about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 2 dictionaries

The Comprehensive Russian-French Dictionary
  • dicts.universal_ru_fr.description

торговля

ж.

commerce m, trafic m; négoce m

Law (Ru-Fr)

торговля

commerce, (значительного объёма) négoce, trafic

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

- Ну, Ланж, - спросил дружелюбно Лука, - как идет торговля?
«Eh bien! Lange, demanda cordialement le premier, ça va, le commerce?
Золя, Эмиль / ТрудZola, Emile / Les Quatre Evangiles - Travail
Les Quatre Evangiles - Travail
Zola, Emile
Труд
Золя, Эмиль
© Издательство "Правда", 1957
У бакалейщика только и разговору было что о болезни Ипполита; во всех лавках торговля прекратилась; жена мэра г-жа Тюваш не отходила от окошка, – ей безумно хотелось посмотреть, как проедет мимо хирург.
On discutait chez l’épicier sur la maladie d’Hippolyte; les boutiques ne vendaient rien, et madame Tuvache, la femme du maire, ne bougeait pas de sa fenêtre, par l’impatience où elle était de voir venir l’opérateur.
Флобер, Гюстав / Госпожа БовариFlaubert, Gustave / Madame Bovary
Madame Bovary
Flaubert, Gustave
Госпожа Бовари
Флобер, Гюстав
© Издательство «Художественная литература», 1971
К Ругонам, у которых он был приказчиком до своей женитьбы, когда их торговля в лавке старого квартала только что начинала ухудшаться, он относился с недоверием.
Les Rougon, dont il avait été le commis, avant son mariage, lorsque leur étroite boutique du vieux quartier sentait la faillite, étaient le sujet de ses éternelles défiances.
Золя, Эмиль / ЗавоеваниеZola, Emile / La Conquete des Plassans
La Conquete des Plassans
Zola, Emile
Завоевание
Золя, Эмиль
Ты бросил должность, торговля совсем не идет, а на проценты с моего приданого нам не прожить.
Tu as quitté ta place, le commerce de mercerie ne marche plus du tout, et ce n'est pas avec les rentes de ma dot que nous pouvons vivre.
Золя, Эмиль / Тереза РакенZola, Emile / Therese Raquin
Therese Raquin
Zola, Emile
Тереза Ракен
Золя, Эмиль
Купцы, ремесленные цехи, промышленность, торговля на далекие расстояния, банки - все это зарождалось там быстро. И зарождалась буржуазия, определенная буржуазия, и даже определенный капитализм.
Marchands, corps de métiers, industries, trafic au loin, banques y apparaissent vite, et la bourgeoisie, une certaine bourgeoisie, et même un certain capitalisme.
Бродель, Фернан / Структуры повседневностиBraudel, Fernand / Les structures du quotidien
Les structures du quotidien
Braudel, Fernand
© Armand Colin, Paris, 1986
Структуры повседневности
Бродель, Фернан
© Armand Colin, Paris, 1986
© Издательство "Прогресс", 1986 г.
Конечно же, я пользуюсь благоприятными для нас временами и поддерживаю правительство, благодаря которому моя торговля идет хорошо.
Certainement que je profite du bon moment et que je soutiens le gouvernement qui fait aller le commerce.
Золя, Эмиль / Чрево ПарижаZola, Emile / Le Ventre de Paris
Le Ventre de Paris
Zola, Emile
Чрево Парижа
Золя, Эмиль
© Издательство "Правда", 1984
Банк удовлетворен повесткой дня, включающей широкий круг вопросов и охватывающей весь комплекс ресурсов развития, как государственных, так и частных, и другие виды экономической деятельности, такие, как торговля.
La Banque a noté avec satisfaction que l'ordre du jour de la Conférence était très complet et couvrait l'ensemble des ressources, publiques et privées, en faveur du développement, ainsi que d'autres activités économiques telles que le commerce.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© Organisation des Nations Unies, 2010
Очевидец отмечал около 1733 г.: «От этого судоходства зависит огромная [внутренняя] торговля Китая, коей нет подобной во всем мире...
« De cette circulation, note un témoin vers 1733, dépend le grand commerce [intérieur] de la Chine qui n'a pas son pareil au monde...
Бродель, Фернан / Структуры повседневностиBraudel, Fernand / Les structures du quotidien
Les structures du quotidien
Braudel, Fernand
© Armand Colin, Paris, 1986
Структуры повседневности
Бродель, Фернан
© Armand Colin, Paris, 1986
© Издательство "Прогресс", 1986 г.
ЮНОГБИС также сотрудничало с национальными властями в области решения проблемы растущей угрозы, которую представляют торговля наркотиками и организованная преступность.
Le BANUGBIS a également coopéré avec les autorités nationales pour enrayer la menace croissante que constituent le trafic de drogues et la criminalité organisée.
© Organisation des Nations Unies, 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Тем не менее на основе исследований Группы можно вполне предположить, что торговля минералами может приносить группировке ДСОР ежемесячный доход в размере нескольких сотен тысяч долларов США.
Cependant, en se fondant sur les recherches du Groupe, on peut imaginer que le commerce des minerais pourrait rapporter aux FDLR des recettes se chiffrant en centaines de milliers de dollars chaque mois.
© Organisation des Nations Unies, 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
С другой же стороны, американская эпопея и дальневосточная торговля требуют мобилизации всех деловых возможностей Европы, интересы которой оказываются связаны с другими регионами.
D'autre part, l'aventure américaine et le commerce d'Extrême-Orient mobilisent toutes les activités disponibles de l'Europe, dont les intérêts sont ailleurs.
Бродель, Фернан / Структуры повседневностиBraudel, Fernand / Les structures du quotidien
Les structures du quotidien
Braudel, Fernand
© Armand Colin, Paris, 1986
Структуры повседневности
Бродель, Фернан
© Armand Colin, Paris, 1986
© Издательство "Прогресс", 1986 г.
ЛОКАЛЬНАЯ И МЕЖДУНАРОДНАЯ ТОРГОВЛЯ ХЛЕБОМ
Commerce local — commerce international du blé
Бродель, Фернан / Структуры повседневностиBraudel, Fernand / Les structures du quotidien
Les structures du quotidien
Braudel, Fernand
© Armand Colin, Paris, 1986
Структуры повседневности
Бродель, Фернан
© Armand Colin, Paris, 1986
© Издательство "Прогресс", 1986 г.
Торговля зерном (bleds) в Марселе во время голода 1773 г. была почти что монополизована небольшим числом купцов, диктовавших свои условия.
Le commerce des « bleds » à Marseille, lors de la disette de 1773, est quasi monopolisé par un petit nombre de marchands qui font la loi108.
Бродель, Фернан / Структуры повседневностиBraudel, Fernand / Les structures du quotidien
Les structures du quotidien
Braudel, Fernand
© Armand Colin, Paris, 1986
Структуры повседневности
Бродель, Фернан
© Armand Colin, Paris, 1986
© Издательство "Прогресс", 1986 г.
Торговля, как и банки, всегда считалась польскими левыми паразитической деятельностью.
Le commerce comme la banque sont toujours considérés par la gauche polonaise comme des activités parasitaires.
Сорман, Ги / Выйти из социализмаSorman, Guy / Sortir du socialisme
Sortir du socialisme
Sorman, Guy
© 1990, Librairie Arthème Fayard.
Выйти из социализма
Сорман, Ги
© С. Максимов, перевод, 1991.
© 1990, Librairie Arthème Fayard.
По замыслу Вацлава Клауса, акции после их распределения станут предметом торговли, которая создаст настоящий финансовый рынок со спонтанно формирующимся курсом в зависимости от реальной стоимости бумаг
Dans le projet de Klaus, les actions, une fois distribuées dans le public, feront l'objet de transactions qui recréeront un véritable marché financier, et les cours s'établiront spontanément à leur juste prix.
Сорман, Ги / Выйти из социализмаSorman, Guy / Sortir du socialisme
Sortir du socialisme
Sorman, Guy
© 1990, Librairie Arthème Fayard.
Выйти из социализма
Сорман, Ги
© С. Максимов, перевод, 1991.
© 1990, Librairie Arthème Fayard.

Add to my dictionary

торговля1/2
Feminine nouncommerce; trafic; négoceExamples

государственная торговля — commerce de l'Etat
внутренняя торговля — commerce intérieur
внешняя торговля — commerce extérieur
свободная торговля — commerce libre; libre-échange
меновая торговля — commerce d'échange, troc
оптовая торговля — commerce en gros
розничная торговля — commerce de au) détail
частная торговля — commerce privé
заняться торговлей — entrer dans le négoce

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

пищевая промышленность, торговля пищевыми продуктами
alimentation
торговля луками
archèterie
торговля оружием
armurerie
торговля текстильными товарами на метр
aunage
торговля автомобилями
automobile
торговля ювелирными изделиями
bijouterie
торговля игрушками
bimbeloterie
торговля бисквитами
biscuiterie
торговля щепным товаром
boissellerie
торговля трикотажными изделиями
bonneterie
торговля хлебом
boulange
торговля хлебом
boulangerie
торговля старыми книгами
bouquinerie
торговля бутылками
bouteillerie
торговля пуговицами
boutonnerie

Word forms

торговля

существительное, неодушевлённое, только ед. ч., женский род
Ед. ч.
Именительныйторговля
Родительныйторговли
Дательныйторговле
Винительныйторговлю
Творительныйторговлей, торговлею
Предложныйторговле