without examplesFound in 1 dictionary
The Comprehensive Russian-French Dictionary- dicts.universal_ru_fr.description
- dicts.universal_ru_fr.description
советский
soviétique, des Soviets [[-jɛt]
Examples from texts
Польские предприятия работали на 50 процентов на советский рынок, эта пропорция действует и для Венгрии, и для Чехословакии.Les entreprises polonaises travaillaient à 50 % pour le marché soviétique, les proportions sont comparables en Hongrie, en Tchécoslovaquie.Сорман, Ги / Выйти из социализмаSorman, Guy / Sortir du socialismeSortir du socialismeSorman, Guy© 1990, Librairie Arthème Fayard.Выйти из социализмаСорман, Ги© С. Максимов, перевод, 1991.© 1990, Librairie Arthème Fayard.
В 1957 году, например, на французский язык был дублирован всего один советский фильм и четыре субтитрованы, против 121 и 38 американских.en 1957, par exemple, 1 film soviétique a été doublé et 4 ont été exploités en V. O. contre respectivement 121 et 38 films américains.Дакен, Луи / Кино - наша профессияDaquin, Louis / Le cinema, notre métierLe cinema, notre métierDaquin, Louis© Les Editeurs Français Réunis Paris, 1960Кино - наша профессияДакен, Луи© Les Editeurs Français Réunis Paris, 1960© Издательство "Искусство", 1963
При этом он добавил, что, кроме того, в настоящее время Советский Союз, несмотря на те трудности, с которыми он сталкивается, предпринимает большие усилия по выполнению своих экономических соглашений с Кубой.Il a ajouté que l'Union soviétique faisait actuellement d'inanenses efforts pour respecter les accords économiques passés avec Cuba, malgré les difficultés auxquelles elle était confrontée.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 2/7/2012© Organisations des Nations Unies, 2010http://www.un.org/ 2/7/2012
Борис К. экономист, как всякий сейчас в советской администрации, что наделяет его компетентностью для рассуждений об экономике.Boris K. est un économiste, comme tout un chacun dans l'administration soviétique, ce qui lui donne compétence pour parler d'économie.Сорман, Ги / Выйти из социализмаSorman, Guy / Sortir du socialismeSortir du socialismeSorman, Guy© 1990, Librairie Arthème Fayard.Выйти из социализмаСорман, Ги© С. Максимов, перевод, 1991.© 1990, Librairie Arthème Fayard.
Чтобы разобраться в советской экономике, объясняет Аганбегян. сравните СССР с казармой: минимум 40 процентов национального Дохода идет на оборону (против 6 процентов в США).Pour comprendre l'économie soviétique, explique Agan-beguyan, comparez l'U.R.S.S. à une caserne : 40 % du revenu national au moins est consacré à la Défense (contre 6 % aux États-Unis).Сорман, Ги / Выйти из социализмаSorman, Guy / Sortir du socialismeSortir du socialismeSorman, Guy© 1990, Librairie Arthème Fayard.Выйти из социализмаСорман, Ги© С. Максимов, перевод, 1991.© 1990, Librairie Arthème Fayard.
Схематизм, в котором упрекают многие советские фильмы,— результат стремления поднять художественный уровень продукции.Le schématisme que l'on reproche à de nombreux films soviétiques est le résultat d'une volonté délibérée d'élever le niveau de la production artistique cinématographique.Дакен, Луи / Кино - наша профессияDaquin, Louis / Le cinema, notre métierLe cinema, notre métierDaquin, Louis© Les Editeurs Français Réunis Paris, 1960Кино - наша профессияДакен, Луи© Les Editeurs Français Réunis Paris, 1960© Издательство "Искусство", 1963
5 мая 1955 года, в тот день, когда вошли в силу Парижские соглашения о ремилитаризации Западной Германии и когда она вступила в НАТО, не заметно было такого «возбуждения» и такой «сенсации», какие вызвала советская нотаLa «sensation » et l'« émotion » qu'elle avait produites, on ne les avaient pas vues le 5 mai 1955, jour de l'entrée en vigueur des accords de Paris sur le réarmement de la République Fédérale et son admission à l'O.T.A.N.Дзелепа, Э. / Конрад Аденауэр: Легенда и действительностьDzelepy, E.N. / Le Mythe AdenauerLe Mythe AdenauerDzelepy, E.N.© Les Editions Politiques, Bruxelles, 1959Конрад Аденауэр: Легенда и действительностьДзелепа, Э.© Les Editions Politiques, Bruxelles, 1959© Издательство иностранной литературы, 1960 г.
Она объясняет также, почему советским гражданам не так легко найти в продаже электронные часы.Elle explique aussi pourquoi les citoyens soviétiques ne sont pas près de trouver sur le marché des montres électroniques.Сорман, Ги / Выйти из социализмаSorman, Guy / Sortir du socialismeSortir du socialismeSorman, Guy© 1990, Librairie Arthème Fayard.Выйти из социализмаСорман, Ги© С. Максимов, перевод, 1991.© 1990, Librairie Arthème Fayard.
Они обескураживают народ, демобилизуют его, постоянно очерняя советскую историю.Ceux-ci découragent le peuple, le démobilisent en repeignant systématiquement en noir l'histoire soviétique.Сорман, Ги / Выйти из социализмаSorman, Guy / Sortir du socialismeSortir du socialismeSorman, Guy© 1990, Librairie Arthème Fayard.Выйти из социализмаСорман, Ги© С. Максимов, перевод, 1991.© 1990, Librairie Arthème Fayard.
Но вернемся к проблеме взаимоотношений зрителя и создателя фильма в советских условиях или в условиях народно-демократического режима.Mais revenons au problème des rapports du public et du créateur tel qu'il se présente en U.R.S.S. ou dans les démocraties populaires.Дакен, Луи / Кино - наша профессияDaquin, Louis / Le cinema, notre métierLe cinema, notre métierDaquin, Louis© Les Editeurs Français Réunis Paris, 1960Кино - наша профессияДакен, Луи© Les Editeurs Français Réunis Paris, 1960© Издательство "Искусство", 1963
Союз Советских Социалистических Республик заявляет, что наемничество полностью несовместимо с советской системой и противоречит Конституции, основному закону СССР, статья 29 которой гласит:L'URSS déclare que le mercenariat est intrinsèquement incompatible avec le système soviétique, contraire à la Loi fondamentale de l'URSS - sa Constitution - dont l'article 29 dispose que :© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 07.07.2011© Organisations des Nations Unies, 2010http://www.un.org/ 07.07.2011
Как и все крупные советские предприятия, этот колхоз не занимается только производственной деятельностью, как это было бы на Западе. Это целая система жизнеобеспечения, которая полностью берет на себя оплату нужд своих работников.Comme toutes les entreprises soviétiques, ce kolkhoze n'est pas spécialisé dans une production, comme ce serait le cas en Occident ; c'est une unité de vie qui prend totalement en charge les besoins de ses salariés.Сорман, Ги / Выйти из социализмаSorman, Guy / Sortir du socialismeSortir du socialismeSorman, Guy© 1990, Librairie Arthème Fayard.Выйти из социализмаСорман, Ги© С. Максимов, перевод, 1991.© 1990, Librairie Arthème Fayard.
Алексей отвергает эту распространенную как на Западе, так и в самой России мысль, отказывающую советским людям, в особенности русским, во всякой способности к инициативе.Alexeï s'inscrit en faux contre cette idée reçue, aussi bien en Occident qu'en Russie même, qui dénie toute capacité d'initiative aux Soviétiques et plus particulièrement aux Russes.Сорман, Ги / Выйти из социализмаSorman, Guy / Sortir du socialismeSortir du socialismeSorman, Guy© 1990, Librairie Arthème Fayard.Выйти из социализмаСорман, Ги© С. Максимов, перевод, 1991.© 1990, Librairie Arthème Fayard.
Тем не менее не станем делать заключение о том. что она лишена смысла: она реально изменяет советскую систему.Mais n'en concluons pas pour autant qu'elle est vide de sens ; elle modifie réellement le système soviétique.Сорман, Ги / Выйти из социализмаSorman, Guy / Sortir du socialismeSortir du socialismeSorman, Guy© 1990, Librairie Arthème Fayard.Выйти из социализмаСорман, Ги© С. Максимов, перевод, 1991.© 1990, Librairie Arthème Fayard.
Потеря будет компенсирована за счет советских потребителей.Sa perte à l'exportation sera compensée sur le dos des consommateurs soviétiques.Сорман, Ги / Выйти из социализмаSorman, Guy / Sortir du socialismeSortir du socialismeSorman, Guy© 1990, Librairie Arthème Fayard.Выйти из социализмаСорман, Ги© С. Максимов, перевод, 1991.© 1990, Librairie Arthème Fayard.
Add to my dictionary
советский
soviétique; des SovietsExamples
Советский Союз — Union Soviétique
Советская власть — pouvoir des Soviets
советское правительство — gouvernement soviétique
советский народ — peuple soviétique
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
советский человек
Soviétique
Советский Союз
les Soviets
противник советского строя
antisoviétique
установление советской власти
soviétisation
устанавливать советскую власть
soviétiser
Word forms
советский
прилагательное, полная форма, относительное
Муж. род | Жен. род | Ср. род | Мн. ч. | |
Именительный | советский | советская | советское | советские |
Родительный | советского | советской | советского | советских |
Дательный | советскому | советской | советскому | советским |
Винительный | советский, советского | советскую | советское | советские, советских |
Творительный | советским | советской, советскою | советским | советскими |
Предложный | советском | советской | советском | советских |