without examplesFound in 2 dictionaries
The Comprehensive Russian-French Dictionary- This Dictionary is a revised and updated edition of the well-known Russian-French Dictionary by L. Scerba and M. Matoussevitch, which was first published in 1935. The compilers have remained faithful to the principles laid down by L. Scerba and have tried to preserve the original structure and organization of the entries.
- This is the largest Russian-French dictionary ever compiled and includes more than 200,000 words and expressions of contemporary Russian, many idioms, scientific terms and words widely used in the media. The Dictionary includes many terms related to world religions and cultures. For French translations, the compilers have relied on the latest French dictionaries. Compared to the first edition, the number of words in this volume has grown two-fold. The compilers selected illustrative examples so as to reflect the various aspects of modern Russian usage.
- The Dictionary is intended for linguists, translators, teachers, and university students. French students of Russian may also find it useful.
- This Dictionary is a revised and updated edition of the well-known Russian-French Dictionary by L. Scerba and M. Matoussevitch, which was first published in 1935. The compilers have remained faithful to the principles laid down by L. Scerba and have tried to preserve the original structure and organization of the entries.
- This is the largest Russian-French dictionary ever compiled and includes more than 200,000 words and expressions of contemporary Russian, many idioms, scientific terms and words widely used in the media. The Dictionary includes many terms related to world religions and cultures. For French translations, the compilers have relied on the latest French dictionaries. Compared to the first edition, the number of words in this volume has grown two-fold. The compilers selected illustrative examples so as to reflect the various aspects of modern Russian usage.
- The Dictionary is intended for linguists, translators, teachers, and university students. French students of Russian may also find it useful.
угорь
м.
(на коже) comédon m
м.
(рыба) anguille f
Medical (Ru-Fr)
угорь
bourgeon
Unlock all free
thematic dictionaries
Examples from texts
Сюда относятся угревые: угорь обыкновенный, гимнот - угорь электрический.Type : l’anguille, le gymnote.Верн, Жюль / Двадцать тысяч лье под водойVerne, Jules / Vingt Mille Lieues Sous Les MersVingt Mille Lieues Sous Les MersVerne, Jules© 1870, J. Hetzel et Cie, ÉditeursДвадцать тысяч лье под водойВерн, Жюль© 1870, J. Hetzel et Cie, Éditeurs© Государственное издательство художественной литературы, 1956 г.
А Клер нравилось, как только угорь засыпал, снова тормошить его, щекотать кончиками ногтей.Et, dès qu'elle se rendormait, Claire s'amusait à l'irriter de nouveau, du bout des ongles.Золя, Эмиль / Чрево ПарижаZola, Emile / Le Ventre de ParisLe Ventre de ParisZola, EmileЧрево ПарижаЗоля, Эмиль© Издательство "Правда", 1984
Берта скользнула между рядами, как угорь, испуская пронзительные крики.Berthe filait entre les rangs, comme une anguille, et poussait des cris aigus.Роллан, Ромен / Жан-Кристоф, Том IVRolland, Romain / Jean-Christophe Tome IVJean-Christophe Tome IVRolland, Romain© Bibliolife, LLCЖан-Кристоф, Том IVРоллан, Ромен© Издательство «Правда», 1983
— Он стал рыбой и лежит на дне среди угрей. Пусть братья выловят его своими удочками.– Il est devenu poisson ; il est au fond avec les anguilles ; ses frères peuvent amorcer leurs hameçons pour le pêcher.Cooper, James Fenimore / Le lac OntarioКупер, Джеймс Фенимор / Следопыт, или На берегах ОнтариоСледопыт, или На берегах ОнтариоКупер, Джеймс ФениморLe lac OntarioCooper, James Fenimore
Невзрачный, белобрысый аукционист монотонным голосом, без единого жеста, выкликал цену за партию угрей и раков, а приемщики-учетчики ходили вдоль садков, вылавливая сачками проданный с торгов товар.Un crieur, de mine blonde et chafouine, sans un geste, adjugeait d'une voix monotone des lots d'anguilles et d'écrevisses; tandis que, le long des viviers, les compteurs-verseurs allaient, pêchant avec des filets à manches courts.Золя, Эмиль / Чрево ПарижаZola, Emile / Le Ventre de ParisLe Ventre de ParisZola, EmileЧрево ПарижаЗоля, Эмиль© Издательство "Правда", 1984
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
молодой угорь
civelle
морской угорь
congre
электрический угорь
gymnote
"стеклянный" угорь
pibale
молодой угорь
pibale
черный угорь
point
покрытый угрями
acnéique
место ловли угрей
anguillère
садок для угрей
anguillère
личинка угря
leptocéphale
семейство угрей
murénidés
леса с крючками для ловли угрей
vermille
малёк угря
civelle
Word forms
угорь
существительное, одушевлённое, мужской род
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Именительный | угорь | угри |
Родительный | угря | угрей |
Дательный | угрю | угрям |
Винительный | угря | угрей |
Творительный | угрем, угрём | угрями |
Предложный | угре | угрях |
угорь
существительное, неодушевлённое, мужской род
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Именительный | угорь | угри |
Родительный | угря | угрей |
Дательный | угрю | угрям |
Винительный | угорь | угри |
Творительный | угрём | угрями |
Предложный | угре | угрях |