without examplesFound in 1 dictionary
The Comprehensive Russian-French Dictionary- This Dictionary is a revised and updated edition of the well-known Russian-French Dictionary by L. Scerba and M. Matoussevitch, which was first published in 1935. The compilers have remained faithful to the principles laid down by L. Scerba and have tried to preserve the original structure and organization of the entries.
- This is the largest Russian-French dictionary ever compiled and includes more than 200,000 words and expressions of contemporary Russian, many idioms, scientific terms and words widely used in the media. The Dictionary includes many terms related to world religions and cultures. For French translations, the compilers have relied on the latest French dictionaries. Compared to the first edition, the number of words in this volume has grown two-fold. The compilers selected illustrative examples so as to reflect the various aspects of modern Russian usage.
- The Dictionary is intended for linguists, translators, teachers, and university students. French students of Russian may also find it useful.
- This Dictionary is a revised and updated edition of the well-known Russian-French Dictionary by L. Scerba and M. Matoussevitch, which was first published in 1935. The compilers have remained faithful to the principles laid down by L. Scerba and have tried to preserve the original structure and organization of the entries.
- This is the largest Russian-French dictionary ever compiled and includes more than 200,000 words and expressions of contemporary Russian, many idioms, scientific terms and words widely used in the media. The Dictionary includes many terms related to world religions and cultures. For French translations, the compilers have relied on the latest French dictionaries. Compared to the first edition, the number of words in this volume has grown two-fold. The compilers selected illustrative examples so as to reflect the various aspects of modern Russian usage.
- The Dictionary is intended for linguists, translators, teachers, and university students. French students of Russian may also find it useful.
сверкнуть
прям., перен.
briller vi
Examples from texts
- Это что еще! - вскричал Пугачев, сверкнув огненными глазами.– Qu’est-ce que cela?» s’écria Pougatcheff dont les yeux étincelèrent tout à coup.Пушкин, Александр / Капитанская дочкаPouchkine, Alexandre / La Fille Du CapitaineLa Fille Du CapitainePouchkine, AlexandreКапитанская дочкаПушкин, Александр
Максимилиан задумался; потом в глазах его сверкнула благородная решимость, но при этом он медленно и с грустью снял с себя эполеты.Le jeune homme réfléchit un instant, puis une expression de résignation sublime passa dans ses yeux; seulement il ôta, d’un mouvement lent et triste, son épaulette et sa contre-épaulette, insignes de son grade.Дюма, Александр / Граф Монте-КристоDumas, Alexandre / Le Comte de Monte ChristoLe Comte de Monte ChristoDumas, AlexandreГраф Монте-КристоДюма, Александр© Издательство «ОЛМА-ПРЕСС Образование», 2002© Олавская Л., Строев В., перевод, 1977
Глаза Гленарвана сверкнули. – Оружие! – воскликнул он.«Une arme! s’écria Glenarvan, dont un éclair illumina les yeux.Верн, Жюль / Дети капитана ГрантаVerne, Jules / Les Enfants Du Capitaine GrantLes Enfants Du Capitaine GrantVerne, JulesДети капитана ГрантаВерн, Жюль
Альбина пристально взглянула на него, и в ее нежном взгляде сверкнул какой-то огонек.Elle le regarda, les yeux fixes, tandis qu'une courte flamme s'allumait dans la tendresse de son regard.Золя, Эмиль / Проступок аббата МуреZola, Emile / La Faute de l'Abbe MouretLa Faute de l'Abbe MouretZola, EmileПроступок аббата МуреЗоля, Эмиль
Глаза Рауля сверкнули.Les yeux de Raoul étincelèrent.Дюма, Александр / Виконт де Бражелон. Том IIDumas, Alexandre / Le vicomte de Bragelonne. Tome IILe vicomte de Bragelonne. Tome IIDumas, Alexandre©2008 Bibliobazaar, LLCВиконт де Бражелон. Том IIДюма, Александр
Внезапно словно луч света сверкнул в мозгу хозяина, который тщетно обыскивал все помещение.Un trait de lumière frappa tout à coup l'esprit de l'hôte, qui se donnait au diable en ne trouvant rien.Дюма, Александр / Три МушкетераDumas, Alexandre / Les trois MousquetairesLes trois MousquetairesDumas, Alexandre© 2009 GRIN VerlagТри МушкетераДюма, Александр© Издательство "Художественная литература", 1975
Его рот приоткрылся; при свете луны сверкнули зубы, словно зубы молодого хищника.Sa bouche s'entrouvrit, et ses dents brillèrent sous la lune comme celles d'un jeune fauve.Сент-Экзюпери, Антуан де / Ночной полетSaint-Exupery, Antoine de / Vol de nuitVol de nuitSaint-Exupery, Antoine de© Éditions Gallimard, 1931Ночной полетСент-Экзюпери, Антуан де© Издательство «Правда», 1979
– Нет, если не сверкнет молния.– Non, s'il ne fait pas d'éclairs.Дюма, Александр / Три МушкетераDumas, Alexandre / Les trois MousquetairesLes trois MousquetairesDumas, Alexandre© 2009 GRIN VerlagТри МушкетераДюма, Александр© Издательство "Художественная литература", 1975
Внизу, среди валежника, сверкнул клинок моего ножа.Je voyais, en bas, sur les ramilles sèches, briller la lame de mon couteau.Паньоль, Марсель / Слава моего отцаPagnol, Marcel / La gloire de mon pereLa gloire de mon perePagnol, Marcel© 1957 by Marsel PagnolСлава моего отцаПаньоль, Марсель© Издательство «Детская литература», 1980
Передо мной мелькнула чья-то тень, и словно сверкнула молния.Je vis comme une ombre se dresser, comme un éclair reluire.Дюма, Александр / Граф Монте-КристоDumas, Alexandre / Le Comte de Monte ChristoLe Comte de Monte ChristoDumas, AlexandreГраф Монте-КристоДюма, Александр© Издательство «ОЛМА-ПРЕСС Образование», 2002© Олавская Л., Строев В., перевод, 1977
– Мужества? – вскричал Леони, привстав с места и сверкнув глазами.-Le courage? s'écria Leoni en se levant à demi avec des yeux étincelants.Санд, Жорж / Леоне ЛеониSand, George / Leone LeoniLeone LeoniSand, GeorgeЛеоне ЛеониСанд, Жорж© Издательство «Полымя», 1987
Add to my dictionary
сверкнуть
brillerExamples
сверкнуть глазами — lancer un regard étincelant
у него сверкнула мысль — une idée l'illumina
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Word forms
сверкнуть
глагол, соверш. вид, всегда невозвратный, непереходный, действит.
Инфинитив | сверкнуть |
Будущее время | |
---|---|
я сверкну | мы сверкнём |
ты сверкнёшь | вы сверкнёте |
он, она, оно сверкнёт | они сверкнут |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он сверкнул | мы, вы, они сверкнули |
я, ты, она сверкнула | |
оно сверкнуло |
Причастие прош. вр. | сверкнувший |
Деепричастие прош. вр. | сверкнув, *сверкнувши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | сверкни | сверкните |
Побудительное накл. | - |