without examplesFound in 5 dictionaries
The Comprehensive Russian-French Dictionary- This Dictionary is a revised and updated edition of the well-known Russian-French Dictionary by L. Scerba and M. Matoussevitch, which was first published in 1935. The compilers have remained faithful to the principles laid down by L. Scerba and have tried to preserve the original structure and organization of the entries.
- This is the largest Russian-French dictionary ever compiled and includes more than 200,000 words and expressions of contemporary Russian, many idioms, scientific terms and words widely used in the media. The Dictionary includes many terms related to world religions and cultures. For French translations, the compilers have relied on the latest French dictionaries. Compared to the first edition, the number of words in this volume has grown two-fold. The compilers selected illustrative examples so as to reflect the various aspects of modern Russian usage.
- The Dictionary is intended for linguists, translators, teachers, and university students. French students of Russian may also find it useful.
- This Dictionary is a revised and updated edition of the well-known Russian-French Dictionary by L. Scerba and M. Matoussevitch, which was first published in 1935. The compilers have remained faithful to the principles laid down by L. Scerba and have tried to preserve the original structure and organization of the entries.
- This is the largest Russian-French dictionary ever compiled and includes more than 200,000 words and expressions of contemporary Russian, many idioms, scientific terms and words widely used in the media. The Dictionary includes many terms related to world religions and cultures. For French translations, the compilers have relied on the latest French dictionaries. Compared to the first edition, the number of words in this volume has grown two-fold. The compilers selected illustrative examples so as to reflect the various aspects of modern Russian usage.
- The Dictionary is intended for linguists, translators, teachers, and university students. French students of Russian may also find it useful.
спрос
м.
demande f
Business (Ru-Fr)
спрос
demande f (au marché)
Unlock all free
thematic dictionaries
Examples from texts
В XVIII в. пропорция должна была измениться, хотя, может быть, и не до уровня 4 : 1, о котором говорил Галиани, стремившийся доказать, что спрос на драгоценные металлы зависит не только от их использования в качестве денег.La proportion a dû changer au XVIIIe siècle, peut-être pas dans cette proportion de 4 à 1 dont parle Galiani, soucieux de démontrer que la demande des métaux précieux ne dépend pas seulement de leur emploi monétaire.Бродель, Фернан / Структуры повседневностиBraudel, Fernand / Les structures du quotidienLes structures du quotidienBraudel, Fernand© Armand Colin, Paris, 1986Структуры повседневностиБродель, Фернан© Armand Colin, Paris, 1986© Издательство "Прогресс", 1986 г.
Мысль о ресторане пришла ему в голову после свадьбы его двоюродного брата: на еду всегда будет спрос; с них содрали по десять франков за воду, в которой плавало немного лапши.Cette idée d'un restaurant lui était venue après la noce d'un cousin: la bouche allait toujours, on leur avait fait payer dix francs de l'eau de vaisselle, où nageaient des pâtes.Золя, Эмиль / Дамское счастьеZola, Emile / Au bonheur des damesAu bonheur des damesZola, Emile© 2006 Adamant Media CorporationДамское счастьеЗоля, Эмиль© Государственное издательство художественной литературы, 1955
отмечая, что предложение запрещенных наркотиков и спрос на них имеют пагубные последствия для здоровья населения и что такие наркотики потребляют в том числе дети и и молодежь,Constatant que l'offre et la demande de drogues illicites mettent en danger la santé publique et que des enfants et des jeunes font partie des consommateurs de drogues,© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 14.05.2011© Organisation des Nations Unies, 2010http://www.un.org/ 14.05.2011
Мне было суждено в свою очередь выслушать просьбы местных жителей, которые занимались живописью, или стремились ею заняться, „потому что на нее есть спрос в Париже".Je devais, à mon tour, être sollicité par les gens du pays qui faisaient de la peinture, ou qui aspiraient à en faire, « puisque ça se vendait à Paris »Воллар, Амбруаз / СезаннVollard, Ambroise / Paul CézannePaul CézanneVollard, Ambroise© Les Editions G. Cres et Cie., Paris, 1924СезаннВоллар, Амбруаз© Les Editions G. Cres et Cie., Paris, 1924© Издательство Ленинградского Областного Союза Советских Художников, Ленинград, 1934 г.
Мм‑да, список получается длинный: разнорабочий, бармен, шофер такси, учитель рисования в частной школе, агент по изучению спроса… Что‑то еще, наверно, было? Ну а теперь вот служба технического контроля в Магазине.Bigre, rénumération risque d'être longue: manutentionnaire, barman, taxi, prof de dessin dans une institution pieuse, enquêteur-savonnettes, j'en oublie probablement, et Contrôle Technique au Magasin, mon dernier boulot.Пеннак, Даниэль / Людоедское счастьеPennac, Daniel / Au bonheur des ogresAu bonheur des ogresPennac, Daniel© Éditions Gallimard, 1985Людоедское счастьеПеннак, Даниэль© Editions Gallimard, 1985© Долинин А., перевод на русский язык, 2001© Издание на русском языке ЗАО ТИД "Амфора", 2005
Совершенствование системы статистического учета и улучшение знаний о злоупотреблении наркотиками могло бы повысить эффективность осуществляемой в Африке программы сокращения спроса.En Afrique, le programme de réduction de la demande pourrait tirer profit de meilleures statistiques et d'une connaissance plus approfondie de l'abus de drogues.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 14.05.2011© Organisation des Nations Unies, 2010http://www.un.org/ 14.05.2011
Бывало, его обязательства на какой бы то ни было срок принимались с полным доверием и были даже в большом спросе.Autrefois son papier, à quelque date que ce fût, était pris avec confiance, et même demandé.Дюма, Александр / Граф Монте-КристоDumas, Alexandre / Le Comte de Monte ChristoLe Comte de Monte ChristoDumas, AlexandreГраф Монте-КристоДюма, Александр© Издательство «ОЛМА-ПРЕСС Образование», 2002© Олавская Л., Строев В., перевод, 1977
Получила дополнительную поддержку и стала шире применяться наилучшая практика в области сокращения спроса на незаконные наркотики и повышения эффективности лечения лиц, злоупотребляющих наркотиками.Les pratiques optimales visant à réduire la demande de drogues illicites et à améliorer le traitement des toxicomanes ont été consolidées et plus largement adoptées.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 14.05.2011© Organisation des Nations Unies, 2010http://www.un.org/ 14.05.2011
Сокращение спроса.Réduction de la demande© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 14.05.2011© Organisation des Nations Unies, 2010http://www.un.org/ 14.05.2011
К несчастью, он более расторопен, чем его господин, и ради него переворачивает все вверх дном: решив, что ему могут отказать в том, что он попросит, он берет все, что нужно, без спросу.Malheureusement, il est plus ingambe que son maître, ce qui fait que pour son maître il met tout sens dessus dessous, attendu que, comme il pense qu'on pourrait lui refuser ce qu'il demande, il prend tout ce dont il a besoin sans demander.Дюма, Александр / Три МушкетераDumas, Alexandre / Les trois MousquetairesLes trois MousquetairesDumas, Alexandre© 2009 GRIN VerlagТри МушкетераДюма, Александр© Издательство "Художественная литература", 1975
Затем для сбалансированности мероприятий в области сокращения предложения были предложены новые проекты по сокращению спроса на наркотики.Par la suite, de nouveaux projets de réduction de la demande de drogues ont été lancés parallèlement aux activités de réduction de l'offre.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 13.05.2011© Organisation des Nations Unies, 2010http://www.un.org/ 13.05.2011
ЮНДКП сознает, что для достижения стоящих перед ней общих целей сокращения спроса ей необходимо тесно взаимодействовать со всем международным сообществом.Le PNUCID estime que pour atteindre ses objectifs généraux de réduction de la demande, il lui faudra travailler en étroite collaboration avec la communauté internationale.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 14.05.2011© Organisation des Nations Unies, 2010http://www.un.org/ 14.05.2011
Проект предусматривает также предоставление правительствам и учреждениям Организации Объединенных Наций ноу-хау по практическим вопросам сокращения спроса на местном уровне.Il met en outre à la disposition des gouvernements et des organismes des Nations Unies des compétences concrètes en matière de réduction de la demande sur le terrain.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 13.05.2011© Organisation des Nations Unies, 2010http://www.un.org/ 13.05.2011
Абсолютно ясно, что во всех секторах требуются дополнительные финансовые ресурсы для осуществления мероприятий по сокращению спроса.Des ressources financières supplémentaires pour les activités de réduction de la demande sont manifestement nécessaires dans tous les secteurs.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 14.05.2011© Organisation des Nations Unies, 2010http://www.un.org/ 14.05.2011
Долевой объем деятельности по сокращению спроса на наркотики в рамках общего портфеля оперативной деятельности сократился, в том числе в абсолютном выражении, с 17.1 млн. долл. США в 2002 году до 15,2 млн. долл. США в 2003 году.Les activités de réduction de la demande de drogues ont diminué à la fois en pourcentage du total des activités opérationnelles et en valeur absolue, passant de 17,1 millions de dollars en 2002 à 15,2 millions en 2003.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 30.05.2011© Organisation des Nations Unies, 2010http://www.un.org/ 30.05.2011
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
спрос, мода
cours
незаконный спрос на наркотические средства
demande illicite de drogues
превышающий платежеспособный спрос
surplus
вызывать спрос
utilité
автономный спрос
demande autonome
ажиотажный спрос
demande spéculative
избыточный спрос
abondance de demande
рыночный спрос
besoin du marché
спрос на активы
demande d'actifs
спрос на банковские услуги
demande de services bancaires
спрос на валюту
demande de monnaie
спрос на выпуски
demande de tirages
спрос на денежные средства
demande de fonds
спрос на займы
demande d'emprunts
спрос на золото
demande d'or
Word forms
спрос
существительное, неодушевлённое, только ед. ч., мужской род
Ед. ч. | |
Именительный | спрос |
Родительный | спроса |
Дательный | спросу |
Винительный | спрос |
Творительный | спросом |
Предложный | спросе |