without examplesFound in 1 dictionary
The Comprehensive Russian-French Dictionary- dicts.universal_ru_fr.description
- dicts.universal_ru_fr.description
укрытие
с.
см. сокрытие
воен. couvert m; abri m
Examples from texts
Я поискал глазами укрытие — теми самыми глазами, которые он собирался выклевать своим кривым клювом, и — о счастье! — в двадцати метрах справа от меня, в скалистой стене, открылась узкая впадина.Je cherchai des yeux - ces yeux qu'il devait crever de son bec recourbé - un refuge: ô bonheur! À vingt mètres sur ma droite, une ogive s'ouvrait dans la paroi rocheuse.Паньоль, Марсель / Слава моего отцаPagnol, Marcel / La gloire de mon pereLa gloire de mon perePagnol, Marcel© 1957 by Marsel PagnolСлава моего отцаПаньоль, Марсель© Издательство «Детская литература», 1980
Этот белый туннель совсем не укрытие.Ce tunnel blanc n'a rien d'un abri.Вербер, Бернард / Революция муравьевWerber, Bernard / La Revolution des FourmisLa Revolution des FourmisWerber, Bernard© Éditions Albin Michel S.A., 1996.Революция муравьевВербер, Бернард© Bernard Werber, 1996© Editions Albin Michel S.A.. — Paris 1996© Левина К.В., перевод на русский язык, 2006© ООО «ИД «РИПОЛ классик», издание на русском языке, 2006
Посреди этой груды камней слуга соорудил что-то вроде укрытия, где без труда могли спрятаться двое.Au milieu de ce tas de pierres, le valet avait pratiqué une espèce de guérite qui pouvait facilement contenir et cacher deux personnes.Дюма, Александр / Графиня де Монсоро. Том IIIDumas, Alexandre / La Dame de Monsoreau. Tome IIILa Dame de Monsoreau. Tome IIIDumas, AlexandreГрафиня де Монсоро. Том IIIДюма, Александр© «Тувинское книжное издательство», 1982
Казалось, здесь валят лес и, подрубленные под корень, падают друг на друга деревья. Отряд Говэна из-за укрытия стрелял наверняка и поэтому понес лишь незначительные потери.Ce fut comme un abatis d’arbres; tous tombaient les uns sur les autres, Gauvain, embusqué, mitraillait à coup sûr, et perdait peu de monde.Гюго, Виктор / Девяносто третий годHugo, Victor / Quatrevingt-TreizeQuatrevingt-TreizeHugo, VictorДевяносто третий годГюго, Виктор© Государственное издательство художественной литературы, 1960
Ища укрытия, молодые люди пересекли ланду в сторону извилистой, поросшей лесом долины, идущей вниз, к Ипору.Les jeunes gens, pour trouver de l'abri, traversèrent la lande en tournant à droite, voulant gagner la vallée ondulante et boisée qui descend vers Yport.Мопассан, Ги де / ЖизньMaupassant, Guy de / Une vieUne vieMaupassant, Guy deЖизньМопассан, Ги де© Издательство «Художественная литература», 1974
Add to my dictionary
укрытие
Neuter nouncouvert; abriExamples
скрыться в укрытие — se cacher dans l'abri
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
укрытие от мороза
accot
соорудить укрытие из хвороста для шелковичных червей
cabaner
установка в укрытие
garage
укрытие соломой
paillassonnage
пленочное каркасное укрытие
tunnel
обстреливать из укрытия
canarder
бассейн в порту для укрытия судов
paradis
Word forms
укрытие
существительное, неодушевлённое, средний род
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Именительный | укрытие, *укрытье | укрытия, *укрытья |
Родительный | укрытия, *укрытья | укрытий |
Дательный | укрытию, *укрытью | укрытиям, *укрытьям |
Винительный | укрытие, *укрытье | укрытия, *укрытья |
Творительный | укрытием, *укрытьем | укрытиями, *укрытьями |
Предложный | укрытии, *укрытье | укрытиях, *укрытьях |