without examplesFound in 1 dictionary
The Russian-Ukrainian Dictionary- The Dictionary provides Russian equivalents for the core senses of Ukrainian words. Contemporary Ukrainian spelling is used throughout. The Russian equivalents are grouped based on sense, making it easier for the translator to select the appropriate translation. The Dictionary also includes idiomatic phrases and provides illustrative sentences and word combinations.
- The Dictionary provides Russian equivalents for the core senses of Ukrainian words. Contemporary Ukrainian spelling is used throughout. The Russian equivalents are grouped based on sense, making it easier for the translator to select the appropriate translation. The Dictionary also includes idiomatic phrases and provides illustrative sentences and word combinations.
жать
(сдавливать, сжимать) тиснути, стискати, стискувати, -кую, -куєш, жати (жму, жмеш); (об обуви, одежде) муляти, мулити, диал. трудити, -дить
(выжимать) чавити, -влю, -виш, вичавлювати; (выдавливать) давити, видавлювати, -люю, -люеш, видушувати, -шую, -шуєш
(заставлять отступать; теснить) тиснути, жати
спорт. підіймати
(усиленно, с азартом делать что-л.) жати
с.-х.
жати (жну, жнеш); жнивувати (жнивую, жнивуєш)
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Word forms
жать
глагол, несовершенный вид, переходный
Инфинитив | жать |
Настоящее время | |
---|---|
я жму | мы жмём |
ты жмёшь | вы жмёте |
он, она, оно жмёт | они жмут |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он жал | мы, вы, они жали |
я, ты, она жала | |
оно жало |
Наст. время | Прош. время | |
Действит. причастие | жмущий | жавший |
Страдат. причастие | - | жатый |
Деепричастие | - | (не) жав, *жавши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | жми | жмите |
Инфинитив | жаться |
Настоящее время | |
---|---|
я *жмусь | мы *жмёмся |
ты *жмёшься | вы *жмётесь |
он, она, оно жмётся | они жмутся |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он жался | мы, вы, они жались |
я, ты, она жалась | |
оно жалось |
Наст. время | Прош. время | |
Причастие | жмущийся | жавшийся |
Деепричастие | - | (не) - |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | - | - |
жать
глагол, несовершенный вид, переходный
Инфинитив | жать |
Настоящее время | |
---|---|
я жну | мы жнём |
ты жнёшь | вы жнёте |
он, она, оно жнёт | они жнут |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он жал | мы, вы, они жали |
я, ты, она жала | |
оно жало |
Наст. время | Прош. время | |
Действит. причастие | жнущий | жавший |
Страдат. причастие | - | жатый |
Деепричастие | - | (не) жав, *жавши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | жни | жните |
Инфинитив | жаться |
Настоящее время | |
---|---|
я *жнусь | мы *жнёмся |
ты *жнёшься | вы *жнётесь |
он, она, оно жнётся | они жнутся |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он жался | мы, вы, они жались |
я, ты, она жалась | |
оно жалось |
Наст. время | Прош. время | |
Причастие | жнущийся | жавшийся |
Деепричастие | - | (не) - |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | - | - |