without examplesFound in 1 dictionary
The Comprehensive Russian-French Dictionary- This Dictionary is a revised and updated edition of the well-known Russian-French Dictionary by L. Scerba and M. Matoussevitch, which was first published in 1935. The compilers have remained faithful to the principles laid down by L. Scerba and have tried to preserve the original structure and organization of the entries.
- This is the largest Russian-French dictionary ever compiled and includes more than 200,000 words and expressions of contemporary Russian, many idioms, scientific terms and words widely used in the media. The Dictionary includes many terms related to world religions and cultures. For French translations, the compilers have relied on the latest French dictionaries. Compared to the first edition, the number of words in this volume has grown two-fold. The compilers selected illustrative examples so as to reflect the various aspects of modern Russian usage.
- The Dictionary is intended for linguists, translators, teachers, and university students. French students of Russian may also find it useful.
- This Dictionary is a revised and updated edition of the well-known Russian-French Dictionary by L. Scerba and M. Matoussevitch, which was first published in 1935. The compilers have remained faithful to the principles laid down by L. Scerba and have tried to preserve the original structure and organization of the entries.
- This is the largest Russian-French dictionary ever compiled and includes more than 200,000 words and expressions of contemporary Russian, many idioms, scientific terms and words widely used in the media. The Dictionary includes many terms related to world religions and cultures. For French translations, the compilers have relied on the latest French dictionaries. Compared to the first edition, the number of words in this volume has grown two-fold. The compilers selected illustrative examples so as to reflect the various aspects of modern Russian usage.
- The Dictionary is intended for linguists, translators, teachers, and university students. French students of Russian may also find it useful.
ретироваться
разг.
se retirer; plier bagage (fam)
Examples from texts
Ему удалось пристроить дилера, и он поспешил ретироваться, удирая от оглушительного гвалта.Il parvint à caser son mec et s’en retourna dare-dare, fuyant le raffut et les glaviots.Гранже, Жан-Кристоф / Империя волковGrangé, Jean-Christophe / L’empire des loupsL’empire des loupsGrangé, Jean-Christophe© Éditions Albin Michel S. A., 2003Империя волковГранже, Жан-Кристоф© Е. Клокова, перевод на русский язык, 2004© ООО «Издательская группа Аттикус», 2010© Éditions Albin Michel S. A., 2003
Мужчина ретировался, бормоча: — Надо же, хе, стервоза!L'homme s'esbigna en grommelant - Va donc, hé, bêcheuse!Вербер, Бернард / День МуравьяWerber, Bernard / Le Jour des FourmisLe Jour des FourmisWerber, Bernard© Éditions Albin Michel S.A., 1992.День МуравьяВербер, Бернард© Editions Albin Michel S.A., - Paris 1992© Издание на русском языке, перевод на русский язык. ООО Группа Компаний «РИПОЛ классик», 2007
Женщины расступились. Олимпия сразу насторожилась и благоразумно ретировалась, пролепетав: - Не сердитесь, господин Муре...Les femmes s'étaient écartées, Olympe avait l'air de se tenir sur ses gardes; elle s'esquiva prudemment, murmurant: --Ne vous fâchez pas, monsieur Mouret....Золя, Эмиль / ЗавоеваниеZola, Emile / La Conquete des PlassansLa Conquete des PlassansZola, EmileЗавоеваниеЗоля, Эмиль
Противник испугался, ретировался и Люсиндер лишился своего первого шанса войти в Историю.L'ennemi prend peur, recule, et Lucinder rate sa première bonne occasion d'entrer dans l'Histoire.Вербер, Бернард / ТанатонавтыWerber, Bernard / Les ThanatonautesLes ThanatonautesWerber, Bernard© Éditions Albin Michel S.A., 1994.© Bernard Werber. LES THANATONAUTESТанатонавтыВербер, Бернард© Bernard Werber. LES THANATONAUTES© Перевод c франц. и примечания : Игорь Судакевич, 2002 г.
Миссис Пенимен поднялась, постаравшись принять вид оскорбленной добродетели, и ретировалась в комнату Кэтрин, — девушка давно уже сидела в одиночестве.Mrs. Penniman se retira, avec toute la dignité offensée qu'elle était capable de montrer, et se dirigea vers la chambre de Catherine, où la pauvre petite s'était enfermée.James, Henri / Washington Square (L'Heritiere)Джеймс, Генри / Вашингтонская площадьВашингтонская площадьДжеймс, ГенриWashington Square (L'Heritiere)James, Henri© Editions Denoël, 1953
В конце концов молодому человеку наскучило, и он ретировался.Le jeune homme, lassé, se retira.Дюма, Александр / Графиня де Монсоро. том IDumas, Alexandre / La Dame de Monsoreau. Tome ILa Dame de Monsoreau. Tome IDumas, AlexandreГрафиня де Монсоро. том IДюма, Александр© «Тувинское книжное издательство», 1982
Add to my dictionary
ретироваться
se retirer; plier bagage
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Word forms
ретироваться
глагол, двувидовой, всегда возвратный, непереходный
Инфинитив | ретироваться |
Настоящее/будущее время | |
---|---|
я ретируюсь | мы ретируемся |
ты ретируешься | вы ретируетесь |
он, она, оно ретируется | они ретируются |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он ретировался | мы, вы, они ретировались |
я, ты, она ретировалась | |
оно ретировалось |
Причастие наст. вр. | ретирующийся |
Причастие прош. вр. | ретировавшийся |
Деепричастие наст. вр. | ретируясь |
Деепричастие прош. вр. | ретировавшись |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | ретируйся | ретируйтесь |
Побудительное накл. | ретируемтесь |