without examplesFound in 3 dictionaries
The Comprehensive Russian-French Dictionary- This Dictionary is a revised and updated edition of the well-known Russian-French Dictionary by L. Scerba and M. Matoussevitch, which was first published in 1935. The compilers have remained faithful to the principles laid down by L. Scerba and have tried to preserve the original structure and organization of the entries.
- This is the largest Russian-French dictionary ever compiled and includes more than 200,000 words and expressions of contemporary Russian, many idioms, scientific terms and words widely used in the media. The Dictionary includes many terms related to world religions and cultures. For French translations, the compilers have relied on the latest French dictionaries. Compared to the first edition, the number of words in this volume has grown two-fold. The compilers selected illustrative examples so as to reflect the various aspects of modern Russian usage.
- The Dictionary is intended for linguists, translators, teachers, and university students. French students of Russian may also find it useful.
- This Dictionary is a revised and updated edition of the well-known Russian-French Dictionary by L. Scerba and M. Matoussevitch, which was first published in 1935. The compilers have remained faithful to the principles laid down by L. Scerba and have tried to preserve the original structure and organization of the entries.
- This is the largest Russian-French dictionary ever compiled and includes more than 200,000 words and expressions of contemporary Russian, many idioms, scientific terms and words widely used in the media. The Dictionary includes many terms related to world religions and cultures. For French translations, the compilers have relied on the latest French dictionaries. Compared to the first edition, the number of words in this volume has grown two-fold. The compilers selected illustrative examples so as to reflect the various aspects of modern Russian usage.
- The Dictionary is intended for linguists, translators, teachers, and university students. French students of Russian may also find it useful.
физика
ж.
physique f
Polytechnical (Ru-Fr)
физика
physique
Unlock all free
thematic dictionaries
Examples from texts
Для классического физика единственный способ узнать это — открыть ящик и посмотреть.Pour un physicien classique, le seul moyen de le savoir est d'ouvrir la boîte et de regarder.Вербер, Бернард / Империя ангеловWerber, Bernard / L'Empire Des AngesL'Empire Des AngesWerber, Bernard© Éditions Albin Michel S.A., 2000.© Bernard Werber, 2000Империя ангеловВербер, Бернард© Bernard Werber, 2000© Editions Albin Michel S.A., — Paris 2000© Агафонов А., перевод на русский язык, 2005© ЗАО «ЛГ Информэйшн Груп», оформление, 2005© ЗАО «Издательский дом «Гелеоc», издание на русском языке, 2005
Пятью годами позже австрийский физик Людвиг Больцман вывел то же уравнение, и оно теперь известно как закон Стефана- Больцмана.Cinq années plus tard, le physicien autrichien Ludwig Boltzman a dérivé la même équation qui est maintenant connue comme loi de Stefan-Boltzman.
Мать верила в более разумное строение мира, в более справедливое и более логичное, чем то, которое описывалось в моем учебнике по физике.Ma mère croyait à une structure de l'univers plus logique, plus souveraine et plus cohérente que tout ce qu'on pouvait apprendre là-dessus dans mon livre de physique.Обещание на рассветеGary, Romain / La promesse de l'AubeLa promesse de l'AubeGary, Romain© 1960 Librairie Gallimardещание на рассветеОбещание на рассвет
В 1879 году австрийский физик Стефан Йозеф Стефан показал, что светосила L чёрного тела пропорциональна четвёртой степени его температуры T.En 1879, le physicien autrichien Stephan Josef Stefan montra que la Luminance L d' un corps noir est proportionnelle à la puissance quatrième de sa température T.
Одни, как физики, имеют возможность сами провоцировать появление таких следов.U se peut que, comme le physicien, ils aient le pouvoir de provoquer eux-mêmes l'apparition de ces traces.Блок, Марк / Апология истории, или Ремесло историкаBloch, Marc / Apologie pour l'HistoireApologie pour l'HistoireBloch, Marc© Armand Colin, Paris, 2007, 2009, pour la presente impression© Armand Colin/VUEF, Paris, 2002© Armand Colin, Paris, 1993, 1997Апология истории, или Ремесло историкаБлок, Марк© Издательство "Наука", 1986
И вот мы становимся физиками, биологами, мы рассматриваем поросль цивилизаций – они украшают собою долины и кое-где чудом расцветают, словно пышные сады в благодатном климате.Nous voilà donc changés en physiciens, en biologistes, examinant ces civilisations qui ornent des fonds de vallées, et, parfois, par miracle, s'épanouissent comme des parcs là où le climat les favorise.Сент-Экзюпери, Антуан де / Планета людейSaint-Exupery, Antoine de / Terre des hommesTerre des hommesSaint-Exupery, Antoine de© Éditions Gallimard, 1939Планета людейСент-Экзюпери, Антуан де© Издательство «Художественная литература», 1983
С помощью step вы не просто выучите физику, а прочувствуете как работают физические законы!Avec step, vous ne faites pas qu' apprendre mais vous ressentez comment la physique fonctionne!
В Академии Пределов Знания подобные исследования возглавлялись Рен Бозом – молодым математико-физиком.A l’Académie des Limites du Savoir, ces recherches étaient dirigées par Ren Boz, jeune physicien-mathématicien.Ефремов, Иван / Туманность АндромедыEfremov, Ivan / La Nebuleuse d'AndromedeLa Nebuleuse d'AndromedeEfremov, Ivan© «Издательство литературы на иностранных языках», 1972Туманность АндромедыЕфремов, Иван© Издательство «Художественная литература», 1987
Физик показал на ряды высоких, полукольцом расположившихся вокруг звездолёта треножников с камерами для белого, инфракрасного и ультрафиолетового приёмов.Le physicien montra les trépieds des caméras de réception blanche, infrarouge et ultraviolette, disposés en demi-cercle autour de l’astronef.Ефремов, Иван / Туманность АндромедыEfremov, Ivan / La Nebuleuse d'AndromedeLa Nebuleuse d'AndromedeEfremov, Ivan© «Издательство литературы на иностранных языках», 1972Туманность АндромедыЕфремов, Иван© Издательство «Художественная литература», 1987
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
физика низких температур
cryophysique
нейтронная физика
neutronique
ядерная физика
nucléonique
математическая физика
physico-mathématique
физика плазмы
physique du plasma
специалист по ядерной физике
nucléicien
относящийся к физике
physique
Лаборатория физики звезд и планет
Laboratoire de physique stellaire et planétaire
Word forms
физик
существительное, одушевлённое, мужской род
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Именительный | физик | физики |
Родительный | физика | физиков |
Дательный | физику | физикам |
Винительный | физика | физиков |
Творительный | физиком | физиками |
Предложный | физике | физиках |
физика
существительное, неодушевлённое, женский род
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Именительный | физика | физики |
Родительный | физики | физик |
Дательный | физике | физикам |
Винительный | физику | физики |
Творительный | физикой, физикою | физиками |
Предложный | физике | физиках |