about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 1 dictionary

The Comprehensive Russian-French Dictionary
  • This Dictionary is a revised and updated edition of the well-known Russian-French Dictionary by L. Scerba and M. Matoussevitch, which was first published in 1935. The compilers have remained faithful to the principles laid down by L. Scerba and have tried to preserve the original structure and organization of the entries.
  • This is the largest Russian-French dictionary ever compiled and includes more than 200,000 words and expressions of contemporary Russian, many idioms, scientific terms and words widely used in the media. The Dictionary includes many terms related to world religions and cultures. For French translations, the compilers have relied on the latest French dictionaries. Compared to the first edition, the number of words in this volume has grown two-fold. The compilers selected illustrative examples so as to reflect the various aspects of modern Russian usage.
  • The Dictionary is intended for linguists, translators, teachers, and university students. French students of Russian may also find it useful.

сосчитать

compter [[kɔ̃t-] vt

Examples from texts

— Значит, ты давно следишь за нами. Но ведь тех, кто остался, ты все равно не могла сосчитать.
– Alors vous nous avez épiés quelque temps ; je pense néanmoins que vous n’avez pas compté ceux qui restent.
Cooper, James Fenimore / Le lac OntarioКупер, Джеймс Фенимор / Следопыт, или На берегах Онтарио
Следопыт, или На берегах Онтарио
Купер, Джеймс Фенимор
Le lac Ontario
Cooper, James Fenimore
Эта мысль напомнила ей о деньгах; она сунула руку в карман и вытащила кошелек, чтобы сосчитать, сколько же у нее осталось для предстоящего ей длинного и трудного пути, после того как она щедро вознаградила проводника, вывезшего ее из Ризенбурга.
Cette pensée lui fit porter la main à sa poche pour y prendre sa bourse, et calculer ce qu'après son généreux paiement au guide qui l'avait fait Sortir de Riesenburg, il lui restait d'argent pour entreprendre ce long et Difficile voyage.
Санд, Жорж / Консуэло. Том II.Sand, George / Consuelo. Tome II.
Consuelo. Tome II.
Sand, George
Консуэло. Том II.
Санд, Жорж
© Издательство «Академия», 1936
Так и выходит... В тот раз у сборщика налогов я правильно сосчитал, помнишь? За три месяца пятнадцать пятифранковиков...
C'est bien ça, j'avais calculé juste, à cause du trimestre, des quinze pièces de cent sous, l'autre fois, chez le percepteur....
Золя, Эмиль / ЗемляZola, Emile / La Terre
La Terre
Zola, Emile
Земля
Золя, Эмиль
© Издательство "Правда", 1957
Прежде всего они вынули кошельки и сосчитали деньги.
La première chose qu'ils firent fut de tirer leurs bourses et de compter leur argent.
Санд, Жорж / Консуэло. Том II.Sand, George / Consuelo. Tome II.
Consuelo. Tome II.
Sand, George
Консуэло. Том II.
Санд, Жорж
© Издательство «Академия», 1936
Вот уже восемь месяцев и семь дней! Я их все сосчитала.
Il y a huit mois et sept jours, je les ai comptés!
Золя, Эмиль / ТворчествоZola, Emile / L'Oeuvre
L'Oeuvre
Zola, Emile
Творчество
Золя, Эмиль
© Издательство "Правда", 1957
Мытарь вынул из-за пояса дощечку, сосчитал лошадей и записал.
Le publicain retira une tablette de sa ceinture, compta les chevaux et les inscrivit.
Флобер, Гюстав / ИродиадаFlaubert, Gustave / Herodias
Herodias
Flaubert, Gustave
Иродиада
Флобер, Гюстав
© Издательство «Художественная литература», 1989
Ну, придите в себя и сосчитайте: господин и госпожа де Вильфор - двое; господин и госпожа Данглар - четверо; Шато-Рено, Дебрэ, Моррель - семеро; майор Бартоломео Кавальканти - восемь.
Voyons, rappelez votre calme, et comptez: M. et Mme de Villefort, deux; M. et Mme Danglars, quatre; M. de Château-Renaud, M. Debray, M. Morrel, sept; M. le major Bartolomeo Cavalcanti, huit.
Дюма, Александр / Граф Монте-КристоDumas, Alexandre / Le Comte de Monte Christo
Le Comte de Monte Christo
Dumas, Alexandre
Граф Монте-Кристо
Дюма, Александр
© Издательство «ОЛМА-ПРЕСС Образование», 2002
© Олавская Л., Строев В., перевод, 1977
Развязав шнурки, он сосчитал золотые монеты, подошел к Марену Маре, бросил кошелек к его ногам и собрался было выйти.
Il compta les louis qu'elle contenait, s'approcha, jeta la bourse aux pieds de Marin Marais et se retira.
Киньяр, Паскаль / Все утра мираQuignard, Pascal / Tous les matins du monde
Tous les matins du monde
Quignard, Pascal
© Éditions Gallimard, 1991
Все утра мира
Киньяр, Паскаль
© Издательский дом "Азбука-классика", 2004
Октав сосчитал месяцы.
Octave comptait les mois.
Золя, Эмиль / НакипьZola, Emile / Pot-Bouille
Pot-Bouille
Zola, Emile
Накипь
Золя, Эмиль
© Издательство "Правда", 1957
- Сосчитайте сами.
– Comptez vous-même.
Дюма, Александр / Граф Монте-КристоDumas, Alexandre / Le Comte de Monte Christo
Le Comte de Monte Christo
Dumas, Alexandre
Граф Монте-Кристо
Дюма, Александр
© Издательство «ОЛМА-ПРЕСС Образование», 2002
© Олавская Л., Строев В., перевод, 1977

Add to my dictionary

сосчитать
compter

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Word forms

сосчитать

глагол, переходный
Инфинитивсосчитать
Будущее время
я сосчитаюмы сосчитаем
ты сосчитаешьвы сосчитаете
он, она, оно сосчитаетони сосчитают
Прошедшее время
я, ты, он сосчиталмы, вы, они сосчитали
я, ты, она сосчитала
оно сосчитало
Действит. причастие прош. вр.сосчитавший
Страдат. причастие прош. вр.сосчитанный
Деепричастие прош. вр.сосчитав, *сосчитавши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.сосчитайсосчитайте
Побудительное накл.сосчитаемте
Инфинитивсосчитывать
Настоящее время
я сосчитываюмы сосчитываем
ты сосчитываешьвы сосчитываете
он, она, оно сосчитываетони сосчитывают
Прошедшее время
я, ты, он сосчитывалмы, вы, они сосчитывали
я, ты, она сосчитывала
оно сосчитывало
Наст. времяПрош. время
Действит. причастиесосчитывающийсосчитывавший
Страдат. причастиесосчитываемый
Деепричастиесосчитывая (не) сосчитывав, *сосчитывавши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.сосчитывайсосчитывайте
Инфинитивсосчитываться
Настоящее время
я *сосчитываюсьмы *сосчитываемся
ты *сосчитываешьсявы *сосчитываетесь
он, она, оно сосчитываетсяони сосчитываются
Прошедшее время
я, ты, он сосчитывалсямы, вы, они сосчитывались
я, ты, она сосчитывалась
оно сосчитывалось
Наст. времяПрош. время
Причастиесосчитывающийсясосчитывавшийся
Деепричастие- (не) -
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.--