about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 1 dictionary

The Comprehensive Russian-French Dictionary
  • This Dictionary is a revised and updated edition of the well-known Russian-French Dictionary by L. Scerba and M. Matoussevitch, which was first published in 1935. The compilers have remained faithful to the principles laid down by L. Scerba and have tried to preserve the original structure and organization of the entries.
  • This is the largest Russian-French dictionary ever compiled and includes more than 200,000 words and expressions of contemporary Russian, many idioms, scientific terms and words widely used in the media. The Dictionary includes many terms related to world religions and cultures. For French translations, the compilers have relied on the latest French dictionaries. Compared to the first edition, the number of words in this volume has grown two-fold. The compilers selected illustrative examples so as to reflect the various aspects of modern Russian usage.
  • The Dictionary is intended for linguists, translators, teachers, and university students. French students of Russian may also find it useful.

совместно

ensemble

Examples from texts

Всякий порядочный отряд должен иметь хорошего начальника. Как сможем мы действовать совместно, не имея предводителя.
mais de demander un éclaircissement; toute bonne troupe a besoin d'être bien commandée: comment agirons-nous avec ensemble si nous n'avons pas de chef?
Дюма, Александр / Сорок пять. Том IDumas, Alexandre / Les Quarante-Cinq. Tome I
Les Quarante-Cinq. Tome I
Dumas, Alexandre
Сорок пять. Том I
Дюма, Александр
© Издательство «Художественная литература», 1981
Государственное управление по алмазам и руководство таможенной службы совместно разрабатывают процедуры, которыми будут руководствоваться таможенники.
L'Office national du diamant et les agents des services de douanes élaborent ensemble des procédures à l'usage des douaniers.
© Organisation des Nations Unies, 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Статуты Движения, принятые совместно с государствами на Международной конференции Красного Креста и Красного Полумесяца, подтверждают стремление к единству, гармонии и координации между участниками Движения.
Les statuts du Mouvement, adoptés avec les États à la Conférence internationale de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge, affirment le désir d'unité, d'harmonie et de coordination entre ses composantes.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© Organisations des Nations Unies, 2010
Это значит, что нужно забыть все неприятности, которые вам причиняет коллега по работе или конкурент, и продолжать предлагать ему работать совместно, как будто ничего не произошло.
Cela signifie qu'il faut oublier toutes les avanies qu'un collègue de travail ou un concurrent vous fera et continuer sans cesse à lui proposer de travailler avec lui comme si de rien n'était.
Вербер, Бернард / Империя ангеловWerber, Bernard / L'Empire Des Anges
L'Empire Des Anges
Werber, Bernard
© Éditions Albin Michel S.A., 2000.
© Bernard Werber, 2000
Империя ангелов
Вербер, Бернард
© Bernard Werber, 2000
© Editions Albin Michel S.A., — Paris 2000
© Агафонов А., перевод на русский язык, 2005
© ЗАО «ЛГ Информэйшн Груп», оформление, 2005
© ЗАО «Издательский дом «Гелеоc», издание на русском языке, 2005
По умолчанию используется Глобально, когда все приложения совместно используют одну и ту же раскладку.
Par défaut, il s' agit de Globale, où toutes les applications partagent la même disposition de clavier.
Эти сотрудники совместно представляли бы экспертные рекомендации и оказывали содействие планированию краткосрочной и долгосрочной международной поддержи для секторов обеспечения безопасности и правопорядка в Сомали.
Ensemble, les membres de ces services offriraient des conseils d'expert et aideraient à organiser l'appui international qui sera fourni à court et long terme aux secteurs somaliens de la sécurité et de l'état de droit.
© Organisation des Nations Unies, 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Раз вы пользуетесь уборной совместно с Кориллой, вам следует привыкнуть к встречам с любовником этой красотки; ведь вы не могли не знать, что второй ключ находится у него в кармане.
Puisque vous partagez cette loge avec la Corilla, il faut bien vous accoutumer à y rencontrer l'amant de celle belle, et vous ne pouviez pas ignorer qu'il avait une double clef dans sa poche.
Санд, Жорж / Консуэло. Том IIISand, George / Consuelo. Tome III.
Consuelo. Tome III.
Sand, George
Консуэло. Том III
Санд, Жорж
© Издательство «Академия», 1936
Как совместно накопленная сумма знаний и общих понятий на техническом уровне, наука служит форумом для обмена информацией на основе общих целей и интересов.
Langage universel et bagage intellectuel commun de l'humanité, la science est en effet un espace privilégié de circulation d'idées traduisant des buts et intérêts partagés.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© Organisation des Nations Unies, 2010
Консультативный комитет предложил Генеральному секретарю совместно с властями Сирийской Арабской Республики изучить вопрос о возможности применения в отношении Организации Объединенных Наций более выгодного обменного курса.
Le Comité consultatif avait invité le Secrétaire général à étudier avec les autorités de la République arabe syrienne la possibilité d'appliquer un taux de change plus favorable pour l'Organisation des Nations Unies.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© Organisations des Nations Unies, 2010
Стержнем сюжета было различное отношение представителей разных социальных слоев к переживаемым совместно событиям.
L'axe du récit est constitué par les réactions variées des différents milieux sociaux à ces expériences collectives.
Лидзани, Карло / Итальянское киноLizzani, Carlo / Le Cinema Italien
Le Cinema Italien
Lizzani, Carlo
© Les Editeurs Français Réunis Paris, 1955
Итальянское кино
Лидзани, Карло
© Издательство "Искусство", 1956 г.
© Les Editeurs Français Réunis Paris, 1955
В Файзабаде ВОЗ совместно с ЮНИСЕФ и МПП завершила строительство водопровода. Благодаря этому из источников, расположенных выше города, по проложенным трубам в город поступит вода, доступ к которой получат около 50 000 жителей.
À Faizabad, l'OMS a achevé un réseau d'adduction d'eau, de concert avec l'UNICEF et le PAM, ce qui permettra d'alimenter en eau potable 50 000 habitants de la ville, grâce à des canalisations acheminant l'eau provenant de sources situées en altitude.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© Organisation des Nations Unies, 2010
В целом проект разработан совместно с лаосскими властями.
Le projet dans son ensemble a été conçu conjointement avec les autorités lao.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© Organisation des Nations Unies, 2010
Совместно используемая аккумуляторная батарея.
Batteries partagées.
© 2011, Socomec SA
© 2011, Socomec SA
И за свою совместную жизнь они сыграли миллион партий в криббедж.
Ils jouèrent ensemble des milliers de parties de cribbage.
Dickens, Charles / Le magasin d'antiquitesДиккенс, Чарльз / Лавка древностей
Лавка древностей
Диккенс, Чарльз
Le magasin d'antiquites
Dickens, Charles
Управлению служб внутреннего надзора удалось выяснить, что Отделение действительно учредило целевую группу для выработки модели совместного несения расходов для Найроби.
Le Bureau a pu établir qu'en effet, l'Office avait créé un groupe d'étude chargé de mettre au point une méthode de partage des coûts pour Nairobi.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© Organisation des Nations Unies, 2010

Add to my dictionary

совместно
ensembleExamples

совместно обсудить план работы — discuter conjointement un plan de travail
владеть совместно — coposséder, posséder en commun

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

имущество, приобретенное супругами совместно и составляющее их общую собственность
acquêt
имущество, совместно приобретенное супругами
acquêts
имущество, совместно приобретенное супругами
acquêts de la communauté
совместно приобретающий
coacquéreur
лица, совместно причинившие вред
coauteurs d'un dommage
имеющий возможность быть избранным совместно с другим
coéligible
совместно использовать
coexploiter
совместно действующий фактор
cofacteur
совместно финансировать
cofinancer
лицо, совместно управляющее
cogérant
совместно управлять
cogérer
одаряемый совместно с другими
codonataire
общность совместно приобретенного имущества
communauté réduite aux acquêts
совместно служить обедню
concélébrer
совместно действующий
concourant

Word forms

совместный

прилагательное, качественное
Полные формыКраткие формы
Муж. родсовместныйсовместен
Жен. родсовместнаясовместна
Ср. родсовместноесовместно
Мн. ч.совместныесовместны
Сравнит. ст.совместнее, совместней
Превосх. ст.совместнейший, совместнейшая, совместнейшее, совместнейшие