without examplesFound in 1 dictionary
The Comprehensive Russian-French Dictionary- dicts.universal_ru_fr.description
- dicts.universal_ru_fr.description
хвала
ж.
louange f, éloge m, dithyrambe m
Examples from texts
Ее хвала сталинизму, объяснение мира, отрицание ГУЛАГа, все это в течение десятков лет было в СССР предметом официальных речей, произносимых всеми сверху донизу социальной лестницы, от школьников до академиков.Son éloge du stalinisme, son explication du monde, sa négation du goulag, tout cela a constitué le discours officiel de l'U.R.S.S. pendant trente ans, tenu du haut en bas de l'échelle sociale, par des écoliers comme par des académiciens.Сорман, Ги / Выйти из социализмаSorman, Guy / Sortir du socialismeSortir du socialismeSorman, Guy© 1990, Librairie Arthème Fayard.Выйти из социализмаСорман, Ги© С. Максимов, перевод, 1991.© 1990, Librairie Arthème Fayard.
Едва я появился вновь в доминиканском монастыре, один из монахов, всегда живо интересовавшийся моими изысканиями о местонахождении Мунды, встретил меня с распростертыми объятиями, восклицая: – Хвала создателю!Dès que je reparus au couvent des Dominicains, un des pères qui m'avait toujours montré un vif intérêt dans mes recherches sur l'emplacement de Munda, m'accueillit les bras ouverts, en s'écriant: – Loué soit le nom de Dieu!Мериме, Проспер / КарменMerimee, Prosper / CarmenCarmenMerimee, ProsperКарменМериме, Проспер
– Хвала господу, избавившему меня от необходимости совершить преступление! – ответила она, в знак благодарности воздевая руки и поднимая глаза к небу.– Soit loué le Seigneur qui m'épargne un crime, répondit-elle, en levant en signe de reconnaissance les mains et les yeux au ciel.Дюма, Александр / Сорок пять. Том IIIDumas, Alexandre / Les Quarante-Cinq. Tome IIILes Quarante-Cinq. Tome IIIDumas, AlexandreСорок пять. Том IIIДюма, Александр© Издательство «Художественная литература», 1981
– Надо познать бога, молиться и ежечасно воздавать ему подобающую хвалу, – отвечал аббат.- Il faut le connaître, le prier, lui rendre à chaque heure les hommages qui lui sont dus, répondit le prêtre.Золя, Эмиль / Проступок аббата МуреZola, Emile / La Faute de l'Abbe MouretLa Faute de l'Abbe MouretZola, EmileПроступок аббата МуреЗоля, Эмиль
– И воспевала эту хвалу божественно! Я прослезился; никогда я не слыхивал ничего подобного!-Et elle les a chantées divinement, les larmes m'en sont venues aux yeux, je n'ai jamais entendu rien de pareil.Санд, Жорж / Консуэло. Том IIISand, George / Consuelo. Tome III.Consuelo. Tome III.Sand, GeorgeКонсуэло. Том IIIСанд, Жорж© Издательство «Академия», 1936
Когда эти хвалы получили соответственное распространение, кредиторы потребовали остальные деньги.Quand ces louanges eurent circulé convenablement, les créanciers demandèrent le reste de leur argent.Бальзак, Оноре де / Евгения ГрандеBalzac, Honore de / Eugenie GrandetEugenie GrandetBalzac, Honore deЕвгения ГрандеБальзак, Оноре де© Государственное издательство художественной литературы, 1952
Шокэ не упускал случая петь хвалы Сезанну.M. Chocquet ne perdait pas une occasion de faire l'éloge de Cézanne.Воллар, Амбруаз / СезаннVollard, Ambroise / Paul CézannePaul CézanneVollard, Ambroise© Les Editions G. Cres et Cie., Paris, 1924СезаннВоллар, Амбруаз© Les Editions G. Cres et Cie., Paris, 1924© Издательство Ленинградского Областного Союза Советских Художников, Ленинград, 1934 г.
Одно-единственное слово хвалы или одобрения, и я перенесу самые тяжкие муки.Une seule louange de vous me ferait supporter les douleurs du martyre.Бальзак, Оноре де / БеатрисаBalzac, Honore de / BeatrixBeatrixBalzac, Honore deБеатрисаБальзак, Оноре де© Государственное издательство художественной литературы, 1952
И она еще осмелилась проникнуть в храм божий и бесстыдно воспевать хвалу господу, в то время как душой и телом загрязнена таким преступлением!Avec cela elle a osé pénétrer dans l'église, et chanter effrontément les louanges du Seigneur, le corps et l'âme souillés d'un crime pareil!Санд, Жорж / Консуэло. Том IIISand, George / Consuelo. Tome III.Consuelo. Tome III.Sand, GeorgeКонсуэло. Том IIIСанд, Жорж© Издательство «Академия», 1936
Add to my dictionary
хвала
Feminine nounlouange; éloge; dithyrambeExamples
воздавать хвалу кому-либо — célébrer les louanges de
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Word forms
хвала
существительное, неодушевлённое, женский род
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Именительный | хвала | хвалы |
Родительный | хвалы | *хвал |
Дательный | хвале | хвалам |
Винительный | хвалу | хвалы |
Творительный | хвалой, хвалою | хвалами |
Предложный | хвале | хвалах |