without examplesFound in 2 dictionaries
The Comprehensive Russian-French Dictionary- This Dictionary is a revised and updated edition of the well-known Russian-French Dictionary by L. Scerba and M. Matoussevitch, which was first published in 1935. The compilers have remained faithful to the principles laid down by L. Scerba and have tried to preserve the original structure and organization of the entries.
- This is the largest Russian-French dictionary ever compiled and includes more than 200,000 words and expressions of contemporary Russian, many idioms, scientific terms and words widely used in the media. The Dictionary includes many terms related to world religions and cultures. For French translations, the compilers have relied on the latest French dictionaries. Compared to the first edition, the number of words in this volume has grown two-fold. The compilers selected illustrative examples so as to reflect the various aspects of modern Russian usage.
- The Dictionary is intended for linguists, translators, teachers, and university students. French students of Russian may also find it useful.
- This Dictionary is a revised and updated edition of the well-known Russian-French Dictionary by L. Scerba and M. Matoussevitch, which was first published in 1935. The compilers have remained faithful to the principles laid down by L. Scerba and have tried to preserve the original structure and organization of the entries.
- This is the largest Russian-French dictionary ever compiled and includes more than 200,000 words and expressions of contemporary Russian, many idioms, scientific terms and words widely used in the media. The Dictionary includes many terms related to world religions and cultures. For French translations, the compilers have relied on the latest French dictionaries. Compared to the first edition, the number of words in this volume has grown two-fold. The compilers selected illustrative examples so as to reflect the various aspects of modern Russian usage.
- The Dictionary is intended for linguists, translators, teachers, and university students. French students of Russian may also find it useful.
трибунал
м.
tribunal m; cour f (de justice)
Law (Ru-Fr)
трибунал
tribunal
Unlock all free
thematic dictionaries
Examples from texts
Грубо говоря, до твоего сороковника платят тебе, после ты платишь другим – увы, это факт: Трибунал Физической Красоты апелляций не принимает.Grosso modo, jusqu'à la quarantaine on est payé; après, on paye les autres, c'est ainsi - le Tribunal de la Beauté Physique est dépourvu d'appel.Бегбедер, Фредерик / 99 франковBeigbeder, Frederic / 14,99€ (99 francs)14,99€ (99 francs)Beigbeder, Frederic© Editions Grasset & Fasquelle, 200099 франковБегбедер, Фредерик© Editions Grasset & Fasquelle, 2000© Copyright Фредерик Бегбедер© Издательство "Иностранка", 2002
Будьте любезны согласиться с решением Небесного трибунала.Veuillez accepter le verdict du tribunal céleste.Вербер, Бернард / Империя ангеловWerber, Bernard / L'Empire Des AngesL'Empire Des AngesWerber, Bernard© Éditions Albin Michel S.A., 2000.© Bernard Werber, 2000Империя ангеловВербер, Бернард© Bernard Werber, 2000© Editions Albin Michel S.A., — Paris 2000© Агафонов А., перевод на русский язык, 2005© ЗАО «ЛГ Информэйшн Груп», оформление, 2005© ЗАО «Издательский дом «Гелеоc», издание на русском языке, 2005
Ведь я знаю, у вас имеются свои шпионы: Пайан – в Коммуне, Кофингаль – в Революционном трибунале, Давид – в Комитете общественной безопасности, Кутон – в Комитете общественного спасения.Car vous avez vos espions, Payan, à la Commune, Coffinhal, au Tribunal révolutionnaire, David, au Comité de sûreté générale, Couthon, au Comité de salut public.Гюго, Виктор / Девяносто третий годHugo, Victor / Quatrevingt-TreizeQuatrevingt-TreizeHugo, VictorДевяносто третий годГюго, Виктор© Государственное издательство художественной литературы, 1960
Ожидаемая рабочая нагрузка Международного уголовного трибунала по Руанде: 2009 годRôle prévu du Tribunal pénal international pour le Rwanda en 2009© Organisation des Nations Unies, 2010© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Против чего вы восстаете? – вопрошают меня с высоты неба, кафедры, трибунала, даже трона, чье властное вмешательство в случае надобности было бы испрошено графом.Contre quoi vous mutinez-vous me dit-on du haut du Ciel, de la Chaire, du Tribunal et du Trône dont l’auguste intervention serait au besoin invoquée par le comte.Бальзак, Оноре де / ОноринаBalzac, Honore de / HonorineHonorineBalzac, Honore deОноринаБальзак, Оноре де© Издательство «Правда», 1960
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
военный трибунал
cour militaire
военный трибунал
juridiction militaire
Административный трибунал
Tribunal administratif
международный трибунал по морскому праву
Tribunal international du droit de la mer
военный трибунал
tribunal militaire
военный трибунал
tribunal permanent des forces armées
Международный уголовный трибунал
Tribunal pénal international
Административный трибунал Организации Объединенных Наций
Tribunal administratif des Nations Unies
консультант при коммерческом трибунале
arbitre rapporteur
судья военного трибунала
juge au tribunal militaire
судья трибунала большой инстанции, наблюдающий за судопроизводством и выполняющий некоторые процессуальные действия при рассмотрении гражданских дел
juge de la procédure en l'état
судья военного трибунала
juge militaire
юрисдикция военных трибуналов
juridiction militaire
член военного трибунала
magistrat militaire
решение председателя административного трибунала по срочным вопросам
référé administratif
Word forms
трибунал
существительное, неодушевлённое, мужской род
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Именительный | трибунал | трибуналы |
Родительный | трибунала | трибуналов |
Дательный | трибуналу | трибуналам |
Винительный | трибунал | трибуналы |
Творительный | трибуналом | трибуналами |
Предложный | трибунале | трибуналах |