about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 5 dictionaries

The Comprehensive Russian-French Dictionary
  • This Dictionary is a revised and updated edition of the well-known Russian-French Dictionary by L. Scerba and M. Matoussevitch, which was first published in 1935. The compilers have remained faithful to the principles laid down by L. Scerba and have tried to preserve the original structure and organization of the entries.
  • This is the largest Russian-French dictionary ever compiled and includes more than 200,000 words and expressions of contemporary Russian, many idioms, scientific terms and words widely used in the media. The Dictionary includes many terms related to world religions and cultures. For French translations, the compilers have relied on the latest French dictionaries. Compared to the first edition, the number of words in this volume has grown two-fold. The compilers selected illustrative examples so as to reflect the various aspects of modern Russian usage.
  • The Dictionary is intended for linguists, translators, teachers, and university students. French students of Russian may also find it useful.

тормозить

  1. тех. freiner vt, bloquer vt, enrayer vt

  2. перен. freiner vt, empêcher vt, entraver vt, mettre des entraves à, créer des obstacles à

Medical (Ru-Fr)

тормозить

inhiber

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

Этими изысканиями мы обязаны офицерам, которые в этих странах становятся завзятыми археологами и могли бы оказать науке неоценимые услуги, если бы ведомство изящных искусств не тормозило их деятельности всевозможными придирками.
Ces recherches sont dues aux officiers, qui deviennent, en ces pays, des archéologues acharnés, et qui rendraient à cette science de très grands services si l'administration des beaux-arts n'arrêtait leur zèle par des mesures vexatoires.
Мопассан, Ги де / Бродячая жизньMaupassant, Guy de / La vie errante
La vie errante
Maupassant, Guy de
Бродячая жизнь
Мопассан, Ги де
© Издательство «Правда», 1958
Только тут ирокез догадался, что какая-то непонятная сила тормозит движение пироги, и, оглянувшись назад, увидел, что его спутники вместо помощи оказывают ему сопротивление.
L’Iroquois s’aperçut enfin alors que quelque chose d’extraordinaire retardait la marche de la pirogue. Il se retourna tout à coup, et il vit que la résistance qu’il éprouvait était causée par les efforts de ses compagnons.
Cooper, James Fenimore / Le lac OntarioКупер, Джеймс Фенимор / Следопыт, или На берегах Онтарио
Следопыт, или На берегах Онтарио
Купер, Джеймс Фенимор
Le lac Ontario
Cooper, James Fenimore
103-й резко тормозит, идет вдоль этой тошнотворной стены, это невидимая, но непреодолимая преграда, но он огибает ее и снова бежит.
103e freine de toutes ses pattes, longe ce mur nauséabond comme s'il y avait là une frontière invisible mais infranchissable, puis elle le contourne et reprend sa course.
Вербер, Бернард / День МуравьяWerber, Bernard / Le Jour des Fourmis
Le Jour des Fourmis
Werber, Bernard
© Éditions Albin Michel S.A., 1992.
День Муравья
Вербер, Бернард
© Editions Albin Michel S.A., - Paris 1992
© Издание на русском языке, перевод на русский язык. ООО Группа Компаний «РИПОЛ классик», 2007
Суварин спокойно ответил, глядя куда-то невидящим взором: - Всякие размышления о будущем - преступное занятие: они только мешают полному разрушению и тормозят ход революции.
Alors, Souvarine conclut paisiblement, avec son regard noyé et perdu: Tous les raisonnements sur l'avenir sont criminels, parce qu'ils empêchent la destruction pure et entravent la marche de la révolution.
Золя, Эмиль / ЖерминальZola, Emile / Germinal
Germinal
Zola, Emile
© Bibliobazaar 2006
Жерминаль
Золя, Эмиль
© Издательство "Правда", 1957

Add to my dictionary

тормозить1/6
Verbfreiner; bloquer; enrayer

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

тормозящее вещество, ингибитор
retardateur

Word forms

тормозить

глагол, несовершенный вид, переходный
Инфинитивтормозить
Настоящее время
я торможумы тормозим
ты тормозишьвы тормозите
он, она, оно тормозитони тормозят
Прошедшее время
я, ты, он тормозилмы, вы, они тормозили
я, ты, она тормозила
оно тормозило
Наст. времяПрош. время
Действит. причастиетормозящийтормозивший
Страдат. причастие*тормозимый-
Деепричастиетормозя (не) тормозив, *тормозивши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.тормозитормозите
Инфинитивтормозиться
Настоящее время
я торможусьмы тормозимся
ты тормозишьсявы тормозитесь
он, она, оно тормозитсяони тормозятся
Прошедшее время
я, ты, он тормозилсямы, вы, они тормозились
я, ты, она тормозилась
оно тормозилось
Наст. времяПрош. время
Причастиетормозящийсятормозившийся
Деепричастиетормозясь (не) тормозившись
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.тормозисьтормозитесь