without examplesFound in 3 dictionaries
The Comprehensive Russian-French Dictionary- dicts.universal_ru_fr.description
- dicts.universal_ru_fr.description
статус
м.
statut m
Law (Ru-Fr)
статус
statut
Unlock all free
thematic dictionaries
Examples from texts
С учетом вышеизложенного заявление Португалии о том, что она имеет такой статус, является абсурдным и совершенно не учитывает реального положения дел.Il est par conséquent absurde qu'il prétende aujourd'hui à ce statut, en complète contradiction avec les faits.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 05.07.2011© Organisations des Nations Unies, 2010http://www.un.org/ 05.07.2011
Реализации этого плана помешали, однако, прения в парламенте по поводу закона об амнистии, статус которого по-прежнему неясен.Toutefois, l'exécution de ce plan avait été éclipsée par le débat au parlement sur la loi d'amnistie, dont le statut n'était toujours pas déterminé.© Organisation des Nations Unies, 2010© Организация Объединенных Наций, 2010 год
На том же заседании с заявлением выступил также представитель Конференции неправительственных организаций, имеющих консультативный статус при Организации Объединенных НацийLe représentant de la Conférence des organisations non gouvernementales dotées du statut consultatif auprès de l'Organisation des Nations Unies a aussi fait une déclaration.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 18.05.2011© Organisation des Nations Unies, 2010http://www.un.org/ 18.05.2011
Правительство Южной Африки уверено, что все заключенные, законно претендующие га политический статус в соответствии с буквой и духом Протокола Хрут Шур и Преторийского протокола, в настоящее время освобождены.Le Gouvernement sud-africain est convaincu que tous les prisonniers qui peuvent légitimement se prévaloir du statut politique conformément à la lettre et à l'esprit des Accords Groote Shuur et de Pretoria ont maintenant été remis en liberté.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 24.06.2011© Organisations des Nations Unies, 2010http://www.un.org/ 24.06.2011
фронтальный доступ ко всей информации (результатам измерений, сообщениям о статусе устройства и аварийным сигналам), звуковая сигнализация (зуммер) о внештатных ситуациях, функция парольной защиты,visualisation des informations: mesures, états et alarmes, signalisation sonore en cas d'anomalie, protection par mot de passe,© 2011, Socomec SAhttp://www.socomec.com 3/29/2012© 2011, Socomec SAhttp://www.socomec.com 3/29/2012
Варианты проведения обзора и укрепления мандата и статуса Комиссии по населенным пунктам и статуса, роли и деятельности Центра Организации Объединенных Наций по населенным пунктам (Хабитат)Possibilités de réexamen et de renforcement du mandat et du statut de la Commission des établissements humains ainsi que du statut, du rôle et des attributions du Centre des Nations Unies pour les établissements humains (Habitat)© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 19.05.2011© Organisation des Nations Unies, 2010http://www.un.org/ 19.05.2011
Безразличный к своему внешнему виду Хэ Синь по своему социальному статусу вовсе таковым не является.Indifférent à son allure, He Xin ne l'est pas à son statut.Сорман, Ги / Выйти из социализмаSorman, Guy / Sortir du socialismeSortir du socialismeSorman, Guy© 1990, Librairie Arthème Fayard.Выйти из социализмаСорман, Ги© С. Максимов, перевод, 1991.© 1990, Librairie Arthème Fayard.
Во время переговоров о постоянном статусе Израиль уделит первоочередное внимание исторической роли Иордании в отношении этих святынь.Lorsque se dérouleront les négociations sur le statut permanent, Israël accordera une haute priorité au rôle historique de la Jordanie dans ces lieux saints.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 05.07.2011© Organisations des Nations Unies, 2010http://www.un.org/ 05.07.2011
Его потребность в порядке и социальном статусе вступила в конфликт с его нежеланием подчиняться чужой воле.Son besoin d'ordre et de socialisation entra en conflit avec son désir de ne pas subir la volonté des autres.Вербер, Бернард / МуравьиWerber, Bernard / Les FourmisLes FourmisWerber, Bernard© Editions Albin Michel S.A., 1991.МуравьиВербер, Бернард© Editions Albin Michel S.A., — Paris 1991© ООО Группа Компаний «РИПОЛ классик», издание на русском языке, перевод, 2007
Меня попросили представить мнение о статусе в соответствии с международным правом турко-кипрской и греко-кипрской общин на Кипре.J'ai été prié d'émettre une opinion concernant le statut, en droit international, des communautés chypriote turque et chypriote grecque à Chypre.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 27.05.2011© Organisations des Nations Unies, 2010http://www.un.org/ 27.05.2011
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
юридический статус
condition juridique
дать статус департамента
départementaliser
вещный статус
droit des biens
личный статус
droit des personnes
правовой статус международной организации
droit d'une organisation internationale
неврологический статус
état neurologique
почетный статус государственных служащих и некоторых иных лиц
honorariat
придавать движимому имуществу статус недвижимости
immobiliser
обязательственный статус
loi contractuelle
статус апатрида
qualité d'apatride
статус патентообладателя
qualité de breveté
статус коммерсанта
qualité de commerçant
дипломатический статус
qualité de diplomate
статус иностранца
qualité d'étranger
официальный статус
qualité officielle
Word forms
статус
существительное, неодушевлённое, мужской род
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Именительный | статус | статусы |
Родительный | статуса | статусов |
Дательный | статусу | статусам |
Винительный | статус | статусы |
Творительный | статусом | статусами |
Предложный | статусе | статусах |