьMaupassant, Guy de / Fort comme la mort
Fort comme la mort
Maupassant, Guy de
© 2002 - Éditions du Boucher
Сильна как смерть
Мопассан, Ги де
© Издательство «Сеятель», 1925
У Эммануила и Маргариты было достаточно чуткости, чтобы воздерживаться от милых ребячеств любви и не растравлять ран больного сердца, о которых они инстинктивно догадывались.
Emmanuel et Marguerite avaient une délicatesse qui leur faisait réprimer les délicieux enfantillages de l’amour pour n’en pas offenser une femme endolorie dont les blessures étaient instinctivement devinées par eux.
Бальзак, Оноре де / Поиски АбсолютаBalzac, Honore de / La recherche de l'absolu
La recherche de l'absolu
Balzac, Honore de
Поиски Абсолюта
Бальзак, Оноре де
© Государственное издательство художественной литературы, 1955

Add to my dictionary

растравить
Verbenvenimer; raviverExamples

растравить рану — raviver la plaie
растравить горе — raviver le chagrin

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Word forms

растравить

глагол, переходный
Инфинитиврастравить
Будущее время
я растравлюмы растравим
ты растравишьвы растравите
он, она, оно растравитони растравят
Прошедшее время
я, ты, он растравилмы, вы, они растравили
я, ты, она растравила
оно растравило
Действит. причастие прош. вр.растравивший
Страдат. причастие прош. вр.растравленный
Деепричастие прош. вр.растравив, *растравивши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.растравирастравите
Побудительное накл.растравимте
Инфинитиврастравиться
Будущее время
я растравлюсьмы растравимся
ты растравишьсявы растравитесь
он, она, оно растравитсяони растравятся
Прошедшее время
я, ты, он растравилсямы, вы, они растравились
я, ты, она растравилась
оно растравилось
Причастие прош. вр.растравившийся
Деепричастие прош. вр.растравившись
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.растрависьрастравитесь
Побудительное накл.растравимтесь
Инфинитиврастравливать, растравлять
Настоящее время
я растравливаю, растравляюмы растравливаем, растравляем
ты растравливаешь, растравляешьвы растравливаете, растравляете
он, она, оно растравливает, растравляетони растравливают, растравляют
Прошедшее время
я, ты, он растравливал, растравлялмы, вы, они растравливали, растравляли
я, ты, она растравливала, растравляла
оно растравливало, растравляло
Наст. времяПрош. время
Действит. причастиерастравливающий, растравляющийрастравливавший, растравлявший
Страдат. причастиерастравливаемый, растравляемый
Деепричастиерастравливая, растравляя (не) растравливав, растравляв, *растравливавши, *растравлявши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.растравливай, растравляйрастравливайте, растравляйте
Инфинитиврастравливаться, растравляться
Настоящее время
я растравливаюсь, растравляюсьмы растравливаемся, растравляемся
ты растравливаешься, растравляешьсявы растравливаетесь, растравляетесь
он, она, оно растравливается, растравляетсяони растравливаются, растравляются
Прошедшее время
я, ты, он растравливался, растравлялсямы, вы, они растравливались, растравлялись
я, ты, она растравливалась, растравлялась
оно растравливалось, растравлялось
Наст. времяПрош. время
Причастиерастравливающийся, растравляющийсярастравлявшийся
Деепричастиерастравливаясь, растравляясь (не) растравливавшись, растравлявшись
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.растравливайся, растравляйсярастравливайтесь, растравляйтесь