about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 1 dictionary

The Comprehensive Russian-French Dictionary
  • This Dictionary is a revised and updated edition of the well-known Russian-French Dictionary by L. Scerba and M. Matoussevitch, which was first published in 1935. The compilers have remained faithful to the principles laid down by L. Scerba and have tried to preserve the original structure and organization of the entries.
  • This is the largest Russian-French dictionary ever compiled and includes more than 200,000 words and expressions of contemporary Russian, many idioms, scientific terms and words widely used in the media. The Dictionary includes many terms related to world religions and cultures. For French translations, the compilers have relied on the latest French dictionaries. Compared to the first edition, the number of words in this volume has grown two-fold. The compilers selected illustrative examples so as to reflect the various aspects of modern Russian usage.
  • The Dictionary is intended for linguists, translators, teachers, and university students. French students of Russian may also find it useful.

расцарапать

égratigner vt

Examples from texts

– Ну, Бог с вами: поезжайте в Ривбель, если уж вам так хочется расцарапать себе горло и выбросить деньги на ветер.
Mais enfin, allez goûter à Rivebelle si cela vous amuse d'être écorché et de jeter l'argent par les fenêtres.
Пруст, Марсель / Содом и ГоморраProust, Marcel / Sodome et Gomorrhe
Sodome et Gomorrhe
Proust, Marcel
Содом и Гоморра
Пруст, Марсель
© Жигур, З., Любимов, Б., перевод на русский язык, 1999
Он с дрожью поворачивался к стене, когда Альбина возвращалась и рассказывала, что вдыхала аромат боярышника и расцарапала руки, пролезая в отверстие изгороди, чтобы принести ему самых пахучих цветов.
Il se tournait vers la ruelle, frissonnant, lorsque Albine rentrait et lui criait qu'elle sentait l'aubépine, qu'elle s'était griffé les mains en se creusant un trou dans une haie pour lui apporter toute l'odeur.
Золя, Эмиль / Проступок аббата МуреZola, Emile / La Faute de l'Abbe Mouret
La Faute de l'Abbe Mouret
Zola, Emile
Проступок аббата Муре
Золя, Эмиль
Она била кулаками куда попало, хотела расцарапать им лица, но ногти у неё были короткие.
Elle distribua des coups de poing dans la mêlée, voulut griffer des visages mais elle n'avait pas d'ongles.
Вербер, Бернард / Революция муравьевWerber, Bernard / La Revolution des Fourmis
La Revolution des Fourmis
Werber, Bernard
© Éditions Albin Michel S.A., 1996.
Революция муравьев
Вербер, Бернард
© Bernard Werber, 1996
© Editions Albin Michel S.A.. — Paris 1996
© Левина К.В., перевод на русский язык, 2006
© ООО «ИД «РИПОЛ классик», издание на русском языке, 2006
Кровь с их расцарапанных шпорами боков тянулась по воде длинными красными нитями.
De leur flanc labouré par l’éperon s’échappait un sang vif qui traçait sur l’eau de longs filets rouges.
Верн, Жюль / Дети капитана ГрантаVerne, Jules / Les Enfants Du Capitaine Grant
Les Enfants Du Capitaine Grant
Verne, Jules
Дети капитана Гранта
Верн, Жюль
Купо схватил бумажку и, тыкая ею дочери в лицо, расцарапал его в кровь.
Il la barbouilla avec le papier, à lui écorcher la figure, en la traitant de fille de meunier.
Золя, Эмиль / ЗападняZola, Emile / L'Assommoir
L'Assommoir
Zola, Emile
Западня
Золя, Эмиль
© Издательство "Правда", 1957
Третьего дня она расцарапала себе лапу.
Avant-hier, elle s'était écorché la patte.
Золя, Эмиль / Проступок аббата МуреZola, Emile / La Faute de l'Abbe Mouret
La Faute de l'Abbe Mouret
Zola, Emile
Проступок аббата Муре
Золя, Эмиль

Add to my dictionary

Not found

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

расцарапать лицо кому-либо
dévisager

Word forms

расцарапать

глагол, переходный
Инфинитиврасцарапать
Будущее время
я расцарапаюмы расцарапаем
ты расцарапаешьвы расцарапаете
он, она, оно расцарапаетони расцарапают
Прошедшее время
я, ты, он расцарапалмы, вы, они расцарапали
я, ты, она расцарапала
оно расцарапало
Действит. причастие прош. вр.расцарапавший
Страдат. причастие прош. вр.расцарапанный
Деепричастие прош. вр.расцарапав, *расцарапавши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.расцарапайрасцарапайте
Побудительное накл.расцарапаемте
Инфинитиврасцарапаться
Будущее время
я расцарапаюсьмы расцарапаемся
ты расцарапаешьсявы расцарапаетесь
он, она, оно расцарапаетсяони расцарапаются
Прошедшее время
я, ты, он расцарапалсямы, вы, они расцарапались
я, ты, она расцарапалась
оно расцарапалось
Причастие прош. вр.расцарапавшийся
Деепричастие прош. вр.расцарапавшись
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.расцарапайсярасцарапайтесь
Побудительное накл.расцарапаемтесь
Инфинитиврасцарапывать
Настоящее время
я расцарапываюмы расцарапываем
ты расцарапываешьвы расцарапываете
он, она, оно расцарапываетони расцарапывают
Прошедшее время
я, ты, он расцарапывалмы, вы, они расцарапывали
я, ты, она расцарапывала
оно расцарапывало
Наст. времяПрош. время
Действит. причастиерасцарапывающийрасцарапывавший
Страдат. причастиерасцарапываемый
Деепричастиерасцарапывая (не) расцарапывав, *расцарапывавши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.расцарапывайрасцарапывайте
Инфинитиврасцарапываться
Настоящее время
я расцарапываюсьмы расцарапываемся
ты расцарапываешьсявы расцарапываетесь
он, она, оно расцарапываетсяони расцарапываются
Прошедшее время
я, ты, он расцарапывалсямы, вы, они расцарапывались
я, ты, она расцарапывалась
оно расцарапывалось
Наст. времяПрош. время
Причастиерасцарапывающийсярасцарапывавшийся
Деепричастиерасцарапываясь (не) расцарапывавшись
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.расцарапывайсярасцарапывайтесь