without examplesFound in 5 dictionaries
The Comprehensive Russian-French Dictionary- This Dictionary is a revised and updated edition of the well-known Russian-French Dictionary by L. Scerba and M. Matoussevitch, which was first published in 1935. The compilers have remained faithful to the principles laid down by L. Scerba and have tried to preserve the original structure and organization of the entries.
- This is the largest Russian-French dictionary ever compiled and includes more than 200,000 words and expressions of contemporary Russian, many idioms, scientific terms and words widely used in the media. The Dictionary includes many terms related to world religions and cultures. For French translations, the compilers have relied on the latest French dictionaries. Compared to the first edition, the number of words in this volume has grown two-fold. The compilers selected illustrative examples so as to reflect the various aspects of modern Russian usage.
- The Dictionary is intended for linguists, translators, teachers, and university students. French students of Russian may also find it useful.
- This Dictionary is a revised and updated edition of the well-known Russian-French Dictionary by L. Scerba and M. Matoussevitch, which was first published in 1935. The compilers have remained faithful to the principles laid down by L. Scerba and have tried to preserve the original structure and organization of the entries.
- This is the largest Russian-French dictionary ever compiled and includes more than 200,000 words and expressions of contemporary Russian, many idioms, scientific terms and words widely used in the media. The Dictionary includes many terms related to world religions and cultures. For French translations, the compilers have relied on the latest French dictionaries. Compared to the first edition, the number of words in this volume has grown two-fold. The compilers selected illustrative examples so as to reflect the various aspects of modern Russian usage.
- The Dictionary is intended for linguists, translators, teachers, and university students. French students of Russian may also find it useful.
тормозить
тех. freiner vt, bloquer vt, enrayer vt
перен. freiner vt, empêcher vt, entraver vt, mettre des entraves à, créer des obstacles à
Medical (Ru-Fr)
тормозить
inhiber
Unlock all free
thematic dictionaries
Examples from texts
Этими изысканиями мы обязаны офицерам, которые в этих странах становятся завзятыми археологами и могли бы оказать науке неоценимые услуги, если бы ведомство изящных искусств не тормозило их деятельности всевозможными придирками.Ces recherches sont dues aux officiers, qui deviennent, en ces pays, des archéologues acharnés, et qui rendraient à cette science de très grands services si l'administration des beaux-arts n'arrêtait leur zèle par des mesures vexatoires.Мопассан, Ги де / Бродячая жизньMaupassant, Guy de / La vie erranteLa vie erranteMaupassant, Guy deБродячая жизньМопассан, Ги де© Издательство «Правда», 1958
Только тут ирокез догадался, что какая-то непонятная сила тормозит движение пироги, и, оглянувшись назад, увидел, что его спутники вместо помощи оказывают ему сопротивление.L’Iroquois s’aperçut enfin alors que quelque chose d’extraordinaire retardait la marche de la pirogue. Il se retourna tout à coup, et il vit que la résistance qu’il éprouvait était causée par les efforts de ses compagnons.Cooper, James Fenimore / Le lac OntarioКупер, Джеймс Фенимор / Следопыт, или На берегах ОнтариоСледопыт, или На берегах ОнтариоКупер, Джеймс ФениморLe lac OntarioCooper, James Fenimore
103-й резко тормозит, идет вдоль этой тошнотворной стены, это невидимая, но непреодолимая преграда, но он огибает ее и снова бежит.103e freine de toutes ses pattes, longe ce mur nauséabond comme s'il y avait là une frontière invisible mais infranchissable, puis elle le contourne et reprend sa course.Вербер, Бернард / День МуравьяWerber, Bernard / Le Jour des FourmisLe Jour des FourmisWerber, Bernard© Éditions Albin Michel S.A., 1992.День МуравьяВербер, Бернард© Editions Albin Michel S.A., - Paris 1992© Издание на русском языке, перевод на русский язык. ООО Группа Компаний «РИПОЛ классик», 2007
Суварин спокойно ответил, глядя куда-то невидящим взором: - Всякие размышления о будущем - преступное занятие: они только мешают полному разрушению и тормозят ход революции.Alors, Souvarine conclut paisiblement, avec son regard noyé et perdu: Tous les raisonnements sur l'avenir sont criminels, parce qu'ils empêchent la destruction pure et entravent la marche de la révolution.Золя, Эмиль / ЖерминальZola, Emile / GerminalGerminalZola, Emile© Bibliobazaar 2006ЖерминальЗоля, Эмиль© Издательство "Правда", 1957
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
тормозящее вещество, ингибитор
retardateur
Word forms
тормозить
глагол, несовершенный вид, переходный
Инфинитив | тормозить |
Настоящее время | |
---|---|
я торможу | мы тормозим |
ты тормозишь | вы тормозите |
он, она, оно тормозит | они тормозят |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он тормозил | мы, вы, они тормозили |
я, ты, она тормозила | |
оно тормозило |
Наст. время | Прош. время | |
Действит. причастие | тормозящий | тормозивший |
Страдат. причастие | *тормозимый | - |
Деепричастие | тормозя | (не) тормозив, *тормозивши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | тормози | тормозите |
Инфинитив | тормозиться |
Настоящее время | |
---|---|
я торможусь | мы тормозимся |
ты тормозишься | вы тормозитесь |
он, она, оно тормозится | они тормозятся |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он тормозился | мы, вы, они тормозились |
я, ты, она тормозилась | |
оно тормозилось |
Наст. время | Прош. время | |
Причастие | тормозящийся | тормозившийся |
Деепричастие | тормозясь | (не) тормозившись |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | тормозись | тормозитесь |