without examplesFound in 1 dictionary
The Comprehensive Russian-French Dictionary- This Dictionary is a revised and updated edition of the well-known Russian-French Dictionary by L. Scerba and M. Matoussevitch, which was first published in 1935. The compilers have remained faithful to the principles laid down by L. Scerba and have tried to preserve the original structure and organization of the entries.
- This is the largest Russian-French dictionary ever compiled and includes more than 200,000 words and expressions of contemporary Russian, many idioms, scientific terms and words widely used in the media. The Dictionary includes many terms related to world religions and cultures. For French translations, the compilers have relied on the latest French dictionaries. Compared to the first edition, the number of words in this volume has grown two-fold. The compilers selected illustrative examples so as to reflect the various aspects of modern Russian usage.
- The Dictionary is intended for linguists, translators, teachers, and university students. French students of Russian may also find it useful.
- This Dictionary is a revised and updated edition of the well-known Russian-French Dictionary by L. Scerba and M. Matoussevitch, which was first published in 1935. The compilers have remained faithful to the principles laid down by L. Scerba and have tried to preserve the original structure and organization of the entries.
- This is the largest Russian-French dictionary ever compiled and includes more than 200,000 words and expressions of contemporary Russian, many idioms, scientific terms and words widely used in the media. The Dictionary includes many terms related to world religions and cultures. For French translations, the compilers have relied on the latest French dictionaries. Compared to the first edition, the number of words in this volume has grown two-fold. The compilers selected illustrative examples so as to reflect the various aspects of modern Russian usage.
- The Dictionary is intended for linguists, translators, teachers, and university students. French students of Russian may also find it useful.
стратегия
ж.
stratégie f
Examples from texts
Уровень нашего разума: логика, стратегия, философия, эстетика и способность контролировать два других мозга.Niveau de notre raison : logique, stratégie, philosophie, esthétisme et capacité de contrôler les deux autres cerveaux.Вербер, Бернард / ТанатонавтыWerber, Bernard / Les ThanatonautesLes ThanatonautesWerber, Bernard© Éditions Albin Michel S.A., 1994.© Bernard Werber. LES THANATONAUTESТанатонавтыВербер, Бернард© Bernard Werber. LES THANATONAUTES© Перевод c франц. и примечания : Игорь Судакевич, 2002 г.
Стратегия любовной борьбы, кокетство, составляющие половину существа парижанки, – ничего этого здесь нет и в помине.Les combats stratégiques de la passion, les coquetteries, qui sont la moitié de la Parisienne, rien de tout cela n’existe ici.Бальзак, Оноре де / Провинциальная музаBalzac, Honore de / La muse du departementLa muse du departementBalzac, Honore deПровинциальная музаБальзак, Оноре де© Государственное издательство художественной литературы, 1952
С целью обеспечить устойчивую работу Агентства по контролю над наркотиками в Таджикистане Управлением по наркотикам и преступности разработан проект под названием "Стратегия выхода", представленный на рассмотрение донорам.Pour garantir la viabilité de l'Organisme de lutte contre le trafic de drogues au Tadjikistan, l'Office contre la drogue et le crime a élaboré un projet (dit "Exit Strategy") qu'il a présenté aux bailleurs de fonds.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 13.05.2011© Organisation des Nations Unies, 2010http://www.un.org/ 13.05.2011
В 2002 году Управление по наркотикам и преступности добилось значительных успехов в ходе осуществления в Исламской Республике Иран Единой стратегии исследований в области злоупотребления наркотиками и борьбы с ними (ДАРИУС).Les activités menées par l'Office contre la drogue et le crime dans le cadre du Projet DARIUS (Stratégie unifiée de recherche et d'intervention sur l'abus des drogues) en République islamique d'Iran ont donné d'importants résultats en 2002.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 13.05.2011© Organisation des Nations Unies, 2010http://www.un.org/ 13.05.2011
Его гибкий, цепкий ум не переставал удивлять Шиффера – парень сам определил их новую стратегию.Son intelligence et sa capacité d’adaptation ne cessaient d’étonner Schiffer; le môme avait alors défini lui-même la nouvelle stratégie à suivre.Гранже, Жан-Кристоф / Империя волковGrangé, Jean-Christophe / L’empire des loupsL’empire des loupsGrangé, Jean-Christophe© Éditions Albin Michel S. A., 2003Империя волковГранже, Жан-Кристоф© Е. Клокова, перевод на русский язык, 2004© ООО «Издательская группа Аттикус», 2010© Éditions Albin Michel S. A., 2003
Что говорилось о стратегии тореадора?Quels étaient les commentaires à propos de la stratégie du toréador?Вербер, Бернард / Революция муравьевWerber, Bernard / La Revolution des FourmisLa Revolution des FourmisWerber, Bernard© Éditions Albin Michel S.A., 1996.Революция муравьевВербер, Бернард© Bernard Werber, 1996© Editions Albin Michel S.A.. — Paris 1996© Левина К.В., перевод на русский язык, 2006© ООО «ИД «РИПОЛ классик», издание на русском языке, 2006
В ходе этого посещения один из членов Группы по глобальной стратегии, являющейся субподрядчиком компании "Pacific Architects and Engineers", разъяснил процедуру двойного доступа, которую необходимо пройти для того, чтобы попасть на склад.À cette occasion, un membre de Global Strategy Group, sous-traitant de Pacific Architects and Engineers, a expliqué le processus de double accès nécessaire pour pouvoir pénétrer dans l'arsenal.© Organisation des Nations Unies, 2010© Организация Объединенных Наций, 2010 год
В нем в общих чертах отражена деятельность Верховного комиссара, в частности, в контексте Глобальной контртеррористической стратегии Генерального секретаря.La Haut-Commissaire présente les activités qu'elle a menées, notamment dans le cadre de la Stratégie antiterroriste mondiale du Secrétaire général.© Organisation des Nations Unies, 2010© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Отставной солдат, сразу разгадав стратегию своего собеседника, заговорил о высоких покровителях, якобы имевшихся у его хозяина, и добавил, что, конечно, никто не посмеет подтибрить его прекрасных лошадей.Celui-ci, ancien soldat, devinant d’abord le plan de campagne de son interlocuteur, parla des protections qu’avait son maître, ajoutant que, certes, on ne lui chiperait pas ses beaux chevaux.Стендаль / Пармская обительStendhal / La Chartreuse De ParmeLa Chartreuse De ParmeStendhalПармская обительСтендаль© «Государственное издательство художественной литературы», 1948
Укрепление стратегий предупреждения вируса иммунодефицита человека/синдрома приобретенного иммунодефицита в контексте злоупотребления наркотикамиRenforcer les stratégies relatives à la prévention du virus de l'immunodéficience humaine et du syndrome d'immunodéficience acquise dans le contexte de l'abus de drogues© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 14.05.2011© Organisation des Nations Unies, 2010http://www.un.org/ 14.05.2011
Применение сбалансированного подхода: включение Руководящих принципов сокращения спроса на наркотики в национальные стратегии.Recherche d'une approche équilibrée: intégrer les principes fondamentaux de la réduction de la demande de drogues dans les stratégies nationales© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 14.05.2011© Organisation des Nations Unies, 2010http://www.un.org/ 14.05.2011
Я не стану задерживаться на прошлом, но сосредоточусь на том, что происходит сейчас, на размышлениях о стратегии тот о, что в этих странах называют переходом от социализма.Je ne reviendrai donc pas sur ce qui fut, mais je m'attacherai à ce qui se fait, aux réflexions et aux stratégies de ce que l'on appelle dans tous ces pays la « transition » hors du socialisme.Сорман, Ги / Выйти из социализмаSorman, Guy / Sortir du socialismeSortir du socialismeSorman, Guy© 1990, Librairie Arthème Fayard.Выйти из социализмаСорман, Ги© С. Максимов, перевод, 1991.© 1990, Librairie Arthème Fayard.
Он один определяет стратегию предприятия.Il détermine seul la stratégie de l'entreprise.Сорман, Ги / Выйти из социализмаSorman, Guy / Sortir du socialismeSortir du socialismeSorman, Guy© 1990, Librairie Arthème Fayard.Выйти из социализмаСорман, Ги© С. Максимов, перевод, 1991.© 1990, Librairie Arthème Fayard.
Не нужно придумывать никаких обманов, запутанных уловок и стратегий, чтобы заставить мою любовь разгореться с новой силой: Анна – это целый гарем в одном лице.Pas besoin de subterfuges, d'inventions compliquées ou de stratagèmes pour raviver ma flamme : Anne est un harem à elle toute seule.Бегбедер, Фредерик / Воспоминания необразумившегосямолодого человекаBeigbeder, Frederic / Memoires D'un Jeune Homme DérangéMemoires D'un Jeune Homme DérangéBeigbeder, Frederic© La Table Ronde, 2001Воспоминания необразумившегосямолодого человекаБегбедер, Фредерик
Вместе с ними я разрабатываю стратегию продвижения нашей продукции на рынке, определяю перспективы продаж, организую презентации.Ensemble on définit des stratégies de lancement, des perspectives de vente et des réunions d'information sur nos produits.Гавальда, Анна / Мне бы хотелось, чтоб меня кто-нибудь где-нибудь ждалGavalda, Anna / Je voudrais que quelqu'un m'attende quelque partJe voudrais que quelqu'un m'attende quelque partGavalda, AnnaМне бы хотелось, чтоб меня кто-нибудь где-нибудь ждалГавальда, Анна
Add to my dictionary
стратегия
Feminine nounstratégie
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
стратегия сокращения масштабов нищеты
stratégie pour la réduction de la pauvreté
стратегия финансирования
stratégie de financement
стратегия адаптации
stratégie d'adaptation
стратегия ухода
stratégie de désengagement
стратегия поиска
stratégie de recherche
военная стратегия
stratégie militaire
стратегия перехода
stratégie de transition
стратегия развития
stratégie de développement
Международная стратегия развития
Stratégie internationale du développement
стратегия новых направлений технического сотрудничества между развивающимися странами
Stratégie relative aux nouvelles orientations de la coopération technique entre pays en développement
Маврикийская стратегия по дальнейшему осуществлению Программы действий по обеспечению устойчивого развития малых островных развивающихся государств
Stratégie de Maurice pour la poursuite de la mise en œuvre du Programme d’action pour le développement durable des petits États insulaires en développement
Комитет по связям "Европейской стратегии для детей"
Comité de liaison sur les stratégies européennes pour les enfants
документ по стратегии сокращения масштабов нищеты
Document de stratégie pour la réduction de la pauvreté
Word forms
стратегия
существительное, неодушевлённое, женский род
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Именительный | стратегия | стратегии |
Родительный | стратегии | стратегий |
Дательный | стратегии | стратегиям |
Винительный | стратегию | стратегии |
Творительный | стратегией | стратегиями |
Предложный | стратегии | стратегиях |