without examplesFound in 6 dictionaries
The Comprehensive Russian-French Dictionary- dicts.universal_ru_fr.description
- dicts.universal_ru_fr.description
расход
м.
(затрата) dépense f; frais m pl (de) (издержки)
(потребление) consommation f; débit m (газа, воды и т.п.; тж. ком.)
бухг. dépense f
Business (Ru-Fr)
расход
(жидкости, газа по трубе)
débit m
(материала)
consommation f
Unlock all free
thematic dictionaries
Examples from texts
Расход‑приход, расход‑приход, и сложенная купюра пряталась в корсет. Мать тайно готовилась к бегству, подобно одержимому свободой каторжнику.Débit-crédit, débit-crédit, elle pliait des billets qu'elle glissait dans son corsage, préparant son évasion, semblable à un forçat enragé de liberté.Панколь, Катрин / Я была первойPancol, Katherine / J'étais là avantJ'étais là avantPancol, Katherine© Editions Albin Michel S.A., 1999.Я была первойПанколь, Катрин© Albin Michel, 1999© Издательство Монпресс, издание на русском языке, 2001© М. Блинкина-Мельник, перевод с французского, 2001
Это немного; расходов у него нет никаких, поэтому он продержится еще долго.C'était peu, il n'avait pas de frais, il pouvait tenir longtemps encore.Золя, Эмиль / Дамское счастьеZola, Emile / Au bonheur des damesAu bonheur des damesZola, Emile© 2006 Adamant Media CorporationДамское счастьеЗоля, Эмиль© Государственное издательство художественной литературы, 1955
Продажная стоимость или, точнее говоря, стоимость проката никогда не бывает обусловлена расходами на постановку фильма.Le prix de vente — ou plus précisément le prix de location — n'est jamais conditionné par le coût de production.Дакен, Луи / Кино - наша профессияDaquin, Louis / Le cinema, notre métierLe cinema, notre métierDaquin, Louis© Les Editeurs Français Réunis Paris, 1960Кино - наша профессияДакен, Луи© Les Editeurs Français Réunis Paris, 1960© Издательство "Искусство", 1963
Они разговорились, вспоминая поездку вшестером в ресторан в Буживале. В тот раз женщины уплатили свою долю расходов – так было гораздо лучше, по крайней мере никто не стеснялся.Et ils causèrent, ils parlèrent d'une partie à six, faite par eux dans un restaurant de Bougival, où les femmes avaient payé leur écot: ça valait mieux, tout le monde était à son aise.Золя, Эмиль / Дамское счастьеZola, Emile / Au bonheur des damesAu bonheur des damesZola, Emile© 2006 Adamant Media CorporationДамское счастьеЗоля, Эмиль© Государственное издательство художественной литературы, 1955
Но артиллерия требует расходов не только на свое производство и снабжение боеприпасами; дорого стоит и ее содержание, ее перемещение.Mais l'artillerie ne coûte pas seulement à construire, à approvisionner, elle coûte à entretenir, à déplacer.Бродель, Фернан / Структуры повседневностиBraudel, Fernand / Les structures du quotidienLes structures du quotidienBraudel, Fernand© Armand Colin, Paris, 1986Структуры повседневностиБродель, Фернан© Armand Colin, Paris, 1986© Издательство "Прогресс", 1986 г.
Эта сметная сумма предназначена для покрытия расходов по страхованию на случай ответственности перед третьим лицом, осуществляемому Силами в отношении своего парка автомобилей.Ce montant est prévu pour assurer en responsabilité civile le parc de véhicules automobiles de la Force.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 14.03.2011© Organisations des Nations Unies, 2010http://www.un.org/ 14.03.2011
Управлению служб внутреннего надзора удалось выяснить, что Отделение действительно учредило целевую группу для выработки модели совместного несения расходов для Найроби.Le Bureau a pu établir qu'en effet, l'Office avait créé un groupe d'étude chargé de mettre au point une méthode de partage des coûts pour Nairobi.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 19.05.2011© Organisation des Nations Unies, 2010http://www.un.org/ 19.05.2011
Комитет рассчитывает на как можно более оперативный ввод в строй станции ВСАТ и поэтому рекомендует сократить сметные расходы на оплату услуг ИНМАРСАТ на 100000 долл. США.Étant donné que celui-ci devrait être mis en service rapidement, le Comité recommande de réduire de 100 000 dollars le montant correspondant aux frais d'utilisation d'INMARSAT.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 08.07.2011© Organisations des Nations Unies, 2010http://www.un.org/ 08.07.2011
У Келлера не было ни времени, ни средств на такое путешествие, и он все не решался предпринять его, боясь, что наследство не покроет дорожных расходов и потери времени.Keller n'avait ni le temps ni le moyen de faire le voyage, et n'osait s'y déterminer, dans la crainte que la succession ne valût pas les frais de son déplacement et la perte de son temps.Санд, Жорж / Консуэло. Том II.Sand, George / Consuelo. Tome II.Consuelo. Tome II.Sand, GeorgeКонсуэло. Том II.Санд, Жорж© Издательство «Академия», 1936
Нужно было непременно придумать что‑то и найти средства на ежедневные мелкие расходы.Il fallait absolument aviser, trouver des ressources, pour les petites dépenses quotidiennes.Золя, Эмиль / Доктор ПаскальZola, Emile / Le docteur PascalLe docteur PascalZola, EmileДоктор ПаскальЗоля, Эмиль© Издательство "Правда", 1957
Его жена получила от своего дяди право на разработку угля близ Вандама, где было открыто всего две шахты: Жан-Барт и Гастон-Мари. Они находились в таком запущенном состоянии и были так плохо оборудованы, что эксплуатация их едва покрывала расходы.Sa femme tenait d'un oncle la petite concession de Vandame, où il n'y avait d'ouvertes que deux fosses, Jean-Bart et Gaston-Marie, dans un tel état d'abandon, avec un matériel si défectueux, que l'exploitation en couvrait à peine les frais.Золя, Эмиль / ЖерминальZola, Emile / GerminalGerminalZola, Emile© Bibliobazaar 2006ЖерминальЗоля, Эмиль© Издательство "Правда", 1957
Я положил рекомендательные письма в карман, завернул фрак в салфетку и с тремя луидорами (тридцать пять франков на дорогу и двадцать пять франков на первые расходы) пустился в путь…Je mis mes lettres de recommandation dans mon habit, mon habit dans une serviette, et me voilà parti, avec trois louis en poche: 35 francs pour mon voyage et 25 pour voir venir.Доде, Альфонс / МалышDaudet, Alphonse / Le Petit ChoseLe Petit ChoseDaudet, AlphonseМалышДоде, Альфонс© Издательство «Московский рабочий», 1955
– С меня достаточно и говядины, – ответила девушка. Она избегала лишних расходов и ограничивалась пищей, которую давали в магазине, как бы противна она ни была.- Oh! le boeuf me suffit, répondit la jeune fille, qui, pour ne rien dépenser, s'en tenait à la nourriture de la maison, si répugnante qu'elle fût.Золя, Эмиль / Дамское счастьеZola, Emile / Au bonheur des damesAu bonheur des damesZola, Emile© 2006 Adamant Media CorporationДамское счастьеЗоля, Эмиль© Государственное издательство художественной литературы, 1955
В конечном итоге бремя дополнительных расходов в связи с получением помощи от системы приходится нести странам, и это дополнительное бремя может оказаться слишком большим, если ресурсы в государственном секторе ограничены.Ce sont en fin de compte les pays qui doivent prendre à leur charge ces coûts supplémentaires afin de bénéficier de l'appui du système, mais ils risquent de ne pas pouvoir le faire durablement si les ressources d'origine publique sont limitées.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 18.05.2011© Organisation des Nations Unies, 2010http://www.un.org/ 18.05.2011
Я беру на себя все теперешние и будущие расходы на ребенка, если его не потребуют обратно.Je me charge des dépenses présentes pour l'enfant, et de son sort futur, si on ne le réclame pas.Санд, Жорж / Консуэло. Том IIISand, George / Consuelo. Tome III.Consuelo. Tome III.Sand, GeorgeКонсуэло. Том IIIСанд, Жорж© Издательство «Академия», 1936
Add to my dictionary
Masculine noundépense; frais (de)Examples
расходы производства — frais de production
непредвиденные расходы — dépenses imprévues
накладные расходы — frais accessoires généraux)
канцелярские расходы — frais de bureau
мелкие расходы — menus frais
деньги на карманные расходы — argent de poche
ввести в расход — induire en dépense
покрыть расходы — rembourser les dépenses les frais)
нести расходы — assumer les frais
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
расход энергии
consommation d'énergie
вызывать расход
coûter
расход боеприпасов
débit
непроизводительный расход
gaspillage
непроизведенный расход
manque à dépenser
расход оросительного канала
module
средний расход
module
возложить расход на общество взаимопомощи
mutualiser
расход в единицу времени
portée
нормальный расход
régime
регулярный расход
rente
дополнительный расход
surprix
сметный расход
coût budgétaire
текущий расход
dépense ordinaire
расход на рекламу
budget publicitaire
Word forms
расход
существительное, неодушевлённое, мужской род
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Именительный | расход | расходы |
Родительный | расхода | расходов |
Дательный | расходу | расходам |
Винительный | расход | расходы |
Творительный | расходом | расходами |
Предложный | расходе | расходах |