about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 1 dictionary

The Comprehensive Russian-French Dictionary
  • This Dictionary is a revised and updated edition of the well-known Russian-French Dictionary by L. Scerba and M. Matoussevitch, which was first published in 1935. The compilers have remained faithful to the principles laid down by L. Scerba and have tried to preserve the original structure and organization of the entries.
  • This is the largest Russian-French dictionary ever compiled and includes more than 200,000 words and expressions of contemporary Russian, many idioms, scientific terms and words widely used in the media. The Dictionary includes many terms related to world religions and cultures. For French translations, the compilers have relied on the latest French dictionaries. Compared to the first edition, the number of words in this volume has grown two-fold. The compilers selected illustrative examples so as to reflect the various aspects of modern Russian usage.
  • The Dictionary is intended for linguists, translators, teachers, and university students. French students of Russian may also find it useful.

усугублять

см. усугубить

Examples from texts

— Надеюсь, вы понимаете, о чем пойдет речь, — начала г-жа Керих, рассчитывая, что ее торжественный тон усугубит смущение Кристофа.
– Je pense que vous savez de quoi il s’agit, dit madame de Kerich, qui prit un air grave, pour achever de le confondre.
Роллан, Ромен / Жан-Кристоф, Том IRolland, Romain / Jean-Christophe Tome I
Jean-Christophe Tome I
Rolland, Romain
© Bibliolife, LLC
Жан-Кристоф, Том I
Роллан, Ромен
© Издательство «Правда», 1983
Отсюда и напряженность, которая непрестанно усугублялась с подъемом экономики в XVIII в.
D'où des tensions qui ne cessent de s'aggraver avec l'essor du XVIIIe siècle.
Бродель, Фернан / Структуры повседневностиBraudel, Fernand / Les structures du quotidien
Les structures du quotidien
Braudel, Fernand
© Armand Colin, Paris, 1986
Структуры повседневности
Бродель, Фернан
© Armand Colin, Paris, 1986
© Издательство "Прогресс", 1986 г.
Валенса ни на миг не предполагает, что, желая соединить лучшее в капитализме с лучшим в социализме, он рискует оказаться с худшим в двух системах, например с бюрократизмом, усугубленным безработицей.
Walesa n'envisage pas un seul instant qu'à vouloir additionner le meilleur du capitalisme avec le meilleur du socialisme, il risque de se retrouver avec le pire des deux systèmes, par exemple la bureaucratie doublée du chômage.
Сорман, Ги / Выйти из социализмаSorman, Guy / Sortir du socialisme
Sortir du socialisme
Sorman, Guy
© 1990, Librairie Arthème Fayard.
Выйти из социализма
Сорман, Ги
© С. Максимов, перевод, 1991.
© 1990, Librairie Arthème Fayard.
Она заранее предугадывала малейшие осложнения, которые могут возникнуть, усугубляла их, делала безвыходными.
Déjà, elle prévoyait les moindres ennuis, elle les compliquait, les rendait mortels.
Золя, Эмиль / ЗемляZola, Emile / La Terre
La Terre
Zola, Emile
Земля
Золя, Эмиль
© Издательство "Правда", 1957
Отчаяние ее усугубилось новою горестью: отъездом Фернана в полк; она не знала об его преступлении и любила его как брата.
Au milieu de son désespoir une nouvelle douleur vint l’atteindre, ce fut le départ de Fernand, de Fernand dont elle ignorait le crime, et qu’elle regardait comme son frère.
Дюма, Александр / Граф Монте-КристоDumas, Alexandre / Le Comte de Monte Christo
Le Comte de Monte Christo
Dumas, Alexandre
Граф Монте-Кристо
Дюма, Александр
© Издательство «ОЛМА-ПРЕСС Образование», 2002
© Олавская Л., Строев В., перевод, 1977
Только я‑то не совершил ничего, чтобы свой грех искупить, только усугубил его.
Mais Baba avait réussi à transformer son repentir en quelque chose de positif. Qu'avais-je fait, moi, à part me retourner contre ceux-là mêmes que j'avais trahis et m'efforcer ensuite de tout oublier?
Hosseini, Khaled / Les cerfs-volants de KaboulХоссейни, Халед / Бегущий за ветром
Бегущий за ветром
Хоссейни, Халед
Les cerfs-volants de Kaboul
Hosseini, Khaled
Успокойтесь же, не усугубляйте своих страданий.
Calmez-vous donc, ne grossissez pas votre malheur.
Бальзак, Оноре де / ОноринаBalzac, Honore de / Honorine
Honorine
Balzac, Honore de
Онорина
Бальзак, Оноре де
© Издательство «Правда», 1960
Это было воспринято, как оскорбление искусства, усугублявшееся в глазах многих еще оскорблением целомудрия.
Cela était jugé un outrage à l'art, outrage qui, pour certains, s'aggravait d'un outrage à la pudeur.
Воллар, Амбруаз / СезаннVollard, Ambroise / Paul Cézanne
Paul Cézanne
Vollard, Ambroise
© Les Editions G. Cres et Cie., Paris, 1924
Сезанн
Воллар, Амбруаз
© Les Editions G. Cres et Cie., Paris, 1924
© Издательство Ленинградского Областного Союза Советских Художников, Ленинград, 1934 г.
Тьма усугублялась тем, что ущербная луна еще не появлялась на небе; поэтому улицы, по которым проезжал Франц, были погружены в непроницаемый мрак.
Par un hasard qui ajoutait encore à l’intensité des ténèbres, la lune, qui était dans sa décroissance, ne devait se lever que vers les onze heures du soir; les rues que le jeune homme traversait étaient donc plongées dans la plus profonde obscurité.
Дюма, Александр / Граф Монте-КристоDumas, Alexandre / Le Comte de Monte Christo
Le Comte de Monte Christo
Dumas, Alexandre
Граф Монте-Кристо
Дюма, Александр
© Издательство «ОЛМА-ПРЕСС Образование», 2002
© Олавская Л., Строев В., перевод, 1977
«К счастью, нищета и лишения не усугубляют их горя, – подумала Консуэло.
«Heureusement, pensa Consuelo, la misère n'ajoute pas les privations et l'isolement à leur infortune.
Санд, Жорж / Консуэло. Том IIISand, George / Consuelo. Tome III.
Consuelo. Tome III.
Sand, George
Консуэло. Том III
Санд, Жорж
© Издательство «Академия», 1936

Add to my dictionary

усугублять

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Word forms

усугубить

глагол, переходный
Инфинитивусугубить
Будущее время
я усугублюмы усугубим
ты усугубишьвы усугубите
он, она, оно усугубитони усугубят
Прошедшее время
я, ты, он усугубилмы, вы, они усугубили
я, ты, она усугубила
оно усугубило
Действит. причастие прош. вр.усугубивший
Страдат. причастие прош. вр.усугублённый
Деепричастие прош. вр.усугубив, *усугубивши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.усугубьусугубьте
Побудительное накл.усугубимте
Инфинитивусугубиться
Будущее время
я усугублюсьмы усугубимся
ты усугубишьсявы усугубитесь
он, она, оно усугубитсяони усугубятся
Прошедшее время
я, ты, он усугубилсямы, вы, они усугубились
я, ты, она усугубилась
оно усугубилось
Причастие прош. вр.усугубившийся
Деепричастие прош. вр.усугубившись
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.усугубисьусугубитесь
Побудительное накл.усугубимтесь
Инфинитивусугублять
Настоящее время
я усугубляюмы усугубляем
ты усугубляешьвы усугубляете
он, она, оно усугубляетони усугубляют
Прошедшее время
я, ты, он усугублялмы, вы, они усугубляли
я, ты, она усугубляла
оно усугубляло
Наст. времяПрош. время
Действит. причастиеусугубляющийусугублявший
Страдат. причастиеусугубляемый
Деепричастиеусугубляя (не) усугубляв, *усугублявши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.усугубляйусугубляйте
Инфинитивусугубляться
Настоящее время
я усугубляюсьмы усугубляемся
ты усугубляешьсявы усугубляетесь
он, она, оно усугубляетсяони усугубляются
Прошедшее время
я, ты, он усугублялсямы, вы, они усугублялись
я, ты, она усугублялась
оно усугублялось
Наст. времяПрош. время
Причастиеусугубляющийсяусугублявшийся
Деепричастиеусугубляясь (не) усугублявшись
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.усугубляйсяусугубляйтесь