without examplesFound in 2 dictionaries
The Comprehensive Russian-French Dictionary- This Dictionary is a revised and updated edition of the well-known Russian-French Dictionary by L. Scerba and M. Matoussevitch, which was first published in 1935. The compilers have remained faithful to the principles laid down by L. Scerba and have tried to preserve the original structure and organization of the entries.
- This is the largest Russian-French dictionary ever compiled and includes more than 200,000 words and expressions of contemporary Russian, many idioms, scientific terms and words widely used in the media. The Dictionary includes many terms related to world religions and cultures. For French translations, the compilers have relied on the latest French dictionaries. Compared to the first edition, the number of words in this volume has grown two-fold. The compilers selected illustrative examples so as to reflect the various aspects of modern Russian usage.
- The Dictionary is intended for linguists, translators, teachers, and university students. French students of Russian may also find it useful.
- This Dictionary is a revised and updated edition of the well-known Russian-French Dictionary by L. Scerba and M. Matoussevitch, which was first published in 1935. The compilers have remained faithful to the principles laid down by L. Scerba and have tried to preserve the original structure and organization of the entries.
- This is the largest Russian-French dictionary ever compiled and includes more than 200,000 words and expressions of contemporary Russian, many idioms, scientific terms and words widely used in the media. The Dictionary includes many terms related to world religions and cultures. For French translations, the compilers have relied on the latest French dictionaries. Compared to the first edition, the number of words in this volume has grown two-fold. The compilers selected illustrative examples so as to reflect the various aspects of modern Russian usage.
- The Dictionary is intended for linguists, translators, teachers, and university students. French students of Russian may also find it useful.
служебный
de service
(для служащих) de service
(вспомогательный) auxiliaire, accessoire
Business (Ru-Fr)
служебный
в соч.
Unlock all free
thematic dictionaries
Examples from texts
Я зарабатываю 13 тысяч евро плюс представительские, служебная тачка, биржевые акции и golden parachute.Je gagne 13 000 euros (sans compter les notes de frais, la bagnole de fonction, les stock-options et le golden parachute).Бегбедер, Фредерик / 99 франковBeigbeder, Frederic / 14,99€ (99 francs)14,99€ (99 francs)Beigbeder, Frederic© Editions Grasset & Fasquelle, 200099 франковБегбедер, Фредерик© Editions Grasset & Fasquelle, 2000© Copyright Фредерик Бегбедер© Издательство "Иностранка", 2002
Без особого труда он поднимался по служебной лестнице.Il gravit sans mal les échelons hiérarchiques.Вербер, Бернард / День МуравьяWerber, Bernard / Le Jour des FourmisLe Jour des FourmisWerber, Bernard© Éditions Albin Michel S.A., 1992.День МуравьяВербер, Бернард© Editions Albin Michel S.A., - Paris 1992© Издание на русском языке, перевод на русский язык. ООО Группа Компаний «РИПОЛ классик», 2007
«Как знать?» – говорил он себе, и эта мысль преследовала его, пока он не углублялся в служебные бумаги.Il se disait: «qui sait?» et cela le poursuivait jusque dans les paperasses de son bureau.Доде, Альфонс / СафоDaudet, Alphonse / SaphoSaphoDaudet, Alphonse© Bibliobazaar, LtdСафоДоде, Альфонс© Издательство «Правда», 1965
Но телеграмму нельзя было скрыть, так как телеграфные служащие не склонны сохранять служебные тайны, и слух о предложении Мишеля Ардана уже начал распространяться по различным штатам.Mais la dépêche était connue, car les appareils de transmission sont peu discrets de leur nature, et la proposition de Michel Ardan courait déjà les divers Etats de l'Union.Верн, Жюль / С Земли на ЛунуVerne, Jules / De la Terre a la LuneDe la Terre a la LuneVerne, JulesDomaine publicС Земли на ЛунуВерн, Жюль© Издательство «Правда», 1985
Они, однако, отказались от этого приглашения под предлогом неотложных служебных дел.Ceux-ci prétextèrent quelques nécessités du service et se mirent à l’écart.Дюма, Александр / Виконт де Бражелон. Том IVDumas, Alexandre / Le vicomte de Bragelonne. Tome IVLe vicomte de Bragelonne. Tome IVDumas, Alexandre©2008 Bibliobazaar, LLCВиконт де Бражелон. Том IVДюма, Александр
Северина без причины нервно рассмеялась, а молодой Довернь вернулся к своим служебным обязанностям совершенно очарованный; он не раз уже думал, что она могла бы стать очень приятной любовницей.Elle eut un petit rire nerveux, sans cause, et il courut à son service, il la quitta enchanté, car il s'était dit souvent qu'elle ferait une maîtresse bien agréable.Золя, Эмиль / Человек-зверьZola, Emile / La bete humaineLa bete humaineZola, EmileЧеловек-зверьЗоля, Эмиль© Издательство "Правда", 1957
В целях укрепления трансграничного сотрудничества ЮНДКП предоставила пограничным службам средства связи, служебных собак-ищеек и транспортные средства.Pour promouvoir la coopération transfrontière, le PNUCID a fourni aux postes frontières du matériel de communication et de transport ainsi que des chiens renifleurs (chiens entraînés pour trouver la drogue).© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 14.05.2011© Organisation des Nations Unies, 2010http://www.un.org/ 14.05.2011
А кругом, в окрестных полях, на огородах, на одинокой ферме, оставшейся от прежних служебных пристроек, — тишина и безлюдье.Tout autour, dans les champs environnants, dans le potager, dans le seule ferme qui reste des anciennes dépendances, silence et solitude.Ален-Фурнье / Большой МольнAlain-Fournier / Le grand MeaulnesLe grand MeaulnesAlain-Fournier© by Émile-Paul frères 1913Большой МольнАлен-Фурнье© Государственное издательство художественной литературы, 1960 г.© by Emile-Paul freres 1913
До сих пор он довольствовался объёмистым служебным компьютером, который использовал для обработки текстов и бухгалтерии.Jusqu'ici, il s'était contenté du volumineux ordinateur de son bureau qu'il utilisait comme machine à traitement de textes et instrument comptable.Вербер, Бернард / Революция муравьевWerber, Bernard / La Revolution des FourmisLa Revolution des FourmisWerber, Bernard© Éditions Albin Michel S.A., 1996.Революция муравьевВербер, Бернард© Bernard Werber, 1996© Editions Albin Michel S.A.. — Paris 1996© Левина К.В., перевод на русский язык, 2006© ООО «ИД «РИПОЛ классик», издание на русском языке, 2006
– Я сказал, – продолжал мушкетер, – что сделал Безмо служебный визит.– Je disais, continua le mousquetaire, que j’étais allé rendre visite à Baisemeaux pour le service.Дюма, Александр / Виконт де Бражелон. Том IIIDumas, Alexandre / Le vicomte de Bragelonne. Tome IIILe vicomte de Bragelonne. Tome IIIDumas, Alexandre©2008 Bibliobazaar, LLCВиконт де Бражелон. Том IIIДюма, Александр
Не раз их охватывал трепет, когда их неожиданно вызывали для несения служебных обязанностей.Plus d'une fois un tremblement insurmontable les prit, lorsqu'on les appela pour quelque service inattendu.Дюма, Александр / Три МушкетераDumas, Alexandre / Les trois MousquetairesLes trois MousquetairesDumas, Alexandre© 2009 GRIN VerlagТри МушкетераДюма, Александр© Издательство "Художественная литература", 1975
По мере того как Тео продвигался по служебной лестнице, популяция стариков неуклонно росла.Plus il est monté en grade, Théo, plus'le nombre - des petits vieux a augmenté.Пеннак, Даниэль / Людоедское счастьеPennac, Daniel / Au bonheur des ogresAu bonheur des ogresPennac, Daniel© Éditions Gallimard, 1985Людоедское счастьеПеннак, Даниэль© Editions Gallimard, 1985© Долинин А., перевод на русский язык, 2001© Издание на русском языке ЗАО ТИД "Амфора", 2005
Сквозь великолепную арку я разглядел еще один двор, где помещались служебные постройки с покосившимися дверями.Par une magnifique arcade, j’aperçus une seconde cour latérale où se trouvaient les communs dont les portes se pourrissaient.Бальзак, Оноре де / ОноринаBalzac, Honore de / HonorineHonorineBalzac, Honore deОноринаБальзак, Оноре де© Издательство «Правда», 1960
Add to my dictionary
Not foundUser translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
служебная деятельность
activité de service
служебная карьера
carrière
служебная переписка
correspondance administrative
служебная переписка
correspondance de service
служебная дисциплина
discipline des fonctionnaires
государственно-служебная должность
emploi public
служебная обязанность
fonction
служебная инструкция
instruction de service
служебная жилая площадь
logement accessoire au contrat de travail
служебная жилая площадь
logement de fonction
служебная командировка с выездом за пределы департамента
mission
служебная командировка
mission d'affaires
служебная командировка
mission officielle
служебная командировка
mission professionnelle
служебная записка
note de service
Word forms
служебный
прилагательное, полная форма, относительное
Муж. род | Жен. род | Ср. род | Мн. ч. | |
Именительный | служебный | служебная | служебное | служебные |
Родительный | служебного | служебной | служебного | служебных |
Дательный | служебному | служебной | служебному | служебным |
Винительный | служебный, служебного | служебную | служебное | служебные, служебных |
Творительный | служебным | служебной, служебною | служебным | служебными |
Предложный | служебном | служебной | служебном | служебных |