about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 6 dictionaries

The Comprehensive Russian-French Dictionary
  • This Dictionary is a revised and updated edition of the well-known Russian-French Dictionary by L. Scerba and M. Matoussevitch, which was first published in 1935. The compilers have remained faithful to the principles laid down by L. Scerba and have tried to preserve the original structure and organization of the entries.
  • This is the largest Russian-French dictionary ever compiled and includes more than 200,000 words and expressions of contemporary Russian, many idioms, scientific terms and words widely used in the media. The Dictionary includes many terms related to world religions and cultures. For French translations, the compilers have relied on the latest French dictionaries. Compared to the first edition, the number of words in this volume has grown two-fold. The compilers selected illustrative examples so as to reflect the various aspects of modern Russian usage.
  • The Dictionary is intended for linguists, translators, teachers, and university students. French students of Russian may also find it useful.

соответствие

с.

correspondance f, conformité f; concordance f (согласие)

Business (Ru-Fr)

соответствие

(условиям, правилам)

conformité f (à)

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

Я ведь объяснил вам, Анн, тайное соответствие между физической и нравственной природой человека, как его уразумели и истолковали Гиппократ и Гален.
Ne vous ai-je point expliqué, Anne, les rapports secrets du physique et du moral, comme Hippocrate et Galenus les comprenaient et les ont expliqués eux-mêmes?
Дюма, Александр / Сорок пять. Том IDumas, Alexandre / Les Quarante-Cinq. Tome I
Les Quarante-Cinq. Tome I
Dumas, Alexandre
Сорок пять. Том I
Дюма, Александр
© Издательство «Художественная литература», 1981
Привязка клавиш - это соответствие действия и клавиши или комбинации клавиш.
Un raccourci clavier est la combinaison d' une action et d' une touche ou d' une combinaison de touches.
Когда Жан вечером после помолвки пришел к себе, ему совсем не хотелось спать, и он, повинуясь естественному желанию – привести в соответствие уклад жизни с образом мыслей, решил придать комнате порядливый вид рабочего кабинета.
Le soir des accordailles, en rentrant chez lui sans la moindre envie de dormir, Jean éprouva le désir de faire sa chambre ordonnée et laborieuse, par cet instinct naturel de mettre notre vie en rapport avec nos idées.
Доде, Альфонс / СафоDaudet, Alphonse / Sapho
Sapho
Daudet, Alphonse
© Bibliobazaar, Ltd
Сафо
Доде, Альфонс
© Издательство «Правда», 1965
СООТВЕТСТВИЕ СТАНДАРТАМ Стандарты
CONFORMITÉ AUX NORMES Normes
© 2011, Socomec SA
© 2011, Socomec SA
Эффективное осуществление международных документов по правам человека, включай обязательства по представлению докладов в соответствии с международными документами по правам человека
Application effective des instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme, v compris l'obligation de présenter des rapports à ce titre
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© Organisations des Nations Unies, 2010
Вы становитесь в центре палубы и, в соответствии с корабельной качкой, балансируете так, чтобы ваше тело все время находилось в вертикальном положении.
Vous vous tenez debout au milieu du pont, et quand le bateau roule et tangue, vous suivez le mouvement de façon à rester toujours vertical.
Jerome, Jerome Klapka / Trois hommes dans le bateauДжером, Джером Клапка / Трое в лодке не считая собаки
Трое в лодке не считая собаки
Джером, Джером Клапка
© Издательство «ОЛМА-ПРЕСС Образование», 2004
© Донской М.А., Линецкая Э.Л., перевод, 1980
Trois hommes dans le bateau
Jerome, Jerome Klapka
Конгресс США принял поправку Болэнда, в соответствии с которой запрещалось оказание помощи "контрас", созданных с целью свержения сандинистского правительства.
Le Congrès des Etats-Unis a même approuvé l'amendement Boland qui interdisait d'aider la "contra" a renverser le gouvernement sandiniste.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© Organisations des Nations Unies, 2010
Функции автоматического и сервисного (ручного) байпаса централизованы и могут быть изменены в соответствии с необходимостью.
Les fonctions de by-pass automatique et de by-pass de maintenance sont centralisées et peuvent être adaptées aux besoins.
© 2011, Socomec SA
© 2011, Socomec SA
Великолепие этих зданий состояло в их простоте, в их полном соответствии своему назначению, в том художественном вкусе, который сказывался в выборе материала и украшений.
La magnificence en était faite de simplicité, d’appropriation logique à l’usage, d’intelligente grandeur dans le choix des matériaux et dans la décoration.
Золя, Эмиль / ТрудZola, Emile / Les Quatre Evangiles - Travail
Les Quatre Evangiles - Travail
Zola, Emile
Труд
Золя, Эмиль
© Издательство "Правда", 1957
Тут же, недолго думая, собрание решило преобразовать кооператив в акционерное общество, причем акции распределялись в соответствии со стажем работы в кооперативе.
Dans la foulée, l'assemblée s'est transformée en société par actions et les titres ont été distribués au prorata de l'ancienneté dans la coopérative.
Сорман, Ги / Выйти из социализмаSorman, Guy / Sortir du socialisme
Sortir du socialisme
Sorman, Guy
© 1990, Librairie Arthème Fayard.
Выйти из социализма
Сорман, Ги
© С. Максимов, перевод, 1991.
© 1990, Librairie Arthème Fayard.
В соответствии с этим законом максимальная квартирная плата составляет 250 бальбоа, а плата за аренду нежилых помещений не должна превышать 500 бальбоа.
Cette loi s'applique à la fois aux logements et aux locaux commerciaux dont les loyers ne passent pas B/.250.00 pour les premiers et B/.500.00 pour les seconds.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© Organisations des Nations Unies, 2010
В соответствии с планом действий и рекомендациями эксперта консультант обсудил вопросы, касавшиеся соблюдения прав человека.
Le Consultant s'est entretenu avec lui des questions relatives au respect des droits de l'homme conformément au plan d'action et aux recommandations de l'expert.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© Organisations des Nations Unies, 2010
В соответствии со своим характером эта последняя собрала шайку убийц и уничтожила всех своих соперниц одну за другой.
Conformément à son caractère, cette dernière mit sur pied un groupe de tueuses et, l'une après l'autre, fit éliminer toutes ses rivales.
Вербер, Бернард / День МуравьяWerber, Bernard / Le Jour des Fourmis
Le Jour des Fourmis
Werber, Bernard
© Éditions Albin Michel S.A., 1992.
День Муравья
Вербер, Бернард
© Editions Albin Michel S.A., - Paris 1992
© Издание на русском языке, перевод на русский язык. ООО Группа Компаний «РИПОЛ классик», 2007
Но тогда требуется еще выяснить, как оценивался подобный поступок в соответствии с общепринятой моралью того времени.
Restera ensuite à rechercher ce que la morale commune du temps ou du groupe pensait d'un pareil acte.
Блок, Марк / Апология истории, или Ремесло историкаBloch, Marc / Apologie pour l'Histoire
Apologie pour l'Histoire
Bloch, Marc
© Armand Colin, Paris, 2007, 2009, pour la presente impression
© Armand Colin/VUEF, Paris, 2002
© Armand Colin, Paris, 1993, 1997
Апология истории, или Ремесло историка
Блок, Марк
© Издательство "Наука", 1986
Опциональные дополнительные аккумуляторные блоки, позволяющие увеличивать время поддержки в соответствии с предъявляемыми требованиями, в том числе уже после установки ИБП.
Extension batterie modulaire pour répondre à tous les besoins d'autonomie, même après installation.
© 2011, Socomec SA
© 2011, Socomec SA

Add to my dictionary

соответствие1/6
Neuter nouncorrespondance; conformité; concordanceExamples

соответствие интересов — concordance des intérêts
в соответствии с чем-либо — en conformité de, conformément à

User translations

The part of speech is not specified

  1. 1.

    соответствие

    translation added by Валерий Коротоношко
    Bronze ru-fr
    0

Collocations

приведение в соответствие с современными требованиями
actualisation
точное соответствие
adéquation
точное соответствие
adhérence
приведение в соответствие
ajustement
соответствие канону
canonicité
соответствие закону
conformité à la loi
соответствие подлинному
conformité à l'original
соответствие законов конституции
conformité des lois avec la constitution
соответствие кандидата предъявляемым требованиям
éligibilité d'un candidat
соответствие копии подлиннику
équivalence entre original et copie
экзамен на соответствие профессиональным требованиям
examen d'aptitude
приводить в соответствие
harmoniser
проверка на соответствие техническим условиям
homologation
соответствие в способе кристаллизации
isonomie
соответствие природе
naturalisme

Word forms

соответствие

существительное, неодушевлённое, средний род
Ед. ч.Мн. ч.
Именительныйсоответствие, *соответствьесоответствия, *соответствья
Родительныйсоответствия, *соответствьясоответствий
Дательныйсоответствию, *соответствьюсоответствиям, *соответствьям
Винительныйсоответствие, *соответствьесоответствия, *соответствья
Творительныйсоответствием, *соответствьемсоответствиями, *соответствьями
Предложныйсоответствии, *соответствьесоответствиях, *соответствьях