without examplesFound in 1 dictionary
The Russian-Ukrainian Dictionary- dicts.universal_ru_uk.description
- dicts.universal_ru_uk.description
за
предл.
с вин. п.
- за (кого-що); выйти за дверь — вийти за двері
- ему за сорок — йому понад (за) сорок, йому більш як сорок, йому минуло сорок; (при обозначении предмета, около которого располагается кто-л. для какого-л. действия, занятия) за (що), до (чого)
- сесть за рояль — сісти за рояль
- сесть за стол — сісти за стіл (до столу); (при указании на переход границы времени) за (кого-що), по (кому-чому)
- за полночь — за північ, по півночі; (при обозначении промежутка времени, в течение которого что-л. совершается) за, у, в (що)
- за отчётный период — за звітний період; (минуя кого-что-л.) за, поза (кого-що)
- выйти за ворота — вийти за (поз) ворота; (при обозначении расстояния посредством предметов - где) через; (при обозначении объекта действия) до (чого), за (що)
- взяться за работу — узятися до роботи (за роботу, до праці, за працю)
с твор. п.
- за (ким-чим); сидеть за столом — сидіти за столом (при столі); (по ту сторону, позади кого-чего-л.) за; (преим. с оттенком протяжённости) поза (ким-чим)
- за горой — за горою; (при указании на последовательность, постепенность) за (ким-чим), по (кому-чому)
- читать книгу за книгой — читати книжку за книжкою (книгу за книгою); (при указании лица, предмета, которые нужно достать, добыть, привести) по (кого-що), за (ким-чим)
- ходить за грибами — ходити по гриби (за грибами); (во время, вблизи чего-л.) за (чим), при (чому); (при подчёркивании временного значения) під час (чого)
- за обедом — за обідом, при обіді, під час обіду; (при обозначении причины чего-л.) через (що); за (чим)
- за отсутствием (за неимением) сведений — через брак відомостей, за браком відомостей; (после глагола "ухаживать") за (ким-чим), біля, коло (кого-чого); (иногда переводится вин. п. без предлога)
- ухаживать за больным — доглядати хворого (за хворим), ходити за хворим (біля хворого, коло хворого); (при обозначении чьего-л. свойства, ощущения) у (кого-що), за (ким-чим); (иногда переводится вин. п. без предлога)
- чувствовать за собой вину — почувати за собою провину (вину), почувати себе винним; почуватися до вини (до провини)
в знач. нареч. за
Add to my dictionary
Not foundUser translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!