without examplesFound in 2 dictionaries
The Comprehensive Russian-French Dictionary- This Dictionary is a revised and updated edition of the well-known Russian-French Dictionary by L. Scerba and M. Matoussevitch, which was first published in 1935. The compilers have remained faithful to the principles laid down by L. Scerba and have tried to preserve the original structure and organization of the entries.
- This is the largest Russian-French dictionary ever compiled and includes more than 200,000 words and expressions of contemporary Russian, many idioms, scientific terms and words widely used in the media. The Dictionary includes many terms related to world religions and cultures. For French translations, the compilers have relied on the latest French dictionaries. Compared to the first edition, the number of words in this volume has grown two-fold. The compilers selected illustrative examples so as to reflect the various aspects of modern Russian usage.
- The Dictionary is intended for linguists, translators, teachers, and university students. French students of Russian may also find it useful.
- This Dictionary is a revised and updated edition of the well-known Russian-French Dictionary by L. Scerba and M. Matoussevitch, which was first published in 1935. The compilers have remained faithful to the principles laid down by L. Scerba and have tried to preserve the original structure and organization of the entries.
- This is the largest Russian-French dictionary ever compiled and includes more than 200,000 words and expressions of contemporary Russian, many idioms, scientific terms and words widely used in the media. The Dictionary includes many terms related to world religions and cultures. For French translations, the compilers have relied on the latest French dictionaries. Compared to the first edition, the number of words in this volume has grown two-fold. The compilers selected illustrative examples so as to reflect the various aspects of modern Russian usage.
- The Dictionary is intended for linguists, translators, teachers, and university students. French students of Russian may also find it useful.
эксплуатировать
в разн. знач.
exploiter vt
OilAndGas (Ru-Fr)
эксплуатировать
exploiter
© 2014 ABBYY. Все права защищены.
Unlock all free
thematic dictionaries
Examples from texts
Воздушным судам, эксплуатируемым компаниями CAA и "African Air Services Commuter" запрещено также выполнять полеты в пределах Европейского союза.Les aéronefs exploités par la CAA et African Air Services Commuter sont également interdits de vol dans l'Union européenne.© Organisation des Nations Unies, 2010© Организация Объединенных Наций, 2010 год
В самом начале моей жизни там после стольких потрясений, несмотря на скверную пищу, на брюки священника, на недостаток свободы, несмотря на то, что чувствовала, как меня здесь эксплуатировали, я наслаждалась окружающей тишиной и покоем…Tout d’abord, après tant de secousses, malgré la mauvaise nourriture, les culottes de l’aumônier, le peu de liberté, malgré tout ce que je pouvais deviner d’exploitation âpre, je goûtai une réelle douceur dans ce calme, dans ce silence…Мирбо, Октав / Дневник горничнойMirbeau, Octave / Le journal d’une femme de chambreLe journal d’une femme de chambreMirbeau, Octave© 2003 - Editions du Boucher© 2003 Societe Octave MirbeauДневник горничнойМирбо, Октав© Перевод. А. Мирэ, 2007© Издание на русском языке, ООО "Издательство "Эксмо", 2007
И они обвиняли Клода за то, что он их поработил и эксплуатировал, да, именно эксплуатировал, к тому же так неловко, так неумело, что и сам остался ни с чем!Et ils l’accusaient de les avoir paralysés, de les avoir exploités, parfaitement! exploités, et d’une main si maladroite et si lourde, qu’il n’en avait lui-même tiré aucun parti.Золя, Эмиль / ТворчествоZola, Emile / L'OeuvreL'OeuvreZola, EmileТворчествоЗоля, Эмиль© Издательство "Правда", 1957
А тем временем - и время это может затянуться - соседние цивилизации эксплуатируют ее тысячью способов; и это естественно, хотя и отнюдь не справедливо.En attendant, et l'attente peut durer, les civilisations voisines l'exploitent, de mille façons, et c'est naturel sinon juste.Бродель, Фернан / Структуры повседневностиBraudel, Fernand / Les structures du quotidienLes structures du quotidienBraudel, Fernand© Armand Colin, Paris, 1986Структуры повседневностиБродель, Фернан© Armand Colin, Paris, 1986© Издательство "Прогресс", 1986 г.
Ей-богу, не знаю, не гнуснее ли еще право слабого: оно расслабляет мысль в наши дни, оно принижает и эксплуатирует сильных.Ma parole, je ne sais pas si le droit du plus faible n’est pas plus odieux encore: il énerve la pensée d’aujourd’hui, il tyrannise et exploite les forts.Роллан, Ромен / Жан-Кристоф, Том IVRolland, Romain / Jean-Christophe Tome IVJean-Christophe Tome IVRolland, Romain© Bibliolife, LLCЖан-Кристоф, Том IVРоллан, Ромен© Издательство «Правда», 1983
Англичанин, почивающий в эту минуту у подножия горы, собирает, эксплуатирует и продает эти кислоты, эти жидкости, все то, что изрыгает кратер; ведь все это, по-видимому, стоит денег, и больших денег.L'Anglais qui dort au pied du mont, cueille, exploite et vend ces acides, ces liquides, tout ce que vomit le cratère; car tout cela, paraît-il, vaut de l'argent, beaucoup d'argent.Мопассан, Ги де / Бродячая жизньMaupassant, Guy de / La vie erranteLa vie erranteMaupassant, Guy deБродячая жизньМопассан, Ги де© Издательство «Правда», 1958
User translations
The part of speech is not specified
- 1.
utilise
translation added by Евгений Жабаровский
Collocations
эксплуатировать кого-либо
exploiter
эксплуатировать проститутку
maquer
чрезмерно эксплуатировать
surexploiter
предприятие, эксплуатируемое товариществом
entreprise sociale
эксплуатирующий кого-либо
exploitant
наиболее эксплуатируемая и бесправная часть пролетариата
sous-prolétariat
эксплуатируемый тоннаж
tonnage en service
Word forms
эксплуатировать
глагол, несовершенный вид, переходный
Инфинитив | эксплуатировать |
Настоящее время | |
---|---|
я эксплуатирую | мы эксплуатируем |
ты эксплуатируешь | вы эксплуатируете |
он, она, оно эксплуатирует | они эксплуатируют |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он эксплуатировал | мы, вы, они эксплуатировали |
я, ты, она эксплуатировала | |
оно эксплуатировало |
Наст. время | Прош. время | |
Действит. причастие | эксплуатирующий | эксплуатировавший |
Страдат. причастие | эксплуатируемый | эксплуатированный |
Деепричастие | эксплуатируя | (не) эксплуатировав, *эксплуатировавши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | эксплуатируй | эксплуатируйте |
Инфинитив | эксплуатироваться |
Настоящее время | |
---|---|
я *эксплуатируюсь | мы *эксплуатируемся |
ты *эксплуатируешься | вы *эксплуатируетесь |
он, она, оно эксплуатируется | они эксплуатируются |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он эксплуатировался | мы, вы, они эксплуатировались |
я, ты, она эксплуатировалась | |
оно эксплуатировалось |
Наст. время | Прош. время | |
Причастие | эксплуатирующийся | эксплуатировавшийся |
Деепричастие | эксплуатируясь | (не) - |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | - | - |