without examplesFound in 1 dictionary
The Comprehensive Russian-French Dictionary- This Dictionary is a revised and updated edition of the well-known Russian-French Dictionary by L. Scerba and M. Matoussevitch, which was first published in 1935. The compilers have remained faithful to the principles laid down by L. Scerba and have tried to preserve the original structure and organization of the entries.
- This is the largest Russian-French dictionary ever compiled and includes more than 200,000 words and expressions of contemporary Russian, many idioms, scientific terms and words widely used in the media. The Dictionary includes many terms related to world religions and cultures. For French translations, the compilers have relied on the latest French dictionaries. Compared to the first edition, the number of words in this volume has grown two-fold. The compilers selected illustrative examples so as to reflect the various aspects of modern Russian usage.
- The Dictionary is intended for linguists, translators, teachers, and university students. French students of Russian may also find it useful.
- This Dictionary is a revised and updated edition of the well-known Russian-French Dictionary by L. Scerba and M. Matoussevitch, which was first published in 1935. The compilers have remained faithful to the principles laid down by L. Scerba and have tried to preserve the original structure and organization of the entries.
- This is the largest Russian-French dictionary ever compiled and includes more than 200,000 words and expressions of contemporary Russian, many idioms, scientific terms and words widely used in the media. The Dictionary includes many terms related to world religions and cultures. For French translations, the compilers have relied on the latest French dictionaries. Compared to the first edition, the number of words in this volume has grown two-fold. The compilers selected illustrative examples so as to reflect the various aspects of modern Russian usage.
- The Dictionary is intended for linguists, translators, teachers, and university students. French students of Russian may also find it useful.
сократить
(сделать короче) raccourcir vt, abréger vt
(уменьшить) diminuer vt; réduire vt (расходы)
(уволить) licencier vt
мат. réduire vt
Examples from texts
Тот, кто хочет руководить людьми, нередко идет на компромиссы, делает самую черную, самую неприглядную работу; его оправдание в том, что это порой дает возможность вдвое сократить очередной этап долгого пути человечества.Toutes les compromissions, parfois nécessaires, toutes les basses besognes des conducteurs d’hommes ont eu leur excuse dans les étapes doubles qu’elles ont aidé parfois à franchir.»Золя, Эмиль / ТрудZola, Emile / Les Quatre Evangiles - TravailLes Quatre Evangiles - TravailZola, EmileТрудЗоля, Эмиль© Издательство "Правда", 1957
Комитет рассчитывает на как можно более оперативный ввод в строй станции ВСАТ и поэтому рекомендует сократить сметные расходы на оплату услуг ИНМАРСАТ на 100000 долл. США.Étant donné que celui-ci devrait être mis en service rapidement, le Comité recommande de réduire de 100 000 dollars le montant correspondant aux frais d'utilisation d'INMARSAT.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 08.07.2011© Organisations des Nations Unies, 2010http://www.un.org/ 08.07.2011
Обоим захотелось поскорее уйти отсюда, чтобы как‑нибудь сократить эту неприятную прогулку.Tous deux auraient voulu redescendre, s'éviter le malaise d'une promenade plus longue.Золя, Эмиль / Проступок аббата МуреZola, Emile / La Faute de l'Abbe MouretLa Faute de l'Abbe MouretZola, EmileПроступок аббата МуреЗоля, Эмиль
Но мне пришлось сократить персонал; теперь у меня только три приказчика, и для найма четвертого время неподходящее.Seulement, j'ai diminué mon personnel, il n'y a plus ici que trois personnes, et le moment n'est guère venu d'en engager une quatrième.Золя, Эмиль / Дамское счастьеZola, Emile / Au bonheur des damesAu bonheur des damesZola, Emile© 2006 Adamant Media CorporationДамское счастьеЗоля, Эмиль© Государственное издательство художественной литературы, 1955
Я прекрасно знаю, что по наказу вашего духовника вы считаете своим долгом препятствовать проявлению моей преданности и стараетесь, насколько возможно, сократить мои заботы о ней.Je sais fort bien que votre confesseur vous fait un cas de conscience de contrarier mon dévouement pour elle, et de détruire l'effet de mes soins.Санд, Жорж / Консуэло. Том II.Sand, George / Consuelo. Tome II.Consuelo. Tome II.Sand, GeorgeКонсуэло. Том II.Санд, Жорж© Издательство «Академия», 1936
Этот слог можно, в свою очередь, сократить до первой буквы Б, которая произносится «Бет» и представляет собой открытый квадрат с острием в середине.Toute cette syllabe peut a son tour se résumer à sa première lettre, B, qui se prononce " Beth " et se représente par un carré ouvert, avec une pointe au milieu.Вербер, Бернард / День МуравьяWerber, Bernard / Le Jour des FourmisLe Jour des FourmisWerber, Bernard© Éditions Albin Michel S.A., 1992.День МуравьяВербер, Бернард© Editions Albin Michel S.A., - Paris 1992© Издание на русском языке, перевод на русский язык. ООО Группа Компаний «РИПОЛ классик», 2007
Мои критерии позволяют сократить в десять раз число исследуемых планет.Mes critères suffisent à diviser par dix le nombre de planètes à explorer.Вербер, Бернард / Империя ангеловWerber, Bernard / L'Empire Des AngesL'Empire Des AngesWerber, Bernard© Éditions Albin Michel S.A., 2000.© Bernard Werber, 2000Империя ангеловВербер, Бернард© Bernard Werber, 2000© Editions Albin Michel S.A., — Paris 2000© Агафонов А., перевод на русский язык, 2005© ЗАО «ЛГ Информэйшн Груп», оформление, 2005© ЗАО «Издательский дом «Гелеоc», издание на русском языке, 2005
Консуэло, которую уже начали одолевать сон и усталость, сократила урок.Consuelo, qui commençait à sentir le sommeil et la fatigue la gagner, abrégea de beaucoup la leçon de roulade.Санд, Жорж / Консуэло. Том IIISand, George / Consuelo. Tome III.Consuelo. Tome III.Sand, GeorgeКонсуэло. Том IIIСанд, Жорж© Издательство «Академия», 1936
В назначенный миг она наносила электроудар, который заставлял пуповину резко сократиться и тем самым вернуть танатонавта на землю.Celle-ci déclenchait ensuite à l'heure prévue un petit choc électrique qui contraignait le cordon à se rétracter brusquement et donc à ramener le thanatonaute sur terre.Вербер, Бернард / ТанатонавтыWerber, Bernard / Les ThanatonautesLes ThanatonautesWerber, Bernard© Éditions Albin Michel S.A., 1994.© Bernard Werber. LES THANATONAUTESТанатонавтыВербер, Бернард© Bernard Werber. LES THANATONAUTES© Перевод c франц. и примечания : Игорь Судакевич, 2002 г.
По сравнению с первоначальным бюджетом существенно сокращается Программа для Бразилии и стран Южного конуса с 32,4 млн. долл. США до 26,7 млн. долларов США.L'enveloppe budgétaire du programme pour le Brésil et le cône Sud a été revue nettement à la baisse par rapport au budget initial, passant de 32,4 millions de dollars à 26,7 millions de dollars.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 14.05.2011© Organisation des Nations Unies, 2010http://www.un.org/ 14.05.2011
Это даже сократит вам путь.Cela même abrégera votre route.Санд, Жорж / Консуэло. Том II.Sand, George / Consuelo. Tome II.Consuelo. Tome II.Sand, GeorgeКонсуэло. Том II.Санд, Жорж© Издательство «Академия», 1936
Все, что он предлагал, действительно сокращало время их путешествия, а довольно кругленькая сумма, которую он к этому добавил, давала им возможность остальную часть пути проделать в лучших условиях.Les commodités qu'il leur offrait jusque-là abrégeaient effectivement la durée de leur voyage, et la somme assez ronde qu'il y ajoutait donnait les moyens de faire le reste plus agréablement.Санд, Жорж / Консуэло. Том IIISand, George / Consuelo. Tome III.Consuelo. Tome III.Sand, GeorgeКонсуэло. Том IIIСанд, Жорж© Издательство «Академия», 1936
Изготовление опия в мире в 2001 году существенно снизилось в связи с событиями в Афганистане, где резко сократилось культивирование опийного мака.La production mondiale d'opium a affiché une forte baisse en 2001 en raison des événements survenus en Afghanistan, où la culture du pavot à opium a considérablement régressé; elle a cependant repris en 2002.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 14.05.2011© Organisation des Nations Unies, 2010http://www.un.org/ 14.05.2011
Когда я ленюсь тратить время на борьбу, моя территория сокращается в соответствующей пропорции.Comme, par paresse, je refuse de passer mon temps à me battre, mon territoire particulier se retrouve réduit à la portion congrue.Вербер, Бернард / Империя ангеловWerber, Bernard / L'Empire Des AngesL'Empire Des AngesWerber, Bernard© Éditions Albin Michel S.A., 2000.© Bernard Werber, 2000Империя ангеловВербер, Бернард© Bernard Werber, 2000© Editions Albin Michel S.A., — Paris 2000© Агафонов А., перевод на русский язык, 2005© ЗАО «ЛГ Информэйшн Груп», оформление, 2005© ЗАО «Издательский дом «Гелеоc», издание на русском языке, 2005
Но, пожалуйста, ради язычника по имени д'Артаньян сократите ваши размышления и молитвы. Я жажду поговорить с вами.Je vous laisse; mais à cause de ce païen qu'on appelle d'Artagnan, abrégez-les, je vous prie; j'ai soif de votre parole.Дюма, Александр / Виконт де Бражелон. Том IIDumas, Alexandre / Le vicomte de Bragelonne. Tome IILe vicomte de Bragelonne. Tome IIDumas, Alexandre©2008 Bibliobazaar, LLCВиконт де Бражелон. Том IIДюма, Александр
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
сократить заработную плату кому-либо
diminuer
сократить свои расходы
se restreindre
сокращенное написание имени Христа
chrisme
способный сокращаться
contractile
способность сокращаться
contractilité
сокращать население
dépeupler
деиндустриализировать, сокращать промышленный сектор
désindustrialiser
сокращать число рабочих мест в сфере промышленности
désindustrialiser
сокращать обложение
détaxer
работа или должность с сокращенной продолжительностью рабочего времени
emploi à temps réduit
сокращенное изложение
épitomé
сокращенный рабочий день
horaire réduit
сокращенный рабочий день за счет уменьшения продолжительности перерыва для отдыха и питания
journée continue
сокращенный рабочий день
journée de travail réduite
сокращать до предела размеры
miniaturiser
Word forms
сократить
глагол, переходный
Инфинитив | сократить |
Будущее время | |
---|---|
я сокращу | мы сократим |
ты сократишь | вы сократите |
он, она, оно сократит | они сократят |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он сократил | мы, вы, они сократили |
я, ты, она сократила | |
оно сократило |
Действит. причастие прош. вр. | сокративший |
Страдат. причастие прош. вр. | сокращённый |
Деепричастие прош. вр. | сократив, *сокративши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | сократи | сократите |
Побудительное накл. | сократимте |
Инфинитив | сократиться |
Будущее время | |
---|---|
я сокращусь | мы сократимся |
ты сократишься | вы сократитесь |
он, она, оно сократится | они сократятся |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он сократился | мы, вы, они сократились |
я, ты, она сократилась | |
оно сократилось |
Причастие прош. вр. | сократившийся |
Деепричастие прош. вр. | сократившись, сократясь |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | сократись | сократитесь |
Побудительное накл. | сократимтесь |
Инфинитив | сокращать |
Настоящее время | |
---|---|
я сокращаю | мы сокращаем |
ты сокращаешь | вы сокращаете |
он, она, оно сокращает | они сокращают |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он сокращал | мы, вы, они сокращали |
я, ты, она сокращала | |
оно сокращало |
Наст. время | Прош. время | |
Действит. причастие | сокращающий | сокращавший |
Страдат. причастие | сокращаемый | |
Деепричастие | сокращая | (не) сокращав, *сокращавши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | сокращай | сокращайте |
Инфинитив | сокращаться |
Настоящее время | |
---|---|
я сокращаюсь | мы сокращаемся |
ты сокращаешься | вы сокращаетесь |
он, она, оно сокращается | они сокращаются |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он сокращался | мы, вы, они сокращались |
я, ты, она сокращалась | |
оно сокращалось |
Наст. время | Прош. время | |
Причастие | сокращающийся | сокращавшийся |
Деепричастие | сокращаясь | (не) сокращавшись |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | сокращайся | сокращайтесь |