about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 4 dictionaries

The Comprehensive Russian-French Dictionary
  • This Dictionary is a revised and updated edition of the well-known Russian-French Dictionary by L. Scerba and M. Matoussevitch, which was first published in 1935. The compilers have remained faithful to the principles laid down by L. Scerba and have tried to preserve the original structure and organization of the entries.
  • This is the largest Russian-French dictionary ever compiled and includes more than 200,000 words and expressions of contemporary Russian, many idioms, scientific terms and words widely used in the media. The Dictionary includes many terms related to world religions and cultures. For French translations, the compilers have relied on the latest French dictionaries. Compared to the first edition, the number of words in this volume has grown two-fold. The compilers selected illustrative examples so as to reflect the various aspects of modern Russian usage.
  • The Dictionary is intended for linguists, translators, teachers, and university students. French students of Russian may also find it useful.

регион

м.

région f

Business (Ru-Fr)

регион

région f (вообще) | superrégion f (в России, чтобы не путать с областью. Напр.: уральский регион : la superrégion de l'Oural)

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

Хотя регион Ближнего Востока и Северной Африки в наименьшей степени затронут эпидемией ВИЧ/СПИДа, в ряде стран употребление наркотиков путем инъекций является основным или значимым способом передачи инфекции.
Bien que la région du Moyen-Orient et de l'Afrique du Nord soit l'une des moins touchées par l'épidémie de VIH/sida1, l'usage de drogues par injection représente dans certains pays un mode de transmission important, sinon un des principaux.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© Organisation des Nations Unies, 2010
Флаг страны: вам показывается флаг, а вы должны найти на карте соответствующую ему страну или регион.
Provinces ou Territoires par leurs drapeaux: un drapeau est afficher et vous devez trouvez à quelle provinces il appartient.
В ряде стран региона первоочередное внимание будет по-прежнему уделяться совершенствованию систем контроля над прекурсорами.
L'amélioration des systèmes de contrôle des précurseurs demeurera prioritaire dans plusieurs pays de la région.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© Organisation des Nations Unies, 2010
вновь подтверждая свою приверженность суверенитету, территориальной целостности и политической независимости Демократической Республики Конго, а также всех государств в регионе,
Réaffirmant son attachement à la souveraineté, à l'intégrité territoriale et à l'indépendance politique de la République démocratique du Congo et de tous les États de la région,
© Organisation des Nations Unies, 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Развернув у стены карту мира, он стал гулять указкой по регионам.
Dépliant au mur une mappemonde, il promena sa règle sur différents secteurs.
Вербер, Бернард / Революция муравьевWerber, Bernard / La Revolution des Fourmis
La Revolution des Fourmis
Werber, Bernard
© Éditions Albin Michel S.A., 1996.
Революция муравьев
Вербер, Бернард
© Bernard Werber, 1996
© Editions Albin Michel S.A.. — Paris 1996
© Левина К.В., перевод на русский язык, 2006
© ООО «ИД «РИПОЛ классик», издание на русском языке, 2006
Общий объем изъятий кокаина в регионе вплоть до середины 90-х годов постоянно возрастал, а в дальнейшем объемы перехвата колебались в пределах от 30 до менее 45 тонн.
Le volume total des saisies n'avait cessé d'augmenter jusqu'au milieu des années 1990, mais les quantités saisies depuis oscillaient entre 30 et un peu moins de 45 tonnes.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© Organisation des Nations Unies, 2010
Предполагается, что прежде чем этот проект будет распространен на другие страны, существующие в регионе учреждения по обеспечению соблюдения законов о наркотиках ознакомятся с принятой в Академии методикой обучения с использованием компьютеров.
Il est prévu d'utiliser les structures de l'Académie pour familiariser le personnel des services de détection et de répression de la région avec les techniques de formation assistée par ordinateur avant d'étendre le projet à d'autres pays.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© Organisation des Nations Unies, 2010
Благодаря трансграничным и другим проектам правоохранительной деятельности, которые осуществлялись в регионе, был налажен более широкий обмен информацией и произведены более крупные изъятия.
Les projets de détection et de répression, dans le cadre transfrontière ou autre, menés dans la région ont permis d'améliorer l'échange d'informations et d'augmenter les saisies.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© Organisation des Nations Unies, 2010
постановляет включить в предварительную повестку дня своей пятьдесят седьмой сессии пункт, озаглавленный «Региональный центр Организации Объединенных Наций по вопросам мира и разоружения в Азиатско- Тихоокеанском регионе».
Décide d'inscrire à l'ordre du jour provisoire de sa cinquante-septième session la question intitulée « Centre régional des Nations Unies pour la paix et le désarmement en Asie et dans le Pacifique ».
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© Organisation des Nations Unies, 2010
В регионе обостряются проблемы здравоохранения, связанные с наркотиками.
Les risques sanitaires liés aux drogues augmentent partout dans la région.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© Organisation des Nations Unies, 2010
Я особенно благодарен за неуклонную поддержку, которую оказывали некоторые заинтересованные государства-члены как в регионе, так и вне его миссии моего Специального посланника по оказанию добрых услуг в течение прошедшего года.
Je suis particulièrement reconnaissant aux États Membres concernés de la région et de l'extérieur d'avoir appuyé les efforts de bons offices déployés par mon Envoyé spécial au cours de l'année écoulée.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© Organisation des Nations Unies, 2010
Имеющиеся оценки распространенности злоупотребления каннабисом существенно различаются по странам региона, при этом почти две трети из них отмечают рост злоупотребления каннабисом за предыдущий год.
Les chiffres disponibles varient considérablement d'un pays à l'autre, mais près des deux tiers indiquent une augmentation de l'abus de cannabis au cours de l'année écoulée.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© Organisation des Nations Unies, 2010
Европа в дальнейшем останется многоликой по меньшей мере до XIX в., хотя и готовой довольно часто признавать лидерство (leadership) какого-то избранного региона.
L'Europe restera désormais multicolore, jusqu'au XIXe siècle au moins, bien que prête, assez souvent, à accepter le leadership d'une région privilégiée.
Бродель, Фернан / Структуры повседневностиBraudel, Fernand / Les structures du quotidien
Les structures du quotidien
Braudel, Fernand
© Armand Colin, Paris, 1986
Структуры повседневности
Бродель, Фернан
© Armand Colin, Paris, 1986
© Издательство "Прогресс", 1986 г.
Надеемся, что к этим усилиям присоединятся и другие государства-члены, устранив препятствия, ныне стоящие на пути создания подобных же зон в их регионах.
Nous espérons que d'autres États membres s'associeront à ces efforts pour faire disparaître les obstacles que la création de zones analogues dans leurs régions rencontre actuellement
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© Organisation des Nations Unies, 2010
В прошлом опиаты вывозились из регионов производства в виде опия и морфина и переправлялись в другие страны для дальнейшей переработки в героин.
Dans le passé, les opiacés étaient exportés clandestinement des régions de production sous forme d'opium et de morphine pour être transformés en héroïne dans d'autres pays.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© Organisation des Nations Unies, 2010

Add to my dictionary

регион1/4
Masculine nounrégionExamples

географический регион — région géographique
экономический регион — région économique

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

Африканский регион
Région Afrique
геостратегический регион
zone géostratégique
курдистанский регион
Région du Kurdistan
директор регионального органа, ответственный представитель центральной администрации в регионе
directeur régional
делить на регионы
régionaliser
распределять по регионам
régionaliser
Палата регионов КМРВЕ
Chambre des régions du CPLRE

Word forms

регион

существительное, неодушевлённое, мужской род
Ед. ч.Мн. ч.
Именительныйрегионрегионы
Родительныйрегионарегионов
Дательныйрегионурегионам
Винительныйрегионрегионы
Творительныйрегиономрегионами
Предложныйрегионерегионах