without examplesFound in 3 dictionaries
The Comprehensive Russian-French Dictionary- This Dictionary is a revised and updated edition of the well-known Russian-French Dictionary by L. Scerba and M. Matoussevitch, which was first published in 1935. The compilers have remained faithful to the principles laid down by L. Scerba and have tried to preserve the original structure and organization of the entries.
- This is the largest Russian-French dictionary ever compiled and includes more than 200,000 words and expressions of contemporary Russian, many idioms, scientific terms and words widely used in the media. The Dictionary includes many terms related to world religions and cultures. For French translations, the compilers have relied on the latest French dictionaries. Compared to the first edition, the number of words in this volume has grown two-fold. The compilers selected illustrative examples so as to reflect the various aspects of modern Russian usage.
- The Dictionary is intended for linguists, translators, teachers, and university students. French students of Russian may also find it useful.
- This Dictionary is a revised and updated edition of the well-known Russian-French Dictionary by L. Scerba and M. Matoussevitch, which was first published in 1935. The compilers have remained faithful to the principles laid down by L. Scerba and have tried to preserve the original structure and organization of the entries.
- This is the largest Russian-French dictionary ever compiled and includes more than 200,000 words and expressions of contemporary Russian, many idioms, scientific terms and words widely used in the media. The Dictionary includes many terms related to world religions and cultures. For French translations, the compilers have relied on the latest French dictionaries. Compared to the first edition, the number of words in this volume has grown two-fold. The compilers selected illustrative examples so as to reflect the various aspects of modern Russian usage.
- The Dictionary is intended for linguists, translators, teachers, and university students. French students of Russian may also find it useful.
текущий
courant (теперешний, каждодневный); ce (этот); actuel (современный)
Chemistry (Ru-Fr)
текущий
ruisselant
Unlock all free
thematic dictionaries
Examples from texts
Это команда удаляет текущий выделенный фрагмент и помещает его в буфер обмена.Supprime la sélection actuelle et la place dans le presse-papiers.
Заново загружает текущий файл с диска.Recharge le fichier actif depuis le disque.
Она сняла со стены кусочек картона, разграфленный по месяцам и украшенный посредине виньеткой, где золотыми цифрами был обозначен текущий тысяча восемьсот - девятнадцатый год.Elle cueillit sur le mur le petit carton divisé par mois, et portant au milieu d'un dessin la date de l'année courante, 1819, en chiffres d'or.Мопассан, Ги де / ЖизньMaupassant, Guy de / Une vieUne vieMaupassant, Guy deЖизньМопассан, Ги де© Издательство «Художественная литература», 1974
А знаешь, у меня заведующий отделом шелков получит за текущий год больше двенадцати тысяч франков. Конечно, у этого малого прекрасная голова, но все его образование состоит в умении писать да в знании четырех правил арифметики…Sais-tu que mon chef de rayon, à la soie, touchera plus de douze mille francs cette année? Parfaitement! un garçon d'une intelligence très nette, qui s'en est tenu à l'orthographe et aux quatre règles...Золя, Эмиль / Дамское счастьеZola, Emile / Au bonheur des damesAu bonheur des damesZola, Emile© 2006 Adamant Media CorporationДамское счастьеЗоля, Эмиль© Государственное издательство художественной литературы, 1955
Сохранить текущий документ.Enregistre le document actuel.
Похоже на ледник, текущий незаметно для глаза, с каким‑то угрюмым остервенением.Un glacier qui s'écoule imperceptiblement, dans une sombre nervosité.Пеннак, Даниэль / Людоедское счастьеPennac, Daniel / Au bonheur des ogresAu bonheur des ogresPennac, Daniel© Éditions Gallimard, 1985Людоедское счастьеПеннак, Даниэль© Editions Gallimard, 1985© Долинин А., перевод на русский язык, 2001© Издание на русском языке ЗАО ТИД "Амфора", 2005
Сохраняет текущий открытый файл turtlescript .Enregistre le fichier turtlescript actuellement ouvert.
Если текущий пользователь имеет право записи в этот файл, kdesu исполнит команду от текущего пользователя, иначе команда будет исполнена от имени пользователя, определяемого параметром - u (по умолчанию: root).Si l' utilisateur peut écrire dans ce fichier, kdesu exécutera la commande avec le compte courant. Si l' écriture est impossible, la commande sera lancée avec le compte utilisateur (root par défaut).
Неужели вся эта враждебная кровь, которая течет ныне в одних и тех же жилах, не отравляет их?Et tous ces sangs ennemis ne s’empoisonnent pas les uns les autres, dans les veines où ils coulent à présent?Золя, Эмиль / ТрудZola, Emile / Les Quatre Evangiles - TravailLes Quatre Evangiles - TravailZola, EmileТрудЗоля, Эмиль© Издательство "Правда", 1957
Толпа горожан течет, как теплая лимфа.La foule des citoyennes s'écoule comme une lymphe tiède.Вербер, Бернард / День МуравьяWerber, Bernard / Le Jour des FourmisLe Jour des FourmisWerber, Bernard© Éditions Albin Michel S.A., 1992.День МуравьяВербер, Бернард© Editions Albin Michel S.A., - Paris 1992© Издание на русском языке, перевод на русский язык. ООО Группа Компаний «РИПОЛ классик», 2007
Вена была вскрыта, и темная кровь обильно текла из нее.La veine était ouverte, un sang noir coulait en abondance.Санд, Жорж / Консуэло. Том II.Sand, George / Consuelo. Tome II.Consuelo. Tome II.Sand, GeorgeКонсуэло. Том II.Санд, Жорж© Издательство «Академия», 1936
Перед переходом в другой модуль, необходимо сохранить изменения, сделанные в текущем. Для этого нужно воспользоваться кнопкой Применить.Vous devez enregistrer les options d' un module en utilisant le bouton Appliquer avant de changer de module.
В моих жилах течет древняя кровь, Лунди!– Je suis aussi d’un sang très-ancien.Cooper, James Fenimore / Le lac OntarioКупер, Джеймс Фенимор / Следопыт, или На берегах ОнтариоСледопыт, или На берегах ОнтариоКупер, Джеймс ФениморLe lac OntarioCooper, James Fenimore
Вставить объекты из буфера в текущую открытую папку.Colle les éléments du presse-papiers vers le dossier actuellement affiché.
Но еще до того, как индеец услышал эти полные признательности слова, он стал благодарить своего коня: говорил с ним, целовал его, словно в жилах этого благородного животного текла человеческая кровь.L’indien n’avait pas attendu cette parole de reconnaissance pour remercier son cheval, et, en ce moment, il lui parlait, il l’embrassait, comme si un sang humain eût coulé dans les veines du fier animal.Верн, Жюль / Дети капитана ГрантаVerne, Jules / Les Enfants Du Capitaine GrantLes Enfants Du Capitaine GrantVerne, JulesДети капитана ГрантаВерн, Жюль
Add to my dictionary
courant; ce; actuelExamples
текущая политика — politique du jour; politique courante
текущие задачи — problèmes du jour
текущие события — les actualités
текущий момент — situation actuelle
текущие дела — affaires courantes
текущая работа — travail courant
пятого числа текущего месяца — le cinq courant
в текущем году — dans l'année courante, cette année
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
текущий год
année courante, année en cours
почтовый текущий счет
C.C.P
текущий счет
compte courant
простой текущий счет
compte courant à decouvert unilatéral
текущий счет ценных бумаг
compte courant de titres
свободный текущий счет
compte courant libre
текущий счет в почтовом отделении
compte courant postal
текущий счет
compte d'entreprises
текущий отчетный период
exercice en cours
текущий хозяйственный год
exercice en cours
слежение за каким-либо процессом, текущий контроль
monitoring
текущий ремонт
réparation courante
текущий потоками
torrentiel
перечисления на текущий счет
versements en compte courant
текущий процент
intérêt courant
Word forms
течь
глагол, несовершенный вид, всегда невозвратный, непереходный, действит.
Инфинитив | течь |
Настоящее время | |
---|---|
я теку | мы течём |
ты течёшь | вы течёте |
он, она, оно течёт | они текут |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он тёк | мы, вы, они текли |
я, ты, она текла | |
оно текло |
Наст. время | Прош. время | |
Причастие | текущий | тёкший |
Деепричастие | - | (не) тёкши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | теки | теките |
текущий
прилагательное, полная форма, относительное
Муж. род | Жен. род | Ср. род | Мн. ч. | |
Именительный | текущий | текущая | текущее | текущие |
Родительный | текущего | текущей | текущего | текущих |
Дательный | текущему | текущей | текущему | текущим |
Винительный | текущий, текущего | текущую | текущее | текущие, текущих |
Творительный | текущим | текущей, текущею | текущим | текущими |
Предложный | текущем | текущей | текущем | текущих |