about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 5 dictionaries

The Comprehensive Russian-French Dictionary
  • This Dictionary is a revised and updated edition of the well-known Russian-French Dictionary by L. Scerba and M. Matoussevitch, which was first published in 1935. The compilers have remained faithful to the principles laid down by L. Scerba and have tried to preserve the original structure and organization of the entries.
  • This is the largest Russian-French dictionary ever compiled and includes more than 200,000 words and expressions of contemporary Russian, many idioms, scientific terms and words widely used in the media. The Dictionary includes many terms related to world religions and cultures. For French translations, the compilers have relied on the latest French dictionaries. Compared to the first edition, the number of words in this volume has grown two-fold. The compilers selected illustrative examples so as to reflect the various aspects of modern Russian usage.
  • The Dictionary is intended for linguists, translators, teachers, and university students. French students of Russian may also find it useful.

содействовать

(помогать) aider vi à, concourir vi à, contribuer vi à

Business (Ru-Fr)

содействовать (чему)

concourir à | faciliter | encourager

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

В Афганистане ЮНДКП будет оказывать помощь в создании национальных учреждений по контролю над наркотиками, а также будет содействовать вовлечению этой страны в региональные механизмы сотрудничества.
En Afghanistan, il contribuera à la mise en place d'organismes nationaux de contrôle des drogues et favorisera la participation aux dispositifs de coopération régionale.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© Organisation des Nations Unies, 2010
Незадолго до именин баронессы главный викарий приехал в Руксей, посланный, наверное, г-жою де Ватвиль и г-ном де Сула, чтобы содействовать примирению матери с дочерью.
Aux approches de la fête de la baronne, qui se nommait Louise, le vicaire-général vint alors aux Rouxey, sans doute envoyé par madame de Watteville et par monsieur de Soulas pour négocier la paix entre la mère et la fille.
Бальзак, Оноре де / Альбер СаварюсBalzac, Honore de / Albert Savarus
Albert Savarus
Balzac, Honore de
Альбер Саварюс
Бальзак, Оноре де
© Издательство «Правда», 1960
Генеральная Ассамблея, стремясь содействовать сотрудничеству между Организацией Объединенных Наций и Международной гидрографической организацией.
L'Assemblée générale, Désireuse de promouvoir la coopération entre l'Organisation des Nations Unies et l'Organisation hydrographique internationale,
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© Organisation des Nations Unies, 2010
Надо признать, что подобный способ выражения не мог содействовать тому, чтобы снискать Сезанну расположение „банды Бугеро", и это тем более, что многие из его собственных друзей открыто считали его „неудачником".
On avouera qu'un tel langage n'était point fait pour lui concilier la bienveillance de la « bande à Bouguereau », et d'autant moins que certains de ses propres amis le tenaient ouvertement pour un « raté ».
Воллар, Амбруаз / СезаннVollard, Ambroise / Paul Cézanne
Paul Cézanne
Vollard, Ambroise
© Les Editions G. Cres et Cie., Paris, 1924
Сезанн
Воллар, Амбруаз
© Les Editions G. Cres et Cie., Paris, 1924
© Издательство Ленинградского Областного Союза Советских Художников, Ленинград, 1934 г.
— Эта температура, — сказал мне Сезанн, — может содействовать только расширению металлов и увеличению сбыта напитков — отрасль промышленности, которая, по-видимому, приобретает в Эксе весьма почтенные размеры...
« Cette température, me disait Cézanne, ne doit être profitable qu'à la dilatation des métaux et à l'augmentation des débits de boissons, industrie qui semble prendre des proportions respectables dans Aix...
Воллар, Амбруаз / СезаннVollard, Ambroise / Paul Cézanne
Paul Cézanne
Vollard, Ambroise
© Les Editions G. Cres et Cie., Paris, 1924
Сезанн
Воллар, Амбруаз
© Les Editions G. Cres et Cie., Paris, 1924
© Издательство Ленинградского Областного Союза Советских Художников, Ленинград, 1934 г.
Да, вы далеко пойдете, и я хочу иметь честь и заслугу содействовать этому.
Vous irez loin, et je veux avoir l'honneur et le mérite d'y contribuer.
Санд, Жорж / Консуэло. Том II.Sand, George / Consuelo. Tome II.
Consuelo. Tome II.
Sand, George
Консуэло. Том II.
Санд, Жорж
© Издательство «Академия», 1936
Оставалось одно средство: я решился тот же час отправиться в Оренбург, дабы торопить освобождение Белогорской крепости, и по возможности тому содействовать.
Un seul moyen restait et je l’embrassai. C’était de partir en toute hâte pour Orenbourg, afin de presser la délivrance de Bélogorsk, et d’y coopérer, si c’était possible.
Пушкин, Александр / Капитанская дочкаPouchkine, Alexandre / La Fille Du Capitaine
La Fille Du Capitaine
Pouchkine, Alexandre
Капитанская дочка
Пушкин, Александр
ЮНДКП продолжала содействовать укреплению следственного потенциала правоохранительных органов и органов по контролю над наркотиками, а также укреплению пограничного контроля в Центральной Азии.
Le PNUCID a continué d'apporter une assistance pour développer les moyens d'enquête des services de contrôle des drogues et de répression, et pour renforcer les contrôles aux frontières des pays de l'Asie centrale.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© Organisation des Nations Unies, 2010
Многосторонние усилия по разработке международных норм, направленных на прекращение распространения ракет, могли бы также внести вклад в укрепление доверия и содействовать достижению целей нераспространения.
Les efforts déployés au niveau multilatéral pour créer des normes internationales contre la prolifération des missiles pourraient contribuer aussi à l'instauration de la confiance et compléter les objectifs de non- prolifération
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© Organisation des Nations Unies, 2010
Есть также множество других способов содействовать усовершенствованию kde
Il y a de nombreux moyens par lesquels vous pouvez participer à kde
Они подчеркнули свою решимость содействовать укрепляющимся тенденциям к формированию безопасности при опоре на политическое партнерство и сотрудничать в целях создания системы безопасности, которая охватывала бы все государства СБСЕ.
Ils ont souligné qu'ils étaient résolus à appuyer la tendance de plus en plus marquée à fonder la sécurité sur le partenariat politique et à coopérer dans le développement d'un système de sécurité englobant tous les États de la CSCE.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© Organisations des Nations Unies, 2010
просит Генерального секретаря активизировать свои усилия через соответствующие каналы в целях распространения информации о Конвенции и ее осуществлении, с тем чтобы и далее содействовать ратификации Конвенции или присоединению к ней;
Prie le Secrétaire général d'intensifier ses efforts, par les voies appropriées, en vue de diffuser des informations sur la Convention et son application et de susciter ainsi de nouvelles ratifications ou adhésions;
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© Organisations des Nations Unies, 2010
– Это правда, мы содействовали успеху друг друга.
-Il est vrai que nous avons contribué à la fortune l'un de l'autre.
Санд, Жорж / Консуэло. Том IIISand, George / Consuelo. Tome III.
Consuelo. Tome III.
Sand, George
Консуэло. Том III
Санд, Жорж
© Издательство «Академия», 1936
Тем не менее оба фактора вместе содействовали тому, что интеллектуальная позиция данной группы приобрела специфическую окраску.
Ils collaborèrent pourtant à donner à l'attitude mentale d'un groupe sa tonalité entre toutes caractéristique.
Блок, Марк / Апология истории, или Ремесло историкаBloch, Marc / Apologie pour l'Histoire
Apologie pour l'Histoire
Bloch, Marc
© Armand Colin, Paris, 2007, 2009, pour la presente impression
© Armand Colin/VUEF, Paris, 2002
© Armand Colin, Paris, 1993, 1997
Апология истории, или Ремесло историка
Блок, Марк
© Издательство "Наука", 1986
В период 1998-2003 годов прояснению толкования и применения соответствующих стандартов содействовали следующие события:
Entre 1998 et 2003, les faits ci-après ont contribué à clarifier l'interprétation et à améliorer l'application des règles pertinentes:
© Organisation des Nations Unies, 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год

Add to my dictionary

содействовать1/5
Verbaider à; concourir à; contribuer àExamples

содействовать успеху — contribuer au succès

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

содействовать чему-либо
contribuer
содействовать чему-либо
encourager
содействовать успеху
pousser
средство, содействующее рубцеванию, заживлению
cicatrisant
содействующий чему-либо
complice
содействующий преступнику после совершения преступления
complice après coup
пособник, содействующий совершению преступления советами
complice par conseils
пособник, содействующий совершению преступления путем предоставления необходимых сведений
complice par informations

Word forms

содействовать

глагол, двувидовой, всегда невозвратный, непереходный, действит.
Инфинитивсодействовать
Настоящее/будущее время
я содействуюмы содействуем
ты содействуешьвы содействуете
он, она, оно содействуетони содействуют
Прошедшее время
я, ты, он содействовалмы, вы, они содействовали
я, ты, она содействовала
оно содействовало
Наст. времяПрош. время
Причастиесодействующийсодействовавший
Деепричастиесодействуясодействовав, *содействовавши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.содействуйсодействуйте
Побудительное накл.содействуемте