without examplesFound in 6 dictionaries
The Comprehensive Russian-French Dictionary- This Dictionary is a revised and updated edition of the well-known Russian-French Dictionary by L. Scerba and M. Matoussevitch, which was first published in 1935. The compilers have remained faithful to the principles laid down by L. Scerba and have tried to preserve the original structure and organization of the entries.
- This is the largest Russian-French dictionary ever compiled and includes more than 200,000 words and expressions of contemporary Russian, many idioms, scientific terms and words widely used in the media. The Dictionary includes many terms related to world religions and cultures. For French translations, the compilers have relied on the latest French dictionaries. Compared to the first edition, the number of words in this volume has grown two-fold. The compilers selected illustrative examples so as to reflect the various aspects of modern Russian usage.
- The Dictionary is intended for linguists, translators, teachers, and university students. French students of Russian may also find it useful.
- This Dictionary is a revised and updated edition of the well-known Russian-French Dictionary by L. Scerba and M. Matoussevitch, which was first published in 1935. The compilers have remained faithful to the principles laid down by L. Scerba and have tried to preserve the original structure and organization of the entries.
- This is the largest Russian-French dictionary ever compiled and includes more than 200,000 words and expressions of contemporary Russian, many idioms, scientific terms and words widely used in the media. The Dictionary includes many terms related to world religions and cultures. For French translations, the compilers have relied on the latest French dictionaries. Compared to the first edition, the number of words in this volume has grown two-fold. The compilers selected illustrative examples so as to reflect the various aspects of modern Russian usage.
- The Dictionary is intended for linguists, translators, teachers, and university students. French students of Russian may also find it useful.
сохранение
с.
conservation f; maintien m (поддержание)
Law (Ru-Fr)
сохранение
conservation, garde
Unlock all free
thematic dictionaries
Examples from texts
Открытие и сохранениеOuvrir / Enregistrer
От тебя мне нужна лишь дружба да еще сохранение тайны.Je ne veux de toi que l'amitié et le secret.Киньяр, Паскаль / Вилла "Амалия"Quignard, Pascal / Villa AmaliaVilla AmaliaQuignard, Pascal© Editions Gallimard, 2006Вилла "Амалия"Киньяр, Паскаль© Издательский дом "Азбука - Классика", 2007© Editions Gallimard, 2006© И. Волевич, перевод, 2007
– Ведь не господину кюре было отдать его на сохранение!Elle ne pouvait pas le donner à garder à monsieur le curé, peut-être!Золя, Эмиль / Проступок аббата МуреZola, Emile / La Faute de l'Abbe MouretLa Faute de l'Abbe MouretZola, EmileПроступок аббата МуреЗоля, Эмиль
На моих плечах лежит ответственность за сохранение сплоченности команды, а я ведь так молод!La cohésion de l'équipe repose sur mes épaules, moi qui suis si jeune!Бенаквиста, Тонино / СагаBenacquista, Tonino / SagaSagaBenacquista, Tonino© Tonino Benacquista. Saga. Paris: Gallimard, 1997СагаБенаквиста, Тонино© Tonino Benacquista. Saga. Paris: Gallimard, 1997.© Перевод Найденкова И.В., 2000.© Литературная обработка Зуб И.В., 2000.© Издание на русском языке. ПКООО "МАКБЕЛ", 2000.
Открытие и сохранение файловOuvrir et enregistrer des fichiers
Если имеются несохранённые изменения в файлах, то будет выдан запрос на сохранение.Si des documents contiennent des changements non enregistrés, on vous demandera si vous souhaitez les enregistrer ou non.
Сохранение обстановки, характеризующейся отсутствием безопасности и единства, не позволяли Либерийскому национальному переходному правительству (ЛНПП) распространить свою юрисдикцию на всю территорию страны и установить на ней гражданскую власть.L'insécurité persistante et les factions ont empêché le gouvernement national de transition du Libéria d'étendre sa juridiction et d'imposer son autorité civile à l'ensemble du pays.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 07.07.2011© Organisations des Nations Unies, 2010http://www.un.org/ 07.07.2011
постановляет включить в предварительную повестку дня своей пятьдесят седьмой сессии пункт, озаглавленный «Сохранение и соблюдение Договора об ограничении систем противоракетной обороны».Décide d'inscrire à l'ordre du jour provisoire de sa cinquante-septième session la question intitulée « Préservation et respect du Traité concernant la limitation des systèmes antimissile balistiques ».© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 18.05.2011© Organisation des Nations Unies, 2010http://www.un.org/ 18.05.2011
Были также подняты вопросы в связи с сохранением понятия "национальные и региональные институты".Le maintien de la notion d,,,institutions nationales et régionales" a également soulevé des difficultés.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 2/7/2012© Organisations des Nations Unies, 2010http://www.un.org/ 2/7/2012
Для сохранения площадки нажмите кнопку Добавить..., и она добавится в список.Pour le parcourir plus tard, cliquez sur le bouton Ajouter... pour ajouter le parcours à la liste.
Можно также задаться вопросом, в какой степени Фронт Иона Илиеску, руководящий Румынией, является удавшейся операцией по спасению «а ля рюсс», когда жертвуют идеологией ради сохранения аппарата.On peut aussi se demander dans quelle mesure le Front de Ion Iliescu, qui dirige la Roumanie, n'est pas une opération réussie de sauvetage « à la russe », où l'idéologie a été sacrifiée à la préservation de l'appareil.Сорман, Ги / Выйти из социализмаSorman, Guy / Sortir du socialismeSortir du socialismeSorman, Guy© 1990, Librairie Arthème Fayard.Выйти из социализмаСорман, Ги© С. Максимов, перевод, 1991.© 1990, Librairie Arthème Fayard.
Рекомендуется, чтобы Организация Объединенных Наций приняла следующие безотлагательные и конкретные меры для содействия сохранению и укреплению присутствия АМИСОМ в Сомали:Il est recommandé que l'Organisation des Nations Unies prenne les mesures urgentes et précises suivantes afin de faciliter la présence continue et renforcée de l'AMISOM en Somalie :© Organisation des Nations Unies, 2010© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Нет никакой нужды в сохранении нынешнего тупика.Rien ne contraint à rester dans l'impasse actuelle.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 05.07.2011© Organisations des Nations Unies, 2010http://www.un.org/ 05.07.2011
Отсутствие процедур учета оружия, низкое жалование и другие институциональные недостатки способствуют сохранению этой проблемы.Le fait qu'il n'existe pas de procédures de comptabilisation des armes, le faible niveau des salaires et d'autres insuffisances institutionnelles favorisent cet état de choses.© Organisation des Nations Unies, 2010© Организация Объединенных Наций, 2010 год
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
предохранение, сохранение
conservation
сохранение в силе
conservation
сохранение массы
conservation de la masse
сохранение здоровья
conservation de la santé
сохранение доказательств
conservation des indices
сохранение следов
conservation des traces
сохранение залога
conservation du gage
выступающий за сохранение статуса департамента
départementaliste
уменьшение или сохранение косвенных налогов
détaxe
сохранение профессиональной тайны
discrétion professionnelle
право на сохранение за собой помещения
droit au maintien dans les locaux
сохранение равновесия
équilibration
сохранение эксплуатационных качеств вещи
garde du comportement
лицо, ответственное за сохранение эксплуатационных качеств вещи
gardien du comportement
сохранение в силе
maintien
Word forms
сохранение
существительное, неодушевлённое, средний род
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Именительный | сохранение, *сохраненье | сохранения, *сохраненья |
Родительный | сохранения, *сохраненья | сохранений |
Дательный | сохранению, *сохраненью | сохранениям, *сохраненьям |
Винительный | сохранение, *сохраненье | сохранения, *сохраненья |
Творительный | сохранением, *сохраненьем | сохранениями, *сохраненьями |
Предложный | сохранении, *сохраненье | сохранениях, *сохраненьях |