without examplesFound in 1 dictionary
The Comprehensive Russian-French Dictionary- dicts.universal_ru_fr.description
- dicts.universal_ru_fr.description
увеличить
agrandir vt (расширить); accroître vt, augmenter vt (количественно)
(оптическим стеклом) grossir vt
Examples from texts
Одновременно перед каждой компанией стоит дилемма: как увеличить свой бизнес и снизить затраты и при этом продемонстрировать потребителям и акционерам свою озабоченность экологическими проблемами.Parallèlement, les entreprises doivent générer plus d'activités et de profit tout en affichant des pratiques respectueuses de l'environnement vis à vis de leurs clients et d'autres parties prenantes.© 2011, Socomec SAhttp://www.socomec.com 3/29/2012© 2011, Socomec SAhttp://www.socomec.com 3/29/2012
С помощью передвижения ползунка в направлении по правую сторону или использование клавиши W вы можете увеличить значение жесткости пружины1, а передвигая ползунок налево или используя клавишу Q, сможете уменьшить это значение.En déplaçant la barre de défilement vers la droite ou en utilisant la touche W, vous pouvez augmenter la valeur de la raideur de spring1 et en déplaçant la barre vers la gauche ou en utilisant la touche Q, vous pouvez la diminuer.
По умолчанию kde имеет 4 виртуальных рабочих стола, и вы можете увеличить их число до 20.Par défaut, kde propose quatre bureaux virtuels et vous pouvez en définir jusqu' à 20.
- Господину де Шавонкуру нужно выдать замуж трех дочерей; увеличить же свое состояние он не может.Monsieur de Chavoncourt, qui a trois filles à marier, est incapable d’augmenter sa fortune.Бальзак, Оноре де / Альбер СаварюсBalzac, Honore de / Albert SavarusAlbert SavarusBalzac, Honore deАльбер СаварюсБальзак, Оноре де© Издательство «Правда», 1960
Они призывают Совет Безопасности увеличить численный состав войск СООНО до 35 000 человек и укрепить их тяжелой артиллерией и другими средствами, необходимыми для защиты территориальной целостности Боснии и Герцеговины.Ils en appellent au Conseil de sécurité pour qu'il porte à 35 000 hommes l'effectif de la Force et qu'il la renforce par de l'artillerie lourde et tous autres moyens que réclame la défense de l'intégrité territoriale de la Bosnie-Herzégovine.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 08.07.2011© Organisations des Nations Unies, 2010http://www.un.org/ 08.07.2011
– Если мне не удастся увеличить торговый оборот, придется продать часть нашей конторы.– Si je n'augmente pas un peu le chiffre d'affaires je serai obligé de vendre des parts de la boîte.Бенаквиста, Тонино / СагаBenacquista, Tonino / SagaSagaBenacquista, Tonino© Tonino Benacquista. Saga. Paris: Gallimard, 1997СагаБенаквиста, Тонино© Tonino Benacquista. Saga. Paris: Gallimard, 1997.© Перевод Найденкова И.В., 2000.© Литературная обработка Зуб И.В., 2000.© Издание на русском языке. ПКООО "МАКБЕЛ", 2000.
Чтобы увеличить эту сумму, аббат продал дукаты, которые вследствие событий континентальной войны возросли в цене.Pour grossir cette somme, l’abbé vendit les ducats auxquels les événements de la guerre continentale avaient donné de la valeur.Бальзак, Оноре де / Поиски АбсолютаBalzac, Honore de / La recherche de l'absoluLa recherche de l'absoluBalzac, Honore deПоиски АбсолютаБальзак, Оноре де© Государственное издательство художественной литературы, 1955
Доведенные до отчаяния супруги Бюто, со своей стороны, старались увеличить цифру расходов, считали каждый обед, врали на счет одежды и даже требовали возмещения стоимости праздничных подарков.De leur côté, les Buteau, exaspérés, grossissaient la note des frais, comptaient les repas, mentaient sur les vêtements, réclamaient jusqu'à l'argent des cadeaux faits aux jours de fête.Золя, Эмиль / ЗемляZola, Emile / La TerreLa TerreZola, EmileЗемляЗоля, Эмиль© Издательство "Правда", 1957
— Разве это игрок? — вставил кассир. — Игрок разделил бы свои деньги на три ставки, чтобы увеличить шансы.-Ce n'est pas un joueur, reprit le banquier, autrement il aurait groupé son argent en trois masses pour se donner plus de chances.Бальзак, Оноре де / Шагреневая кожаBalzac, Honore de / La peau de chagrinLa peau de chagrinBalzac, Honore deШагреневая кожаБальзак, Оноре де© Государственное издательство художественной литературы, 1955
Этот маловажный феномен, если применить его к веществам, взорвет Париж. Мы можем увеличить скорость за счет силы и силу за счет скорости.Ce léger phénomène adapté à des masses va faire sauter Paris: nous pouvons augmenter la vitesse aux dépens de la force, et la force aux dépens de la vitesse.Бальзак, Оноре де / Шагреневая кожаBalzac, Honore de / La peau de chagrinLa peau de chagrinBalzac, Honore deШагреневая кожаБальзак, Оноре де© Государственное издательство художественной литературы, 1955
Я ничего не контролирую, потому что это торжище во храме никакому контролю не поддается – надо было бы увеличить штат контролеров раз в десять.Je ne contrôle rien du tout, car rien n'est contrôlable dans la profusion des marchands du temple. A moins de multiplier par dix les effectifs des contrôleurs.Пеннак, Даниэль / Людоедское счастьеPennac, Daniel / Au bonheur des ogresAu bonheur des ogresPennac, Daniel© Éditions Gallimard, 1985Людоедское счастьеПеннак, Даниэль© Editions Gallimard, 1985© Долинин А., перевод на русский язык, 2001© Издание на русском языке ЗАО ТИД "Амфора", 2005
Группа изучила вопрос о том, как вооруженная группа, такая как ПАРЕКО, смогла так быстро увеличить свою численность.Le Groupe a cherché à savoir comment un groupe armé comme la Coalition pouvait s'être renforcé aussi rapidement.© Organisation des Nations Unies, 2010© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Вы пришли издалека, вы наш брат, нам было бы радостно увеличить свою семью еще одним человеком.Vous venez de loin, et vous êtes notre frère, nous aurons plaisir à élargir encore notre famille.Золя, Эмиль / ТрудZola, Emile / Les Quatre Evangiles - TravailLes Quatre Evangiles - TravailZola, EmileТрудЗоля, Эмиль© Издательство "Правда", 1957
МУЗЫКА (УВЕЛИЧИТЬ ЗВУК ПРИ МИКШИРОВАНИИ).LA MUSIQUE ENVAHIT L'ESPACE (MONTER LE SON EN POST-PROD).Бегбедер, Фредерик / 99 франковBeigbeder, Frederic / 14,99€ (99 francs)14,99€ (99 francs)Beigbeder, Frederic© Editions Grasset & Fasquelle, 200099 франковБегбедер, Фредерик© Editions Grasset & Fasquelle, 2000© Copyright Фредерик Бегбедер© Издательство "Иностранка", 2002
Затем орудия увеличились в размере: в среднем со 136 до 272 кг в правление Ричарда II (1376-1400 гг.), судя по образцам, сохранившимся в лондонском Тауэре.Puis les pièces grossissent, de 136 à 272 kg en moyenne sous le règne de Richard II (1376-1400), d'après les échantillons conservés à la Tour de Londres.Бродель, Фернан / Структуры повседневностиBraudel, Fernand / Les structures du quotidienLes structures du quotidienBraudel, Fernand© Armand Colin, Paris, 1986Структуры повседневностиБродель, Фернан© Armand Colin, Paris, 1986© Издательство "Прогресс", 1986 г.
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
увеличить в десять раз
décupler
увеличивать скорость
accélérer
увеличивать чью-либо долю
accroître
увеличенный фотоснимок
agrandissement
добавка, увеличивающая морозостойкость бетона
antigélif
увеличивать чью-либо долю
avantager
увеличивать в сто раз
centupler
увеличиться в сто раз
centupler
увеличиться во много раз
centupler
увеличивать крепость
corser
значительно увеличивать
décupler
увеличиться в десять раз
décupler
увеличивать силу чего-либо
démultiplier
увеличивать плотность
densifier
увеличивать силу чего-либо
doper
Word forms
увеличить
глагол, переходный
Инфинитив | увеличить |
Будущее время | |
---|---|
я увеличу | мы увеличим |
ты увеличишь | вы увеличите |
он, она, оно увеличит | они увеличат |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он увеличил | мы, вы, они увеличили |
я, ты, она увеличила | |
оно увеличило |
Действит. причастие прош. вр. | увеличивший |
Страдат. причастие прош. вр. | увеличенный |
Деепричастие прош. вр. | увеличив, *увеличивши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | увеличь | увеличьте |
Побудительное накл. | увеличимте |
Инфинитив | увеличиться |
Будущее время | |
---|---|
я увеличусь | мы увеличимся |
ты увеличишься | вы увеличитесь |
он, она, оно увеличится | они увеличатся |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он увеличился | мы, вы, они увеличились |
я, ты, она увеличилась | |
оно увеличилось |
Причастие прош. вр. | увеличившийся |
Деепричастие прош. вр. | увеличившись |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | увеличься | увеличьтесь |
Побудительное накл. | увеличимтесь |
Инфинитив | увеличивать |
Настоящее время | |
---|---|
я увеличиваю | мы увеличиваем |
ты увеличиваешь | вы увеличиваете |
он, она, оно увеличивает | они увеличивают |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он увеличивал | мы, вы, они увеличивали |
я, ты, она увеличивала | |
оно увеличивало |
Наст. время | Прош. время | |
Действит. причастие | увеличивающий | увеличивавший |
Страдат. причастие | увеличиваемый | |
Деепричастие | увеличивая | (не) увеличивав, *увеличивавши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | увеличивай | увеличивайте |
Инфинитив | увеличиваться |
Настоящее время | |
---|---|
я увеличиваюсь | мы увеличиваемся |
ты увеличиваешься | вы увеличиваетесь |
он, она, оно увеличивается | они увеличиваются |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он увеличивался | мы, вы, они увеличивались |
я, ты, она увеличивалась | |
оно увеличивалось |
Наст. время | Прош. время | |
Причастие | увеличивающийся | увеличивавшийся |
Деепричастие | увеличиваясь | (не) увеличивавшись |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | увеличивайся | увеличивайтесь |