without examplesFound in 2 dictionaries
The Comprehensive Russian-French Dictionary- dicts.universal_ru_fr.description
- dicts.universal_ru_fr.description
эффектный
à effet, qui fait de l'effet; marquant (выдающийся); impressionnant (производящий сильное впечатление)
Business (Ru-Fr)
эффектный
spectaculaire | frappant
Unlock all free
thematic dictionaries
Examples from texts
Корилла лопнула бы от зависти: это так же эффектно, как то, за что ей аплодируют с таким неистовством.Corilla en crèverait de jalousie; car c'est tout aussi frappant que ce qu'elle fait dans les moments où on l'applaudit à tout rompre.Санд, Жорж / Консуэло. Том I.Sand, George / Consuelo. Tome I.Consuelo. Tome I.Sand, GeorgeКонсуэло. Том I.Санд, Жорж© Издательство «Академия», 1936
Кафариэлло, ухаживавший за г‑жой Тези (уже от всей души ненавидевший Кориллу за то, что она осмелилась оспаривать у нее «эффектные выходы» и первенство красоты), смело высказался за приглашение Консуэло.Caffariello, qui faisait la cour à madame Tesi laquelle madame Tesi détestait déjà cordialement la Corilla pour avoir osé lui disputer ses effets et le sceptre de la beauté, déclamait hardiment pour l'admission de Consuelo.Санд, Жорж / Консуэло. Том IIISand, George / Consuelo. Tome III.Consuelo. Tome III.Sand, GeorgeКонсуэло. Том IIIСанд, Жорж© Издательство «Академия», 1936
Они нашли, что в передаче самого факта рассказ точен, но недостаточно эффектен.Ils l’ont trouvé exact comme fait, mais insuffisant comme effet.Верн, Жюль / Двадцать тысяч лье под водойVerne, Jules / Vingt Mille Lieues Sous Les MersVingt Mille Lieues Sous Les MersVerne, Jules© 1870, J. Hetzel et Cie, ÉditeursДвадцать тысяч лье под водойВерн, Жюль© 1870, J. Hetzel et Cie, Éditeurs© Государственное издательство художественной литературы, 1956 г.
Может быть, той эффектной сцены в ресторане не было вовсе, я ее просто выдумала?Et si toute cette belle scène de libération au restaurant avec ma mère n'existait que dans ma tête ?Панколь, Катрин / Я была первойPancol, Katherine / J'étais là avantJ'étais là avantPancol, Katherine© Editions Albin Michel S.A., 1999.Я была первойПанколь, Катрин© Albin Michel, 1999© Издательство Монпресс, издание на русском языке, 2001© М. Блинкина-Мельник, перевод с французского, 2001
Амелия собралась было, как всегда, выбрать эффектные арии, однако Консуэло, начавшая уже проявлять строгость, заставила ее взяться за простые, но серьезные мелодии духовных сочинений Палестрины.Amélie voulut faire à sa tête, comme à l'ordinaire, en chantant des cavatines à grand effet; mais Consuelo, qui commençait à se montrer sévère, lui fit essayer des motifs fort simples et fort sérieux extraits des chants religieux de Palestrina.Санд, Жорж / Консуэло. Том I.Sand, George / Consuelo. Tome I.Consuelo. Tome I.Sand, GeorgeКонсуэло. Том I.Санд, Жорж© Издательство «Академия», 1936
– Не так хорош, как эффектен, – возразил Бутмон.- Et elle fait surtout plus d'effet qu'elle n'est bonne, dit Bouthemont.Золя, Эмиль / Дамское счастьеZola, Emile / Au bonheur des damesAu bonheur des damesZola, Emile© 2006 Adamant Media CorporationДамское счастьеЗоля, Эмиль© Государственное издательство художественной литературы, 1955
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
эффектное заключение
épiphonème
Word forms
эффектный
прилагательное, качественное
Полные формы | Краткие формы | |
Муж. род | эффектный | эффектен |
Жен. род | эффектная | эффектна |
Ср. род | эффектное | эффектно |
Мн. ч. | эффектные | эффектны |
Сравнит. ст. | эффектнее, эффектней |
Превосх. ст. | эффектнейший, эффектнейшая, эффектнейшее, эффектнейшие |