about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 1 dictionary

The Comprehensive Russian-French Dictionary
  • This Dictionary is a revised and updated edition of the well-known Russian-French Dictionary by L. Scerba and M. Matoussevitch, which was first published in 1935. The compilers have remained faithful to the principles laid down by L. Scerba and have tried to preserve the original structure and organization of the entries.
  • This is the largest Russian-French dictionary ever compiled and includes more than 200,000 words and expressions of contemporary Russian, many idioms, scientific terms and words widely used in the media. The Dictionary includes many terms related to world religions and cultures. For French translations, the compilers have relied on the latest French dictionaries. Compared to the first edition, the number of words in this volume has grown two-fold. The compilers selected illustrative examples so as to reflect the various aspects of modern Russian usage.
  • The Dictionary is intended for linguists, translators, teachers, and university students. French students of Russian may also find it useful.

упитанный

bien nourri, bien en chair; replet (f replète) (полный)

Examples from texts

Между ними существовало «такое же различие, как и между жителями города: одни - упитанные, хорошо накормленные, в хорошей упряжи... другие же ... с понурым видом перевозящие лишь слуг двора или провинциалов».
Il y a, parmi eux, « la même différence que parmi les habitants de la ville : ceux-ci gras, bien nourris, bien dressés [...]; ceux-là [...] d'une triste encolure, ne voiturant que les valets de Cour ou les provinciaux... »
Бродель, Фернан / Структуры повседневностиBraudel, Fernand / Les structures du quotidien
Les structures du quotidien
Braudel, Fernand
© Armand Colin, Paris, 1986
Структуры повседневности
Бродель, Фернан
© Armand Colin, Paris, 1986
© Издательство "Прогресс", 1986 г.
– Я? Я.., нечто изящное, но достаточно упитанное, то, что моя кухарка называет хорошеньким откормленным цыпленочком.
- Moi ... une ... élégance un peu nourrie, ce que ma cuisinière appelle un bon petit poulet de grain.
Мопассан, Ги де / Сильна как смертьMaupassant, Guy de / Fort comme la mort
Fort comme la mort
Maupassant, Guy de
© 2002 - Éditions du Boucher
Сильна как смерть
Мопассан, Ги де
© Издательство «Сеятель», 1925
Оба они были ещё бодрые старики, лет по пятидесяти пяти, толстые и плотные, упитанные, с несколько багровым цветом лица, с утомлёнными глазами и уже отвисшей нижней губой.
Tous deux étaient des hommes âgés de cinquante-cinq ans, encore verts, gros et courts, bien nourris, le teint un peu rouge, les yeux fatigués, les lèvres inférieures déjà pendantes.
Бальзак, Оноре де / Герцогиня де ЛанжеBalzac, Honore de / La duchesse de Langeais
La duchesse de Langeais
Balzac, Honore de
Герцогиня де Ланже
Бальзак, Оноре де
© Государственное издательство художественной литературы, 1953
Он должен быть упитанным, чем толще, тем лучше. До четырех лет с ним носятся как с королем, а дальше — пусть встает на ноги и живет как хочет.
Il doit être le plus gras possible, pour le prestige ; c'est un roi de zéro à quatre ans - après il se débrouille.
Ковелер, Дидье ван / Путь в один конецCauwelaert, Didier van / Un aller simple
Un aller simple
Cauwelaert, Didier van
© Editions Albin Michel S.A., 1994
Путь в один конец
Ковелер, Дидье ван

Add to my dictionary

упитанный
Feminine nounbien nourri; bien en chair; repletExamples

упитанный ребёнок — enfant bien nourri

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Word forms

упитать

глагол, переходный
Инфинитивупитать
Будущее время
я упитаюмы упитаем
ты упитаешьвы упитаете
он, она, оно упитаетони упитают
Прошедшее время
я, ты, он упиталмы, вы, они упитали
я, ты, она упитала
оно упитало
Действит. причастие прош. вр.упитавший
Страдат. причастие прош. вр.упитанный
Деепричастие прош. вр.упитав, *упитавши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.упитайупитайте
Побудительное накл.упитаемте
Инфинитивупитывать
Настоящее время
я упитываюмы упитываем
ты упитываешьвы упитываете
он, она, оно упитываетони упитывают
Прошедшее время
я, ты, он упитывалмы, вы, они упитывали
я, ты, она упитывала
оно упитывало
Наст. времяПрош. время
Действит. причастиеупитывающийупитывавший
Страдат. причастиеупитываемый
Деепричастиеупитывая (не) упитывав, *упитывавши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.упитывайупитывайте
Инфинитивупитываться
Настоящее время
я *упитываюсьмы *упитываемся
ты *упитываешьсявы *упитываетесь
он, она, оно упитываетсяони упитываются
Прошедшее время
я, ты, он упитывалсямы, вы, они упитывались
я, ты, она упитывалась
оно упитывалось
Наст. времяПрош. время
Причастиеупитывающийсяупитывавшийся
Деепричастие- (не) -
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.--

упитанный

прилагательное, качественное
Полные формыКраткие формы
Муж. родупитанныйупитан
Жен. родупитаннаяупитанна
Ср. родупитанноеупитанно
Мн. ч.упитанныеупитанны
Сравнит. ст.упитаннее, упитанней
Превосх. ст.упитаннейший, упитаннейшая, упитаннейшее, упитаннейшие