without examplesFound in 1 dictionary
The Comprehensive Russian-French Dictionary- This Dictionary is a revised and updated edition of the well-known Russian-French Dictionary by L. Scerba and M. Matoussevitch, which was first published in 1935. The compilers have remained faithful to the principles laid down by L. Scerba and have tried to preserve the original structure and organization of the entries.
- This is the largest Russian-French dictionary ever compiled and includes more than 200,000 words and expressions of contemporary Russian, many idioms, scientific terms and words widely used in the media. The Dictionary includes many terms related to world religions and cultures. For French translations, the compilers have relied on the latest French dictionaries. Compared to the first edition, the number of words in this volume has grown two-fold. The compilers selected illustrative examples so as to reflect the various aspects of modern Russian usage.
- The Dictionary is intended for linguists, translators, teachers, and university students. French students of Russian may also find it useful.
- This Dictionary is a revised and updated edition of the well-known Russian-French Dictionary by L. Scerba and M. Matoussevitch, which was first published in 1935. The compilers have remained faithful to the principles laid down by L. Scerba and have tried to preserve the original structure and organization of the entries.
- This is the largest Russian-French dictionary ever compiled and includes more than 200,000 words and expressions of contemporary Russian, many idioms, scientific terms and words widely used in the media. The Dictionary includes many terms related to world religions and cultures. For French translations, the compilers have relied on the latest French dictionaries. Compared to the first edition, the number of words in this volume has grown two-fold. The compilers selected illustrative examples so as to reflect the various aspects of modern Russian usage.
- The Dictionary is intended for linguists, translators, teachers, and university students. French students of Russian may also find it useful.
упитанный
bien nourri, bien en chair; replet (f replète) (полный)
Examples from texts
Между ними существовало «такое же различие, как и между жителями города: одни - упитанные, хорошо накормленные, в хорошей упряжи... другие же ... с понурым видом перевозящие лишь слуг двора или провинциалов».Il y a, parmi eux, « la même différence que parmi les habitants de la ville : ceux-ci gras, bien nourris, bien dressés [...]; ceux-là [...] d'une triste encolure, ne voiturant que les valets de Cour ou les provinciaux... »Бродель, Фернан / Структуры повседневностиBraudel, Fernand / Les structures du quotidienLes structures du quotidienBraudel, Fernand© Armand Colin, Paris, 1986Структуры повседневностиБродель, Фернан© Armand Colin, Paris, 1986© Издательство "Прогресс", 1986 г.
– Я? Я.., нечто изящное, но достаточно упитанное, то, что моя кухарка называет хорошеньким откормленным цыпленочком.- Moi ... une ... élégance un peu nourrie, ce que ma cuisinière appelle un bon petit poulet de grain.Мопассан, Ги де / Сильна как смертьMaupassant, Guy de / Fort comme la mortFort comme la mortMaupassant, Guy de© 2002 - Éditions du BoucherСильна как смертьМопассан, Ги де© Издательство «Сеятель», 1925
Оба они были ещё бодрые старики, лет по пятидесяти пяти, толстые и плотные, упитанные, с несколько багровым цветом лица, с утомлёнными глазами и уже отвисшей нижней губой.Tous deux étaient des hommes âgés de cinquante-cinq ans, encore verts, gros et courts, bien nourris, le teint un peu rouge, les yeux fatigués, les lèvres inférieures déjà pendantes.Бальзак, Оноре де / Герцогиня де ЛанжеBalzac, Honore de / La duchesse de LangeaisLa duchesse de LangeaisBalzac, Honore deГерцогиня де ЛанжеБальзак, Оноре де© Государственное издательство художественной литературы, 1953
Он должен быть упитанным, чем толще, тем лучше. До четырех лет с ним носятся как с королем, а дальше — пусть встает на ноги и живет как хочет.Il doit être le plus gras possible, pour le prestige ; c'est un roi de zéro à quatre ans - après il se débrouille.Ковелер, Дидье ван / Путь в один конецCauwelaert, Didier van / Un aller simpleUn aller simpleCauwelaert, Didier van© Editions Albin Michel S.A., 1994Путь в один конецКовелер, Дидье ван
Add to my dictionary
упитанный
Feminine nounbien nourri; bien en chair; repletExamples
упитанный ребёнок — enfant bien nourri
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Word forms
упитать
глагол, переходный
Инфинитив | упитать |
Будущее время | |
---|---|
я упитаю | мы упитаем |
ты упитаешь | вы упитаете |
он, она, оно упитает | они упитают |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он упитал | мы, вы, они упитали |
я, ты, она упитала | |
оно упитало |
Действит. причастие прош. вр. | упитавший |
Страдат. причастие прош. вр. | упитанный |
Деепричастие прош. вр. | упитав, *упитавши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | упитай | упитайте |
Побудительное накл. | упитаемте |
Инфинитив | упитывать |
Настоящее время | |
---|---|
я упитываю | мы упитываем |
ты упитываешь | вы упитываете |
он, она, оно упитывает | они упитывают |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он упитывал | мы, вы, они упитывали |
я, ты, она упитывала | |
оно упитывало |
Наст. время | Прош. время | |
Действит. причастие | упитывающий | упитывавший |
Страдат. причастие | упитываемый | |
Деепричастие | упитывая | (не) упитывав, *упитывавши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | упитывай | упитывайте |
Инфинитив | упитываться |
Настоящее время | |
---|---|
я *упитываюсь | мы *упитываемся |
ты *упитываешься | вы *упитываетесь |
он, она, оно упитывается | они упитываются |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он упитывался | мы, вы, они упитывались |
я, ты, она упитывалась | |
оно упитывалось |
Наст. время | Прош. время | |
Причастие | упитывающийся | упитывавшийся |
Деепричастие | - | (не) - |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | - | - |
упитанный
прилагательное, качественное
Полные формы | Краткие формы | |
Муж. род | упитанный | упитан |
Жен. род | упитанная | упитанна |
Ср. род | упитанное | упитанно |
Мн. ч. | упитанные | упитанны |
Сравнит. ст. | упитаннее, упитанней |
Превосх. ст. | упитаннейший, упитаннейшая, упитаннейшее, упитаннейшие |