about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 1 dictionary

The Comprehensive Russian-French Dictionary
  • This Dictionary is a revised and updated edition of the well-known Russian-French Dictionary by L. Scerba and M. Matoussevitch, which was first published in 1935. The compilers have remained faithful to the principles laid down by L. Scerba and have tried to preserve the original structure and organization of the entries.
  • This is the largest Russian-French dictionary ever compiled and includes more than 200,000 words and expressions of contemporary Russian, many idioms, scientific terms and words widely used in the media. The Dictionary includes many terms related to world religions and cultures. For French translations, the compilers have relied on the latest French dictionaries. Compared to the first edition, the number of words in this volume has grown two-fold. The compilers selected illustrative examples so as to reflect the various aspects of modern Russian usage.
  • The Dictionary is intended for linguists, translators, teachers, and university students. French students of Russian may also find it useful.

турок

м.

Turc m, Turque m

Examples from texts

Октябрь 2000‑го: турок, погибший под поездом, против Шиффера выдвинуто обвинение в убийстве.
Octobre 2000: le Turc broyé sous le Thalys, l’accusation pour homicide volontaire contre Schiffer.
Гранже, Жан-Кристоф / Империя волковGrangé, Jean-Christophe / L’empire des loups
L’empire des loups
Grangé, Jean-Christophe
© Éditions Albin Michel S. A., 2003
Империя волков
Гранже, Жан-Кристоф
© Е. Клокова, перевод на русский язык, 2004
© ООО «Издательская группа Аттикус», 2010
© Éditions Albin Michel S. A., 2003
Это было не вторжение", а мирная операция, которая обеспечила безопасность киприотов-турок и принесла на остров мир и спокойствие.
Ce n'était pas une "invasion", mais une opération de paix, qui a permis aux Chypriotes turcs de vivre dans la sécurité et a apporté à l'île paix et tranquillité.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© Organisations des Nations Unies, 2010
Ему казалось, что он различает у горизонта полчища предков – первых турок, принесших в Анатолию цивилизацию, могущество и власть.
Il lui semblait voir les hordes ancestrales avancer sur l’horizon – les premiers Türks qui avaient apporté puissance et civilisation en Anatolie.
Гранже, Жан-Кристоф / Империя волковGrangé, Jean-Christophe / L’empire des loups
L’empire des loups
Grangé, Jean-Christophe
© Éditions Albin Michel S. A., 2003
Империя волков
Гранже, Жан-Кристоф
© Е. Клокова, перевод на русский язык, 2004
© ООО «Издательская группа Аттикус», 2010
© Éditions Albin Michel S. A., 2003
Когда он погиб у острова Курцолари, на его галере находилась довольно значительная часть захваченной им у турок военной добычи, дарованная адмиралом и потому вполне законно ему принадлежавшая.
Il rapportait une assez jolie part de légitime butin fait par lui sur les Ottomans, et dûment concédé par l'amiral, lorsqu'il trouva la mort aux Curzolari.
Санд, Жорж / УскокSand, George / L'Uscoque
L'Uscoque
Sand, George
Ускок
Санд, Жорж
© Издательство «Полымя», 1987
При создавшихся обстоятельствах у общины киприотов-турок нет другого выхода, кроме как представить свои взгляды в письменной форме, с тем чтобы они были бы, по крайней мере, внесены в протокол.
Force est donc à cette dernière de soumettre ses observations par écrit pour qu'il puisse au moins en être pris acte.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© Organisations des Nations Unies, 2010
После нападения киприотов-греков в декабре 1963 года, в ходе которого 103 турецкие деревни были полностью или частично уничтожены, 25 000 турок были подвергнуты переселению.
Vingt-cinq mille d'entre eux avaient été déplacés depuis l'assaut donné en décembre 1963 par les Chypriotes grecs, au cours duquel 103 villages turcs ont été complètement ou partiellement détruits.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© Organisations des Nations Unies, 2010
"В мае 1984 года Комитет начал заниматься первой серией из 109 случаев исчезновения киприотов-греков и 60 случаев исчезновения киприотов-турок.
L'extrait en question se lit comme suit : "Au mois de mai 1984, le Comité a commencé à travailler sur un premier lot de 109 cas de Chypriotes grecs et de 60 cas de Chypriotes turcs disparus.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© Organisations des Nations Unies, 2010
Следует напомнить, что обсуждение вопроса о Кипре в Комиссии по правам человека было начато, к сожалению, в отсутствие представителей общины киприотов-турок, одной из двух главных сторон в конфликте.
Comme on s'en souviendra, une discussion a été entreprise à la Commission des droits de l'homme sur la question de Chypre, mais malheureusement en l'absence de la communauté chypriote turque, l'une des deux principales parties au conflit.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© Organisations des Nations Unies, 2010
Пока же вам достаточно узнать, что австрийские императоры и принцы нередко использовали этих разбойников для защиты приморских городов от нападений турок.
Il vous suffira de savoir maintenant que les empereurs et les princes d'Autriche se servirent souvent de ces brigands pour défendre les villes maritimes contre les entreprises des Turcs.
Санд, Жорж / УскокSand, George / L'Uscoque
L'Uscoque
Sand, George
Ускок
Санд, Жорж
© Издательство «Полымя», 1987
Группы расследования регулярно наводили справки у обеих сторон о телах пропавших без вести киприотов-греков и киприотов-турок.
Les enquêteurs recherchent systématiquement des deux côtés les corps des personnes disparues. Chypriotes grecs et turcs.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© Organisations des Nations Unies, 2010
Подавляющее большинство турок-киприотов, точнее более двух третей, отдали свои голоса за г-на Денкташа и переизбрали его на пост президента Республики на очередной пятилетний срок.
La grande majorité des Chypriotes turcs, en fait plus des deux tiers, ont accordé leur appui H. Denktas et l'ont réélu Président de la République pour un nouveau mandat de cinq ans.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© Organisations des Nations Unies, 2010
Турок наклонился к снимку: руки он держал в карманах, выставив наружу только указательные пальцы на манер револьверных курков.
L’homme se pencha, mains glissées dans ses poches, pouces sortis en chiens de revolver.
Гранже, Жан-Кристоф / Империя волковGrangé, Jean-Christophe / L’empire des loups
L’empire des loups
Grangé, Jean-Christophe
© Éditions Albin Michel S. A., 2003
Империя волков
Гранже, Жан-Кристоф
© Е. Клокова, перевод на русский язык, 2004
© ООО «Издательская группа Аттикус», 2010
© Éditions Albin Michel S. A., 2003
Турок в адидасовской куртке дал такое же описание убийц.
La veste Adidas avait décrit le même tableau.
Гранже, Жан-Кристоф / Империя волковGrangé, Jean-Christophe / L’empire des loups
L’empire des loups
Grangé, Jean-Christophe
© Éditions Albin Michel S. A., 2003
Империя волков
Гранже, Жан-Кристоф
© Е. Клокова, перевод на русский язык, 2004
© ООО «Издательская группа Аттикус», 2010
© Éditions Albin Michel S. A., 2003
В XVI в. да и позднее на протяжении венгерской военной границы, где сражения между турками и христианами были немыслимы без конницы, можно было сказать: «Плох урожай ячменя - значит, не будет войны».
Mauvaise récolte d'orge, alors pas de guerre, pouvait-on dire au XVIe siècle et plus tard, sur la longue frontière de Hongrie où les combats entre Turcs et Chrétiens étaient impensables sans cavalerie.
Бродель, Фернан / Структуры повседневностиBraudel, Fernand / Les structures du quotidien
Les structures du quotidien
Braudel, Fernand
© Armand Colin, Paris, 1986
Структуры повседневности
Бродель, Фернан
© Armand Colin, Paris, 1986
© Издательство "Прогресс", 1986 г.
Шиффер поднял крышку и затолкал внутрь машинки правую руку турка. – Отдай мне эти досье, мешок с дерьмом!
Schiffer leva la guillotine et y fourra la main droite de l’homme: — File-moi ces dossiers, sac à merde!
Гранже, Жан-Кристоф / Империя волковGrangé, Jean-Christophe / L’empire des loups
L’empire des loups
Grangé, Jean-Christophe
© Éditions Albin Michel S. A., 2003
Империя волков
Гранже, Жан-Кристоф
© Е. Клокова, перевод на русский язык, 2004
© ООО «Издательская группа Аттикус», 2010
© Éditions Albin Michel S. A., 2003

Add to my dictionary

турок
Masculine nounTurc; Turque

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Word forms

турка

существительное, одушевлённое, женский род
Ед. ч.Мн. ч.
Именительныйтуркатурки
Родительныйтуркитурок
Дательныйтуркетуркам
Винительныйтуркутурок
Творительныйтуркой, туркоютурками
Предложныйтуркетурках

турка

существительное, неодушевлённое, женский род
Ед. ч.Мн. ч.
Именительныйтуркатурки
Родительныйтуркитурок
Дательныйтуркетуркам
Винительныйтуркутурки
Творительныйтуркой, туркоютурками
Предложныйтуркетурках

турок

существительное, одушевлённое, мужской род
Ед. ч.Мн. ч.
Именительныйтуроктурки
Родительныйтуркатурок, турков
Дательныйтуркутуркам
Винительныйтуркатурок
Творительныйтуркомтурками
Предложныйтуркетурках